Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (220843)
Поэзия (518662)
Лирика (166864)
Мемуары (17018)
История (29105)
Детская (19429)
Детектив (22961)
Приключения (49650)
Фантастика (105551)
Фэнтези (124600)
Киберпанк (5102)
Фанфик (8953)
Публицистика (44996)
События (12009)
Литобзор (12072)
Критика (14472)
Философия (66840)
Религия (16087)
Эзотерика (15492)
Оккультизм (2123)
Мистика (34165)
Хоррор (11326)
Политика (22529)
Любовный роман (25650)
Естествознание (13430)
Изобретательство (2878)
Юмор (74131)
Байки (9862)
Пародии (8055)
Переводы (21939)
Сказки (24642)
Драматургия (5648)
Постмодернизм (8443)
Foreign+Translat (1827)

РУЛЕТКА:
6-Великие Спящие
Как сердце скрипки...
Она
Рекомендует Новосельцева Ю.В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108638
 Произведений: 1673568

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34044)
Повесть (22777)
Глава (159547)
Сборник рассказов (12726)
Рассказ (225594)
Поэма (9249)
Сборник стихов (42691)
Стихотворение (626319)
Эссе (37633)
Очерк (26960)
Статья (195433)
Монография (3480)
Справочник (12660)
Песня (23773)
Новелла (9848)
Пьеса; сценарий (7413)
Миниатюра (137349)
Интервью (5140)

26/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алёна-Эльф
 Андриканис Е.А.
 Архипова Е.В.
 Барашков В.В.
 Безлюдный В.А.
 Бикмурзин Р.В.
 Богданов Б.Г.
 Борушков Р.Д.
 Брейм А.А.
 Вайнер Р.Я.
 Волощук М.О.
 Вуколова Н.Н.
 Дуденко А.И.
 Дудко О.В.
 Дым А.М.
 Емельянов К.Ю.
 Емельянов Ф.А.
 Ерад Я.
 Зайвий А.С.
 Захарова С.В.
 Ивакин Ю.А.
 Иванов В.С.
 Игорь П.
 Кита К.
 Ковалёв С.В.
 Ковальчук Е.В.
 Конуров Д.А.
 Крамской Е.И.
 Крутова
 Кушпелева Д.Д.
 Литвинов А.О.
 Лорд Т.
 Маларёва Г.
 Марина
 Ната Н.
 Небрежная Ю.
 Нелютая А.А.
 Рогулин А.Е.
 Соколов Ю.С.
 Тадер О.
 Темникова Е.А.
 Тиамат К.
 Фей-Бранч К.
 Фобос
 Фролова Е.Ю.
 Хэленка
 Черенков П.Л.
 Шевченко О.В.
 Эрикссон Э.
 Ян Э.
 Яценко Д.А.
 Angi
 Buta3abp
 Hime-Sama J.
 Kosh
Страниц (110): 1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Лопатина Татьяна Михайловна: Любовь и жизнь женщины 9k   Сборник стихов
    Цикл стихотворений А. фон Шамиссо и стихотворение Беранже "Гадание на картах" по переводу Шамиссо.
  • Митин Алексей Валерьевич: Bryan Ferry - The Way You Look Tonight 0k   Стихотворение
  • Митин Алексей Валерьевич: Bryan Ferry As Time Goes By 0k   Стихотворение
  • Мальцева Лилия: Не Может Человек Познать 3k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Эмили Дикинсон.
  • Рэд Хельга: (2 книга серии "Дневники суккуба") "Суккубы любят погорячее " Джилл Майлз 154k   Оценка:7.08*23   Повесть Комментарии
    Со сногсшибательной фигурой, работой ее мечты, и двумя великолепными парнями - ангелом и вампиром - для удовлетворения своих сексуальных аппетитов, Джеки полностью освоилась с жизнью суккуба. А затем своим прикосновением она случайно довела до обморочного состояния разносчика ...
