Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (218482)
Поэзия (512865)
Лирика (165211)
Мемуары (16517)
История (28526)
Детская (19384)
Детектив (21927)
Приключения (45557)
Фантастика (102403)
Фэнтези (122216)
Киберпанк (5090)
Фанфик (8710)
Публицистика (43946)
События (11473)
Литобзор (12013)
Критика (14499)
Философия (64837)
Религия (15128)
Эзотерика (15072)
Оккультизм (2114)
Мистика (33502)
Хоррор (11202)
Политика (21721)
Любовный роман (25543)
Естествознание (13148)
Изобретательство (2900)
Юмор (73324)
Байки (9599)
Пародии (7949)
Переводы (21384)
Сказки (24541)
Драматургия (5540)
Постмодернизм (8249)
Foreign+Translat (1785)

РУЛЕТКА:
Найти себя-1. Седой
Судьба за поворотом
Иная музыка...
Рекомендует Иванова Е.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108111
 Произведений: 1649664

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33020)
Повесть (22550)
Глава (157945)
Сборник рассказов (12471)
Рассказ (221474)
Поэма (9265)
Сборник стихов (42273)
Стихотворение (618946)
Эссе (36907)
Очерк (26485)
Статья (192368)
Монография (3439)
Справочник (12299)
Песня (23534)
Новелла (9742)
Пьеса; сценарий (7369)
Миниатюра (134248)
Интервью (5108)

01/05 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Агапи К.
 Азаматов Ж.С.
 Акимов А.Ю.
 Аламеда Э.
 Альховик А.В.
 Амари
 Андреева А.
 Анпилогов А.П.
 Арчи В.С.
 Асана М.
 Астарта Т.
 Бабинцева Е.Г.
 Беда Ю.В.
 Безгин А.В.
 Бездомная Л.Б.
 Белоус С.Р.
 Белоус С.С.
 Богданов Е.А.
 Борщуков В.А.
 Венелайнен М.
 Воронина В.В.
 Вострикова Е.О.
 Гафаров Д.А.
 Данилевская Ю.С.
 Домаш А.Д.
 Дорин Р.
 Дорошев В.П.
 Дроздовская А.Г.
 Зеев А.
 Ивакин М.М.
 Иевлев Г.В.
 Кандела О.
 Капитонов С.А.
 Карнишин А.Г.
 Кейн К.
 Киря
 Кицкан О.Н.
 Клебанова В.
 Ковтун М.А.
 Крутов В.В.
 Кудусов Э.
 Кузнецов У.
 Кусакин В.
 Лаверин К.
 Лазаренская М.
 Лернер А.И.
 Лилито4ка
 Лимстим П.
 Логинин А.К.
 Лунный К.
 Медведев В.Н.
 Мизев В.В.
 Морская К.
 Мун М.
 Навдуш В.П.
 Надежда, Андрей
 Неборисова О.
 Никитенкова А.М.
 Останина А.В.
 Петухов А.Ю.
 Русакова А.В.
 Саканский С.Ю.
 Сафин Р.
 Селадьин А.В.
 Сергеевич А.
 Стикс
 Столяров А.А.
 Сторонкин А.С.
 Стрелок И.
 Суфлёр
 Сушкова К.В.
 Таро Л.
 Татлер М.
 Тихой С.
 Тодер О.Я.
 Федотова Н.Г.
 Филимонов А.П.
 Хасенова Г.
 Химеоко А.
 Хохотов С.
 Цуканов А.А.
 Чередников Д.А.
 Чернецкая Е.В.
 Черняев В.Д.
 Чунтул А.Н.
 Шедогуб З.
 Шереметьев В.К.
 Шишигин М.И.
 Элораби С.А.
 Эргле М.М.
 Ястребова О.А.
 An K.
 Kofter
 Ratmor
 Wankishta
Страниц (107): 1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 107
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Мальцева Лилия: Два острова на свете есть... 2k   Стихотворение
    Перевод из Маргарет Этвуд.