  • Надежда: Путешественница ч.8 гл.42 24k   Глава Комментарии
  • Басан Эмилия Пардо: Тигрица 7k   Рассказ Комментарии
  • Мит Алексей: Neil Young 'From Hank To Hendrix' 3k   Песня
  • Надежда: Путешественница ч.8 гл.41 62k   Глава Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: Дом мирской 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "The Inn of Earth"
  • Редгроув Герберт Стэнли: Архитектурный символизм 14k   Глава
  • Редгроув Герберт Стэнли: Кембриджские платоники 18k   Статья
  • Редгроув Герберт Стэнли: Предисловие 2k   Глава
  • О'Брайен Патрик: Миссия на Маврикий, полный 652k   Роман Комментарии
  • Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Глава 17 32k   Глава Комментарии
  • Talamaska: (приквелл к серии "Дневники суккуба") "Прелюдия. Как я стала суккубом" Джилл Майлз 26k   Рассказ Комментарии
    ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН Приквелл к роману "Джентльмены предпочитают суккубов". Огромное спасибо Наташе ilina за бета-ридинг
  • Ушаков Игорь Алексеевич: Сонет Шекспира (перевод) 3k   Стихотворение
    Перевод шекспировского сонета на новорусский
  • Редгроув Герберт Стэнли: Пол в алхимической доктрине 51k   Глава
  • Бабкин Ярослав Анатольевич: Давос, первая глава 27k   Глава
  • Круммен Мария Игоревна: Paris 0k   Стихотворение
    Перевод на французский язык моего стихотворения "Париж".
  • Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Меганевра 3k   Справочник
  • Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Артроплевра 3k   Справочник
  • Колин Декстер: Глава 19 9k   Глава
    WOODSTOCK KILLER - BREAKTHROUGH NEAR
  • Колин Декстер: Глава 17 5k   Глава
    He could wear two pairs of socks on his left foot.
  • Колин Декстер: Глава 18 16k   Глава
    I wish you were going to sleep with me...
  • Шугрина Ю.С.: Перевод песни "Joy Division" "Decades" 1k   Песня
  • Planet Earth: Факты о синей райской птице 5k   Справочник
  • Новикова Елена: Resistance 3k   Песня
    Одна из моих самых любимых песен MUSE
  • Гримберг Андрей Леонидович: Не стой, не плачь за надгробьем моим - 1k   Стихотворение
    Вольный перевод письма ирландского солдата, оставляющего запечатанный конверт на случай, если он не вернётся. Оригинал таков: Do notstand at my grave and weep; > I am not there. I do not sleep. > I am a thousand winds that blow. > I am the diamond glints on snow. > > ...
  • Сидифарова Наталья Владимировна: Зима на Майорке. Жорж Санд. 12k   Статья
    Впервые повесть о путешествии на Майорку Un hiver à Majorque, написанная Жорж Санд после ее поездки со своими детьми и Фредериком Шопеном на этот остров, где они провели зиму 1838-39 годов, была опубликована в ежемесячнике La Revue de Deux Mondes ("Журнале двух миров") в 1841 ...
  • Long John, Schouten Peter: Могучие Когти 5k   Глава Комментарии
    Все авторские права соблюдены
  • Надежда: Путешественница ч.8 гл.40 53k   Глава Комментарии
  • Лэки Мерседес: Пешка магов глава 9 41k   Глава Комментарии
    Переведено Shairi. Правка Мур-мур-мяу. Спасибо за помощь в переводе трудных мест ВалеRka.
  • Бухаркин Юра: The Miracles (by Rudyard Kipling) 4k   Стихотворение Комментарии
    Пока черновой вариант
  • Бабкин Ярослав Анатольевич: Тирион, первая глава 41k   Оценка:3.40*4   Глава
  • Приймак Александр Иванович: Вона вертала пахощi своi... 0k   Стихотворение
    Вона вертала пахощi свој. - Мов пелюстки долонi розгортала...
  • Редгроув Герберт Стэнли: Роджер Бэкон: оценка 14k   Глава
  • Gross: Mudvayne - Seed 5k   Песня
  • Gross: Mudvayne - Nothing To Gein 10k   Песня
  • Gross: Mudvayne - Everything and nothing 3k   Песня
  • Краснов: Шекспир сонет 29 1k   Стихотворение
  • Колин Декстер: Глава 16 24k   Глава
    ...it would be good to hold a young girl in his arms again...
  • Беньяминов Семён: Проклятие Бука (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • Prothero Donald R.: Массовые Миграции 22k   Глава
    Авторские права соблюдены
  • Новикова Елена: Sing for Absolution 1k   Стихотворение
  • Ушаков Игорь Алексеевич: Не позволяй себе уйти смиренно в ночи тьму 5k   Стихотворение
    перевод стихотворения и стих на тему...
  • Евтушенко Евгений: Евтушенко Евгений Избранные стихотворения на русском и английском и языках. Часть 3 180k   Сборник стихов
    Евгений Евтушенко. Избранные стихотворения на русском и английском и языках. Часть 3. Перевод А.С. Вагапова.
  • Holmes Thom: Группы Завроподов 11k   Справочник
  • Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Глава 16 37k   Глава Комментарии
  • Биченкова Мария Евгеньевна: Шекспир. Сонеты 1-16 8k   Статья
  • Prothero Donald R.: Обратно в воду 6k   Глава Комментарии
    Все авторские права соблюдены
  • Редгроув Герберт Стэнли: Суеверия, связанные с птицами 17k   Глава
  • Мит Алексей: Neil Young 'Nothing Is Perfect' 4k   Песня
  • Надежда: Путешественница ч.7 гл.39 29k   Глава Комментарии
  • Басан Эмилия Пардо: Убитая любовь 4k   Рассказ
  • Анариэль Ровэн: Записки клуба "Наитие". Часть Первая 3k   Оценка:8.23*4   Глава
    Перевод первой части незаконченного романа Дж.Р.Р.Толкина. В силу сложности текста (изобилие диакритических значков и редких символов) перевод выкладывается в виде изображений (.jpg). Перевод можно приобрести в виде файла .pdf: чтобы получить перевод, отправьте 200 руб. на карту Сбербанка ...
  • Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Пелукозавры 4k   Справочник
  • Covey Stephen R.: Анкета самооценки по семи навыкам 44k   Оценка:6.00*3   Интервью
  • Бочков Александр Владимирович: Не торопись уйти смиренно в ночь... 1k   Стихотворение
  • Benes Josef: Рептилии Мезозойских морей 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права соблюдены
  • Молчащая Мария: Scorpions "Send me an Angel"(поэтический перевод) 1k   Песня
    Старалась выполнить перевод таким образом, чтобы он был недалек от оригинала, и его можно было бы спеть под минус оригинала
  • Молчащая Мария: Scorpions "Love will keep us alive"/"Жизнь в нас держит любовь"(поэтический перевод) 1k   Песня Комментарии
    Старалась выполнить перевод таким образом, чтобы он был недалек от оригинала, и его можно было бы спеть под минус оригинала
  • Молчащая Мария: Scorpions "Maybe I, maybe you"/"Mожет я, может ты"(поэтический перевод) 1k   Песня Комментарии
    Старалась выполнить перевод таким образом, чтобы он был недалек от оригинала, и его можно было бы спеть под минус оригинала
  • Wishmistress: Over The Hills And Far Away. За горизонтом, далеко... 4k   Стихотворение
    Nightwish. "Over The Hills And Far Away", 2001
  • Wishmistress: Walking In The Air. Идущие в небесах 2k   Стихотворение
    Nightwish. "Oceanborn", 1998
  • Wishmistress: Sleeping Sun. Спящее солнце 3k   Стихотворение Комментарии
    Nightwish. "Oceanborn", 1998
  • Редгроув Герберт Стэнли: Пифагор и его философия 22k   Глава
  • Надежда: Путешественница ч.7 гл.38 57k   Глава Комментарии
  • Трапинина Марина: Я так устал - перевод песни I'm So Tired - Beatles 2k   Песня
    поэтический перевод песни I'm So Tired - группы Beatles
  • Колин Декстер: Глава 15 8k   Глава
    Use your nous!
  • Трапинина Марина: Джулия - перевод песни Julia, Beatles 1k   Песня
    перевод песни Julia группы Beatles, посвященной матери Джона Леннона
  • Трапинина Марина: Радость, мы Тебя восхвалим - перевод песни Joyful, joyful, we adore Thee 2k   Песня
    перевод стихотворения Генри Ван Дайка Joyful, joyful, we adore Thee, и песни в исполнении Kristin Chenoweth, музыка Л.В. Бетховена "Ода к радости"
  • Шереверов Владимир Иванович: Настроение 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "Moods"
  • Циммерманн А.: Диалоги с птицей 5k   Пьеса; сценарий
    Перевод пьесы А. Циммерманна "Диалоги с птицей". Английский текст есть по адресу http://al0253.okis.ru/hi.html
  • Беньяминов Семён: Боец (Чарлз Буковски) 0k   Стихотворение
  • Редгроув Герберт Стэнли: В поисках философского камня 41k   Глава
  • Священная Правительница Мерит-Ра: Песнь Мерит-Ра к брату 4k   Стихотворение Комментарии
    Печальная песнь о Сященной и запретной любви, которй уже почти 3500 лет. Посвщаетя моейкрасавице - Тане. С фресок неиспользованной гробнцы Мерит, рифма почти соблюдена. Первый вариант. Размер "убит" тем, что писал под впечатлением песни "Мельницы" на сходную тематику, ну их ...