  • Стамблер Зинаида Александровна: José-Maria de Heredia: Antoine et Cléopâtre 1k   Стихотворение Комментарии
    С французского языка. Университетских времён
  • Стамблер З., Конт А.: Jacques Prévert: Le cheval rouge, Fiesta, Paris at night, Déjeuner du matin, Chanson, Alicante, ... 6k   Сборник стихов Комментарии
    C французского языка. Школьных, университетских и настоящих времён. В этот сборник я включаю и первую работу моей дочери Амираны - перевод с французского на немецкий стихотворения "Chanson" (10.03.2012)
  • Войнаровская Елена Родионовна: Вишнёвая веточка 1k   Стихотворение
  • Адрианна: 雨の降る時です。 7k   Эссе Комментарии
    Измененное начало "Когда идет дождь" на японском.
  • Ерохин Владимир Иванович: Штиль на море 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Знак дала мне Королева... 0k   Стихотворение
  • Oakes Ted: Австралийское иномирье 9k   Глава Комментарии
  • Кон Геннадий: Я отвечу тебе, дева... 0k   Стихотворение
  • Дзотта: 47 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • Дзотта: 56 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • Дзотта: 130 сонет Шекспира 1k   Стихотворение Комментарии
  • Дзотта: 144 сонет Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • Кон Геннадий: Заблудившись в грезах вышних... 0k   Стихотворение
  • Мальцева Лилия: Дерево у Моего Окна 2k   Стихотворение
    Перевод из Роберта Фроста.
  • Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Плотоядные 11k   Справочник
  • Лэки Мерседес: Пешка магов глава 1 52k   Глава Комментарии
    Переведено Shairi. Правлено Мур-мур-мяу
  • Кон Геннадий: Лунным светом одурманенный... 0k   Стихотворение
  • Ерохин Владимир Иванович: Я люблю цветок, но не знаю какой 0k   Стихотворение
  • Ерохин Владимир Иванович: Они меня терзали 0k   Стихотворение
  • Ерохин Владимир Иванович: Странствующая ночная песня 0k   Стихотворение
  • Ерохин Владимир Иванович: Стрела и песня 0k   Стихотворение
  • Смирнов Сергей Вадимович: Откровение Св. Иоанна Богослова (стихотворное переложение) 70k   Поэма
  • Воронцов Сергей Павлович: Давно звучат немые голоса 1k   Стихотворение
    Еще перевод Свидзинского
  • Воронцов Сергей Павлович: Все-таки попадусь... 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения украинского Поэта Владимира Свидзинского.
  • Лавров Борис: Маленький домишко 0k   Песня
    Нет, вы только подумайте, до чего может довести человека спортивный интерес: я (!) перевел (!!) Металлику (!!!)!!!
  • Кон Геннадий: В моем израненном сердце... 0k   Стихотворение
  • Инициативная Группа: Юбилей Си География Юбилея 28k   Справочник Комментарии
  • Дэнни Йи: Обозрение книги "Тигана" Г.Г. Кея. Перевод. 3k   Очерк
    Предупреждение: это лишь перевод. Переводчик не обязательно разделяет точку зрения автора данного обзора.
  • Дэнни Йи: Обозрение книги "Львы Аль-Рассана" Г.Г. Кея. Перевод. 3k   Очерк
    Предупреждение: это лишь перевод. Переводчик не обязательно разделяет точку зрения автора данного обзора.
  • Сорокина Александра Aka Лисса: Песнь для Арбонны (как все начиналось) 6k   Очерк
  • Кон Геннадий: Поцелуй во мраке ночи... 0k   Стихотворение
  • Holmes Thom: Карнозавры 11k   Оценка:4.00*3   Справочник
  • Кон Геннадий: Будто вновь я в грезе давней. 0k   Стихотворение
  • Фурманов Кирилл: Меня целовала Дженни 0k   Статья Комментарии
    Джеймс Генри Ли Хант, 1784-1859
  • Шишкин Анатолий Галейхайдарович: Одиссея. Гомера 4k   Миниатюра Комментарии
    Буквальный перевод Одиссеи Гомера.
  • Кон Геннадий: Вал объятий. Сладострастье. 0k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 4 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 2 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 5 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 3 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 1 2k   Стихотворение Комментарии
    всё-таки спустя полтора года решил начать переводить сонеты. Ибо перечитал перевод 72, и решил, что задача по силам.
  • Кон Геннадий: Так лучами хищно рыщут... 0k   Стихотворение
  • Баранов Александр Юрьевич: Мы выступаем в бой 1k   Стихотворение
    Вольный перевод песни ландскнехтов 15-го века "Wir zogen in das Feld" Вариант текста - группы Botho-Lucas-Chor
  • Кон Геннадий: Союз любовный прочно... 0k   Стихотворение
  • Яни Анатолий Иванович: Весна в долине (Из Александра Куцего) 1k   Стихотворение
    Это перевод на русский язык замечательного стихотворения украинского поэта-лирика Александра Артёмовича Куцего, между прочим, генерала.
  • Iwaszkiewicz Jaroslaw: Ярослав Ивашкевич. Вальс Брамса 1k   Стихотворение Комментарии
  • Василой Адела Диомидовна: Эльдорадо. Эдгар Аллан По 2k   Стихотворение
    Перевод выполнен 14.04.2008г. Мой плэйкаст и песня Владимира Л.Яковлева на эти стихи: http://www.playcast.ru/?module=viewFull&card=799414&code=971d48a35b6368a0d5251ca46f0499393d3c8770&mode=full
  • Василой Адела Диомидовна: Ворон. Эдгар Аллан По 11k   Стихотворение
    Переведен 5.04.2010 г.
  • Кон Геннадий: Как Луна царит на фоне... 0k   Стихотворение
  • Войцеховская Ядвига: Christopher Columbo. Христофор Колумб 4k   Песня
    Староанглийский блатняк)) Портовая песня про Колумба, капитана счастливого корабля "Венера", и о сифи... то есть, колонизации Нового Света. Я использовала кусок в своей прозе, потому не поленилась и перевела-таки целиком. Warning: немножко с матом))
  • Кон Геннадий: Люблю тебя, но - рока ярость. 0k   Стихотворение
  • Войцеховская Ядвига: A-gathering nuts. Сбор орехов 1k   Песня Комментарии
    Староанглийский блатняк, но тут ещё более-менее прилично)) В скобках - мои издевательские ремарки))
  • Иъ Лю Ха: Норберт Винер. Некоторые моральные и технические последствия автоматизации. 24k   Статья
    "По мере обучения машины могут развить непредсказуемые стратегии такими темпами, которые недостижимы для их программистов". Норберт Винер. Норберт Винер (англ. Norbert Wiener; 26 ноября 1894, Колумбия, штат Миссури, США 18 марта 1964, Стокгольм, Швеция) американский ученый, ...
  • Амелина Светлана Юрьевна: "She Walks in Beauty" by George Gordon Byron 1k   Стихотворение
  • Иъ Лю Ха: Сэмюэль Батлер. Дарвин среди Машин 11k   Статья
    В 1863 году, через четыре года после того как Ч. Дарвин опубликовал свой труд "Происхождение видов путем естественного отбора или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь", редактор Ново-Зеландской газеты The Press опубликовал письмо, озаглавленное "Дарвин среди машин". Подписанное ...
  • Кон Геннадий: Снова в сердце страсть пылает. 0k   Стихотворение
  • Глазков Николай: Николай Глазков 1973 0k   Стихотворение
    День поэзии, 1973
  • Кок Александр: Александр Кок 2009 7k   Стихотворение Комментарии
    Стихотворное переложение построчного перевода неизвестного автора.
  • Кон Геннадий: Ты глазами голубыми... 0k   Стихотворение
  • Василой Адела: Адела Василой 2010 6k   Стихотворение Комментарии
  • Кон Геннадий: Если можешь ты заметить... 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Лишь коснешься платья краем... 0k   Стихотворение
  • Мальцева Лилия: Хотя в самих словах есть фальшь 3k   Стихотворение
    Перевод сонета Элинор Уайли.