  • Краснов: Шекспир сонет 28 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 27 1k   Стихотворение
  • Стальская Софья Станиславовна: Скрытое пламя Љ2 2k   Стихотворение Комментарии
    проба пера.
  • Шугрина Ю.С.: Перевод песни "Corvus Corax" "Dulcissima" 1k   Песня Комментарии
  • Бухаркин Юра: Hidden Flame 3k   Стихотворение Комментарии
  • Басан Эмилия Пардо: Верная невеста 7k   Рассказ
  • О'Брайен Патрик: Миссия на Маврикий, Глава 10 49k   Статья Комментарии
  • Клеандрова Ирина Александровна: Бабочки (Butterflies) 2k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Rudyard Kipling - Butterflies
  • Колин Декстер: Глава 14 13k   Глава
    I can see him being attractive to some women, thought Morse.
  • Надежда: Путешественница ч.7 гл.37 24k   Глава Комментарии
  • Ломака Виктор Петрович: Любовь - несчастье? 1k   Стихотворение
    Искал я как-то в Инэте материал для своего рассказа, и случайно наткнулся на подстрочный перевод стихотворения персидского поэта 12 века Ахмада Газали (не путать с его старшим братом Абу аль-Газали). Мне захотелось сделать литературный перевод. Что у меня получилось - судить вам.
  • Колин Декстер: Глава 13 10k   Глава
    Well, don't drink too much, sir, if you are driving...
  • Лия: Skillet - Awake and Alive 3k   Песня Комментарии
    Одна из любимых песен в поэтическом переводе на русский. Enjoy!
  • Браун Дж. Р.: Глава 2. Приятная экскурсия 25k   Глава Комментарии
    Путешествие американца по Санкт-Петербургу XIX века продолжается...
  • Беньяминов Семён: Бегство Бонапарта (Чарлз Буковски) 2k   Стихотворение
  • Бухаркин Юра: The Lovers' Litany 4k   Стихотворение Комментарии
    Желание перевести этот стих появилось благодаря Александровой Екатерине
  • Грэм Вольдемар: И слаще жизни - смерть... 1k   Стихотворение
    Продолжение знакомства с "английской Цветаевой" Кристиной Россетти
  • Лиспектор Клариси: Он меня поглотил 6k   Рассказ
  • Лопатина Татьяна Михайловна: К.Орф "Кармина Бурана" 47k   Оценка:7.44*4   Пьеса; сценарий
    Либретто кантаты "Carmina Burana" на музыку К.Орфа, "Gaudeamus" и четыре стихотворения из "Кармина Бурана".
  • Майер Стефани: Сумерки. Глава 22 - Игра в прятки 36k   Глава Комментарии
    Не вычитано.
  • Рот Евгений: Metaphysisches. Перевод с нем 0k   Стихотворение Комментарии
    Вот так бьёшься, бьёшься... Из воплощения в воплощение :)
  • Майер Стефани: Сумерки. Глава 21 - Звонок 18k   Глава Комментарии
    Не вычитано.
  • Long John, Schouten Peter: Быстроногие имитаторы страусов 5k   Глава Комментарии
  • Wellnhoffer Peter Dr.: Нюктозавр 1k   Миниатюра
  • Мерит-Ра, Владычица обеих Земель: Песнь Меча Правительницы Мерит-Ра 3k   Стихотворение Комментарии
    Имя твоё: поющий в кедровых рощах, Сокрушающий стены и несметные орды врагов. Истина - Имя твоё, исполненный мощью, Синее золото и Серебро Богов. Литературный перевод Андрея Шитякова (с) Посвящаю своей красавице - Тане. Не знаю, что бы отдал, чтобы увидеть этот обрезатор "живьём". ...
  • Колин Декстер: Глава 12 23k   Глава
    Well, he hadn't fallen off a ladder. He'd fallen through one.