  • Баранов Александр Юрьевич: Фландрия в беде 1k   Стихотворение
    Мой перевод немецкой песни времён Первой Мировой Войны "Flandern in Not". Оригинальный ритм сохранён
  • Кон Геннадий: Тихой грусти, пылкой страсти... 0k   Стихотворение
  • Ривлин Влад: За забором 3k   Стихотворение Комментарии
    Йонатан Гефен(1948)- известный израильский поэт, публицист и писатель, родной племянник Моше Даяна. Он рано начал писать, в юности входил в круг местной богемы, получившей в народе прозвище Луль- курятник. Но в кругу местной богемы Йонатан Гефен пребывал недолго. Благодаря своему ...
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 17 13k   Глава
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 16 24k   Глава
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 15 13k   Глава
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 14 15k   Глава
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 13 20k   Глава
  • Батчер Джим: Реклама - двигатель торговли 97k   Рассказ
  • Капустин Евгений Александрович: Два голубя белых над Сербией 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Ты меня не выдай, крошка... 0k   Стихотворение
  • Хьюз Райан: Тьма Перед Рассветом 638k   Роман
    Джедра живет на улица, а Кайана в замке. Когда злая судьба сводит их вместе, они обнаруживают, что их совместная псионическая сила больше, чем почти у любого на Атхасе, у них хватает силы разрушать целые города. Когда оказывается, что они сами не в состоянии управлять такой мощью, ...
  • Хоук Саймон: Кочевник 527k   Роман
    Найти аванжеона... Вооруженный Гальдрой, легендарным мечом эльфийских королей, Сорак прокладывает себе дорогу через самые неприступные места Атхаса, от пиков Поющих Гор до Великого Илового Моря. Вместе со своей подругой-виличчи, Рианой, он должен дойти до своей цели, рождающегося ...
  • Хоук Саймон: Искатель 557k   Роман
    Путешествие того, кто выжил... Обученный загадочными сестрами-виличчи Дороге Друида и Пути Сохранителя, эльфлинг Сорак решил найти загадочного отшельника, известного только как Мудрец. Руководимый заклинанием на свитке и внутренними голосами, Сорак должен пересечь смертельные, наполненные ...
  • Хоук Саймон: Сломанный Меч 507k   Роман
    Сорак знал, что за правду о своем прошлом ему придется заплатить, но не знал, что цена будет так высока. Он узнал о своих родителях, о своем уничтоженном племени, о судьбе, которую он носил в себе, но за это знание пришлось заплатить голосами, которые вели его через обжигающие пески. ...
  • Хоук Саймон: Изгнанник 510k   Статья
    Изгнанник - первая книга трилогии "Племя в одном". Она повествует о юношеских приключениях Сорака, частично эльфа, частично халфлинга, обладающего псионическим талантом и вмещаящего в себя множество личностей - следствие травмы в детстве. Будучи найден в пустыне, Сорок воспитывается ...
  • Войцеховская Ядвига: Yellow Rose In Texas. Жёлтая роза Техаса 2k   Песня Комментарии
    Песня конфедератов. SOUTH WILL RISE AGAIN! Согласно легенде "Желтой розой Техаса" называли Эмили Морган Вест, мулатку, которая была рождена рабыней. Во время Мексиканской революции в 1836 году ее захватил генерал Санта Анна, домогавшийся любви "Желтой Розы". Как оказалось на самом ...
  • Эбби Линн: Взлет и Падение Короля-Дракона 738k   Роман
    Книга - сенсация! Хаману Невинный - его родители были убиты вторгшимся войском троллей. Хаману Выживший - он стал солдатом, превратив себя в такого же лишенного сердца наемника, которые убили его родителей. Хаману Победитель - могущественный король-вошебник, бич Пустых Земель. Хаману ...
  • Эбби Линн: Тени Киновари 718k   Статья
    Вода. На Атхасе это жизнь, деньги и сила. Водяные пещеры под Уриком становятся пристанищем для политических беженцев и беглых рабов, безопасным убежишем от хищников Атхаса и осквернителей. Но один из таких осквернителей приносит разрушение в это убежище. Матра, которая сбежала от ...
  • Эбби Линн: Медный Гамбит 685k   Роман Комментарии
    Темплар в бегах... Павек из Урика, темплар Хаману и низко-поставленный бюрократ, вырос, привыкнув использовать все преимущества своего положения. Не будуги ни агрессивным, ни мятежником по храктеру, он доволен своим положением, следует приказам и обычно не задает вопросов. Но однажды ...
  • Трой Деннинг: Обсидиановый Оракул 584k   Роман
    Тяжелые узы дружбы... Темная Линза: древний артефакт, который может собирать в себя силу солнца, спрятанный последними королями дварфов для нужд будущего нового мира. Овладев ею, Тихиан из Тира мог бы стать настоящим королем-волшебником. Только Агис Астикл, который хочет завладеть ...
  • Трой Деннинг: Лазоревый Шторм 629k   Роман
    Жажда бессмертия... Раджаат, Первый Волшебник, преданный своими Доблестными Воинами в момент победы, заключен в тюрьму, находящуюся за пределами пространства и времени. Но только Раджаат может вернуть Атхасу его прежнее зеленое великолепие. Тихиан из Тира ведет своих бывших рабов ...
  • Кон Геннадий: Я напрасно отрекался... 0k   Стихотворение
  • Войцеховская Ядвига: Keyhole In the Door. Скважина в двери 3k   Песня Комментарии
    Старая добрая портовая песТня с моралью. Английский блатняк, одним словом)) На СИ я не выкладываю свои стихи, т.к. я всё-таки про-заек:) и для стихов есть сайт. Но по ходу работы над последним текстом было интересно перевести кое-что со старо- и просто английского.
  • Торарин Гуннарссон: Король-Дракон Мистары 793k   Роман
    Тревожное перемирие настало на просторах Хайланда, так как новому Повелителю Драконов приходиться бороться с непрерывными интригами и честолюбивыми соперниками, которые угрожают разрушить договор Тельвина с драконами. В свою очередь сами драконы не в силах забыть свой старинный ...
  • Торарин Гуннарссон: Повелитель Драконов Мистары 817k   Роман
    Действительно, это была история, рассказанная для того, чтобы вдохновить сердце, ищущее приключений, переполнить его славой и скорбью о могучих деяниях тех старых лет. Это были события, эхо от которых прошло через длинные коридоры истории чтобы потрясти молчаливые могилы достойных ...
  • Лледри Равенвольф: Мечи-Близнецы 589k   Роман
    Всегда было много предположений о месте смерти. По правде говоря, оно состоит из многих уровней: из самого нижнего, известного как Бездна, пролятого дома Ллот и ее йоколол;дальше уровень обычных преступников, чьи дрожащие, стонающие ...
  • Браст Стивен: Сетра Лавоуд 861k   Роман
    Сетра Лавоуд - продолжение мушкетерской саги, начатой Путями Мертвых и Властелином Черного Замка. Сетра - самая древняя личность в Драгерьянской Империи, военный гений и знаток волшебства, чья история уходит в доисторические времена. И вот теперь, после долгого отсутствия, живой труп ...
  • Браст Стивен: Властелин Черного Замка 794k   Роман
    Как Тазендра воплотила в жизнь предложение Императрицы Кааврен проснулся рано утром следующего дня от замечательно-громкого звука, больше всего похожего на "бум", которое делает тяжелый ствол дерева, когда падает с большой высоты в такую каменистую долину, в которой такие падения ...
  • Браст Стивен: Дороги Мертвых 820k   Роман
    Двести лет прошло после Катастрофы Андрона, во время которой Город Драгейра из-за неправильно пошедшего магического эксперимента был случайно превращен в Море Хаоса, и Империя была совсем не тем, чем она привыкла быть. Одним махом лишившись Императора, Орба, который был фокусом силы ...