  • Надежда: Путешественница ч.7 гл.36 21k   Глава Комментарии
  • Редгроув Герберт Стэнли: Некоторые особенности средневекового мышления 10k   Глава
  • Long John А.: Птиктодонтиды: Ломающие Зубы и Колючие Вальвы 3k   Справочник
  • Long John А.: Антиархи: всегда на расстоянии руки 5k   Справочник
  • Long John А.: Акантодиевые: Фильтрирующие и Выжившие 4k   Справочник
  • Трапинина Марина: Ода к радости-перевод Joyful, Joyful-Casting Crowns 2k   Песня
    перевод песни Joyful, Joyful группы Casting Crowns, диск: Until the Whole World Hears. На основе стихотворения Генри Ван Дайка (1908 г.). Аранжировка девятой симфонии Бетховена (Ода к радости/HYMN OF JOY). Клип оригинала песни на Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=NXUCqN8b3o8&feature=related ...
  • Сабельфельд Ирма Александровна: Gesangsunterricht und zwei Stüecke von Biskuitkuchen dazu 5k   Статья
  • Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Глава 15 34k   Глава Комментарии
  • Надежда: Путешественница ч.7 гл.35 23k   Глава Комментарии
  • Марков Алексей Владимирович: Il pleure dans mon coeur - Paul Verlaine 1844-1896 1k   Статья
  • Мальцева Лилия: Best Witchcraft is Geometry 0k   Стихотворение
    Перевод из Эмили Дикинсон.
  • Колин Декстер: Глава 11 12k   Глава
    ...his dedication to pornography is coarsening whatever sensibilities he may once have possessed...
  • Надежда: Путешественница ч.7 гл.34 23k   Глава
  • iрландський народ: Шан Ван Вогт 1k   Песня
    Переклад iрландськоï пiснi The Shan Van Vogt. Шан Ван Вогт (sean-bhean bhocht)-"бiдна стара", поетичне уособлення Iрландiï. Оранжисти - прихильники анґлiйськоï монархiï в Iрландiï, мають таку назву через короля Вiльгельма Оранського. Кожен куплет повторюється. ...
  • Mek: Перевод 148 сонета Шекспира 1k   Стихотворение Комментарии
  • Planet Earth: Факты о африканской гиеновой собаке 4k   Оценка:6.41*4   Справочник Комментарии
  • Клеандрова Ирина Александровна: Сквозь муссон (Through the Monsoon) 4k   Песня
    Перевод песни Tokio Hotel - Through the Monsoon
  • Ривлин Влад: Тауфик Зияд. Стихи 2k   Сборник стихов Комментарии
    Тауфик Зияд это не просто общественный деятель и поэт. Это целая эпоха в истории борьбы за гражданские права и социальную справедливость в Палестине. Тауфик Зияд был и остается для коммунистов Палестины символом благородства и бескомпромиссности в деле отстаивания интересов трудящихся ...
  • Редгроув Герберт Стэнли: Вера в талисманы 38k   Глава
  • Клеандрова Ирина Александровна: Привет (Hello) 1k   Песня
    Перевод песни Evanescence - Hello
  • Talamaska: "Право на черную магию" Ким Харрисон ("Низины" - 8) 40k   Глава
    Восьмая книга в серии "Низины" о Рэйчел Морган. Здесь выложена первая глава - мой вклад в перевод романа. Весь перевод читаем здесь ---> http://www.lavkamirov.com/cgi-bin/forums/lavka/YaBB.pl?num=1281707183
  • Тимохин Николай Николаевич: Новый взгляд на сонеты Шекспира 33k   Стихотворение
  • Колин Декстер: Глава 10 9k   Глава
  • Крофтс Наталья: Из Венди Коуп_"Замкнутый круг" 3k   Стихотворение
    Другие переводы из Венди Коуп - здесь
  • Стальская Софья Станиславовна: Жаль, ты не здесь... 3k   Стихотворение
    Перевод песни Blackmore's night "Wish you were here"
  • Стальская Софья Станиславовна: Жил брадобрей с своей женой... 1k   Стихотворение Комментарии
    перевод песни "There was a barber and his wife"из мюзикла Суинни Тодд, маньяк парикмахер с Флит-стрит.
  • Стальская Софья Станиславовна: Ночь окружила меня темнотой 1k   Стихотворение
    перевод стихотворения Эмили Бронте "The Night Is Darkening Round Me"
  • Басан Эмилия Пардо: Белый конь 6k   Рассказ
  • Стальская Софья Станиславовна: Скрытое пламя 2k   Стихотворение Комментарии
    перевод стихотворения Джона Драйдена (1631-1700) Hidden Flame
  • Шугрина Ю.С.: Перевод песни Inkubus Sukkubus "The Beast In Us All" 2k   Песня
  • Надежда: Путешественница ч.7 гл.33 37k   Глава Комментарии
    Весьма драматичная глава
  • Дзотта: 154 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • Дзотта: 153 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • Дзотта: 152 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • Дзотта: 151 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • Дзотта: 149 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • Дзотта: 148 сонет Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • Дзотта: 147 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • Дзотта: 146 сонет Шекспира 1k   Стихотворение
  • Дзотта: 145 сонет Шекспира (украинский вариант) 1k   Оценка:6.00*5   Стихотворение
  • Дзотта: 145 сонет Шекспира 1k   Стихотворение
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Её я имя вывел на песке... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворния Эдмунда Спенсера (Edmund Spenser)"One day I wrote here name upon the strand... "
  • Колин Декстер: Глава 9 28k   Глава
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Не стой и не плачь у могилы моей 1k   Оценка:7.44*4   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Мэри Элизабет Фрайе (Mary Elizabeth Frye) "Do not stand at my grave and weep -"
  • Узланер Михаил: Великое Белое Братство находится в Андах, в районе Титикака 36k   Статья Комментарии
    Возможно, Шамбала располагается не только в Тибете, но и в южно-американских Андах?
  • Кит Манн: От заката до рассвета 1526k   Оценка:7.00*3   Роман Комментарии
    Animal Liberation Front (Фронт освобождения животных, далее ФОЖ) - основанная в 1976 году в Великобритании организация. Не имеет единого центра управления: акции прямого действия совершаются от имени Фронта по всему миру примерно в 40 странах (единственное условие - не причинять вред ...
  • Бескрылый Иван Михайлович: На Млечном Пути 2k   Песня
  • Колин Декстер: Глава 8 11k   Глава
  • Надежда: Путешественница ч.7 гл.32 50k   Глава Комментарии
  • Редгроув Герберт Стэнли: Церемониальная магия в теории и на практике 33k   Глава
  • Нинагрош: Огонь и лед (вольный перевод из Роберта Фроста) 1k   Стихотворение
  • Roguski Piotr.: Пётр Рогуски. Монолог с Эль 10k   Сборник стихов Комментарии
  • Колин Декстер: Глава 7 14k   Глава
  • Мальцева Лилия: Pain - has an Element of Blank- 2k   Стихотворение
    Translation of 650 from Emily Dickinson.
  • Шугрина Ю.С.: Перевод песни Inkubus Sukkusbus "Vampyre kiss" 1k   Песня Комментарии
  • Сорокина Мария Владимировна: Давая надежду на жизнь 1k   Песня
    Немного вольный перевод песни A new day has come. Приписала к разделу "Альтернатива", потому, как нахожусь в этом состоянии ныне.
  • Olerusi: Текущее 66k   Глава Комментарии
  • Колин Декстер: Глава 6 9k   Глава
  • Тейлор Зоя Геннадиевна: Pink - Trouble 0k   Песня
  • Басан Эмилия Пардо: Душа сирены 6k   Рассказ
  • Ривлин Влад: Накба по-русски 29k   Очерк Комментарии
    По материалам объединения "Зохрот". Печатное издание, брошюра о Лоде. http://zochrot.org/en Редактируется.
  • Надежда: Путешественница ч.6 гл.31 8k   Глава Комментарии
  • Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Глава 14 36k   Глава Комментарии
  • Киницик Карбарн: Стивен Эриксон Охотники за Костями 1984k   Оценка:4.50*6   Роман
    Малазанская Книга Павших - 6. Шестой роман серии сливает воедино все три линии повествования масштабной эпопеи. Семиградское восстание потерпело поражение, но положение завоевателей лишь ухудшается. Новая армия Малаза под предводительством Таворы Паран упорно преследует остатки ...
  • Talamaska: "Город демонов" Райчел Мид (Джорджина Кинкейд - 2,5) Общий Файл_перевод завершен 246k   Роман Комментарии
    ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН События в повести "Город демонов" происходят между событиями во второй и третьей книгах в серии о Джорджине Кинкейд. По приказу своего босса - архидемона Джерома, который оформил ее как своего заместителя и заставил стать присяжным заседателем на демоническом ...