  • Кон Геннадий: Ротик лжет, но так приятно. 0k   Стихотворение
  • Джонсон Оливер: Последняя Утренняя Звезда 858k   Роман Комментарии
    Три воина Бога Света ведут свою изнеможенную армию к древнему городу Искьярду. Именно в нем, так утверждает пророчество, можно будет опять зажечь солнце. Джайал Иллгилл и Уртред, Жрец Огня, должны привести Талассу - Светоносицу - к Теневому Жезлу. Тогда она сможет выполнить свое предназначение. ... ...
  • Джонсон Оливер: Полунощная Чудь 955k   Роман
    Таласса - единственная надежда человечества, Светоносица из пророчества, единственная, у кого есть сила возродить умирающее солнце. Она вместе с тремя другими беженцами из обреченного на смерть города Тралл - Уртредом, жрецом Ре; Джайалом, Рыцарем Тралла; и Аландой, потомком Великих ...
  • Черри Кэролайн Дж.: Врата Изгнанников 784k   Роман Комментарии
    После десяти лет долгого ожидания появился новый роман об одной из наиболее знаменитых и популярных героинь Кэролайн Дж.Черри, Моргейн, закрывателе мира Ворот. Моргейн, вместе с магическим мечом Подменышом и верным вассалом Вейни, путешествует из мира в мир в поисках Ворот, смертельного ...
  • Хьюарт Барри: История Камня 577k   Роман Комментарии
    Великолепный первый роман Барри Хьюарта "Мост Птиц" сделал его одним из самых заметных цветков на литературном поле последнего времени. Приключения достопочтенного Мастера Ли, престарелого мудреца "с легким изъяном в характере" и Десятого Быка, простого деревенского парня с впечатляющими ...
  • Хьюарт Барри: Восемь Умелых Мужчин 499k   Роман
    Третий роман Барри Хьюарта - еще одна жемчужина, продолжающая приключения достопочтенного Мастера Ли, престарелого мудреца "с легким изъяном в характере" и его верного помощника, Десятого Быка. На этот раз пара китайских сыщиков расследует убийство почтенного мандарина, совершенное ...
  • Кон Геннадий: Когда ты отдалась... 0k   Стихотворение
  • Di_V._Vo: Супружнолюбовное 11k   Стихотворение Комментарии
  • Кон Геннадий: Ты ранила, губы целуя мои. 0k   Стихотворение
  • Чудинова Дарья Ивановна: Пісня вершника 0k   Стихотворение Комментарии
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • Чудинова Дарья Ивановна: Апельсин і лимон... 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • Чудинова Дарья Ивановна: Смерть на світанку 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • Чудинова Дарья Ивановна: Квітка 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • Чудинова Дарья Ивановна: De profundis 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • Чудинова Дарья Ивановна: Севілья 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • Кон Геннадий: Злой, холодный, прагматичный... 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Запахнувшись нагло в тучи... 0k   Стихотворение
  • Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Парнокопытные 5k   Справочник
  • Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Гиенодон 3k   Справочник
  • Кон Геннадий: С облаков глядит Луна... 0k   Стихотворение
  • Planet Earth: Факты о китовой акуле 5k   Справочник
  • Кон Геннадий: Ум, любовь и света право... 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Звезды, света средоточья... 0k   Стихотворение
  • Пилипюк Анджей: Парк юрского периода 63k   Рассказ
    Перевод рассказа Анджея Пилипюка о алкоголике, браконьере и борце с нечистью Якубе Вендровиче. В этот раз Якубу нужно достать динозавров для съемок фильма.
  • Кон Геннадий: Сначала, друг мой, научись ты драться... 0k   Стихотворение
  • Анариэль Ровэн: Фрагменты из "Народов Средиземья" Толкина 15k   Статья
    Просто набор отрывков, каждый из которых содержит какую-то ценную или необычную (на мой вкус) информацию о мире Толкина.
  • Мельникова Лилия: Жемчужная роса 0k   Оценка:5.00*3   Стихотворение Комментарии
  • Йейтсъ, У.Б.: Фергусъ и Друидъ 2k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Напрасно на Олимп ты будешь подниматься... 0k   Стихотворение
  • Ганс Магнус Энценсбергер: Защита волков от овец 6k   Стихотворение Комментарии
    Так как не нашел в интернете русского перевода, попробовал перевести сам. Если есть комментарии и предложения по улочшению перевода - пожалуйста оставьте комментарий.