  • Тидеманн: Альфред Айсфельд "российские немцы" 13k   Статья
    Перевод с немецкого из книги Die Russlanddeutschen автора Alfred Eisfeld.
  • Benes Josef: Мир во времена Триаса 3k   Глава
    Авторские права соблюдены
  • Колин Декстер: Глава 5 17k   Глава
  • Надежда: Путешественница ч.6 гл.30 22k   Глава Комментарии
  • Редгроув Герберт Стэнли: Симпатический порошок: одно интересное медицинское суеверие 13k   Глава Комментарии
  • Севриновский Владимир Дмитриевич: Переводы стихов Шела Сильверстейна 19k   Сборник стихов
    Сборник переводов стихов замечательного американского поэта Шела Сильверстейна
  • Сабельфельд Ирма Александровна: Krevettensalat und die Geschichte dazu 4k   Статья
  • Колин Декстер: Глава 4 8k   Глава
  • Эванджелин Батори: Ночь без звезд (A Night Without Stars) 22k   Рассказ
    Эдвард умер в нападениях 11-го сентября. Белла посещает его могилу на однолетней годовщине его смерти. Воспоминания выделены курсивом.
  • Колин Декстер: Глава 3 10k   Глава
  • Алексеев Алексей Алексеевич: Перевод 102-го сонета В. Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • Семкова Мария Петровна: Г. Гессе. Стихотворение о Степном Волке 1k   Стихотворение
    Перевод почти гоблинский - по сравнению с Аптом
  • Редгоув Герберт Стэнли: Медицина и магия 13k   Глава Комментарии
  • Каминяр Дмитрий Генаддьевич: Yury Koval. Rook 2k   Миниатюра
    No copyright infringement is intended.
  • Gyana: Дж.Р.Р. Толкин "Первая версия Падения Нуменора" 5 том "Истории Средиземья" 27k   Рассказ
    Первая версия Падения Нуменора с комментариями Кристофера Толкина.
  • Трапинина Марина: Золотые поля - перевод песни Fields of gold-Sting 2k   Песня
    Поэтический перевод песни Стинга. Клип на Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=W_ACXuhQiS4&feature=related
  • Торощина Юлия Андреевна: Перевод стихотворения Фридриха Ницше из произведения Так говорил Заратустра. Другая танцевальная песня. ... 0k   Стихотворение Комментарии
  • Чингуев Чингу Чингуевич: Программа 1 дана-4 2k   Статья
  • Чингуев Чингу Чингуевич: Программа 1 дана-3 19k   Статья
  • Чингуев Чингу Чингуевич: Программа 1 дана-2 2k   Статья
  • Чингуев Чингу Чингуевич: Программа 1 дана 3k   Статья
  • Колин Декстер: Глава 2 13k   Глава
  • Трапинина Марина: Форма сердца моего - перевод песни Shape Of My Heart-Sting 4k   Песня
    поэтический перевод песни Стинга
  • Gyana: Дж.Р.Р. Толкин "Падение Нуменора. Исходный набросок". 5 том "Истории Средиземья" 6k   Рассказ
  • Майер Стефани: Сумерки 173k   Повесть
  • Мальцева Лилия: Эмили Дикинсон. Split the Lark... 1k   Стихотворение
  • Клеандрова Ирина Александровна: Непрощенный (The Unforgiven I I) 4k   Песня
    Перевод песни Metallica - The Unforgiven II
  • Надежда: Путешественница ч.6 гл.29 43k   Глава Комментарии
  • Gyana: Дж.Р.Р. Толкин "Ранняя история легенды". 5 том "Истории Средиземья" 9k   Рассказ
    История Нуменора
  • Колин Декстер: Глава 1 6k   Глава
  • Белозерова Лариса Антоновна: Сон Петера 3k   Стихотворение
    Когда-то давно я купила своим дочерям детскую книжечку с красочными картинками. Но она была на немецком языке.Поскольку девочки настоятельно требовали прочесть её, мне ничего не оставалось, как перевести на русский язык. Это было первое моё стихотворение
  • Болдескул Евгения: Рядом с грядой кукурузной тебя схоронив 1k   Стихотворение Комментарии
    До Чон Хван "Рядом с грядой кукурузной тебя схоронив"
  • Страниц (110): 1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"