  • Яни Анатолий Иванович: Предупредительная ода моим врагам. Из Лины Костенко 1k   Стихотворение
    Поэтический перевод стихотворения Лины Костенко "Предупредительная ода моим врагам", выполненный одесским поэтом-переводчиком Анатолием Яни.
  • Яни Анатолий Иванович: Предупредительная ода моим врагам. Из Лины Костенко 1k   Стихотворение
    Поэтический перевод стихотворения Лины Костенко "Предупредительная ода моим врагам", выполненный одесским поэтом-переводчиком Анатолием Яни.
  • Кон Геннадий: Где добрые погибнут, там злые на коне... 0k   Стихотворение
  • Tuwim J.: Юлиан Тувим. Два ветра. Чернолесье 2k   Сборник стихов Комментарии
  • Анариэль Ровэн: Предисловие К.Толкина к 5 тому "Истории Средиземья" 8k   Статья
  • Кон Геннадий: За родину мы пили спирт и водку. 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Мир для меня был сплошной преисподней... 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Одиноко, ночью темной... 1k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Бессмысленны стоны, моленья... 1k   Стихотворение
  • Весенняя Дария: Рядом с любимым, Гете 1k   Стихотворение Комментарии
  • Весенняя Дария: Миньона, Гете 1k   Стихотворение Комментарии
  • Ревякин Николай Иванович: Lower Definition "Namaskar" \ "Поклонъ" 2k   Песня
  • Ривлин Влад: О Родина моя! Земля родная! Шауль Черняховски 3k   Стихотворение
    Возрождение иврита началось в России. Одним из тех, кто возраждал древний язык Библии, был выдающийся поэт Шауль Черняховски. Он родился в 1875 году в Крыму, начальное образование получил в Одессе, затем в Германии , где закончил университет и стал врачом. Шауль Черняховский был ...
  • Кон Геннадий: Из бездны черной царственной пучины... 0k   Стихотворение
  • Сорочан Александр Юрьевич: Артур Мэйчен. Странные дороги 21k   Сборник рассказов
    Маленькая книжка Артура Мэйчена (1923). Полный вариант (с иллюстрациями) в журнале "Культурный слой" (www.lito-tver.ru).
  • Кон Геннадий: Плещутся волны, приходят из тьмы. 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Сквозь распахнутые окна... 0k   Стихотворение
  • Леонтьев Владислав Олегович: Keane - My Shadow(07.04.10) 1k   Стихотворение
    На мотивы песни Keane - My Shadow (в процессе исправления недочётов)
  • Чудинова Дарья Ивановна: Гітара 0k   Стихотворение
    Переклад La guitarra Федеріко Гарсіа Лорки
  • Кон Геннадий: Капли из очей небесных... 0k   Стихотворение
  • Мифтахов Зубаер Мударисович: Татарско-Русский Оригинал + Перевод ("Если суждено") 216k   Рассказ
    Для русскоязычных - просто худ. произведение (читайте Перевод). Для изучающих татарский - еще и Учебник (читайте Оригинал, поглядывая на Перевод.)
  • Неведрова Анастасия: В доме тети Юлии. Вечер первый 28k   Глава
  • Чудинова Дарья Ивановна: Тортури святої Олаї 0k   Стихотворение
    Martirio de Santa Olalla Федеріко Гарсіа Лорки українською (перша частина).
  • Кон Геннадий: К расписному небосводу... 0k   Стихотворение
  • Две-Звезды * *: Памятка - файлик 00097 (и чуток про Аи на Си) 6k   Статья Комментарии
    Перевод фрагмента интервью автора книги "Хорошие Люди" (אנשים טובים) - младшего БарАма. Не особо удачная проба в качестве переводчика. Только убедился, дополнительно, насколько крупный слой смысла теряется при слабом переводе. ...
  • Савенков Алексей Александрович: Шёпот в темноте 2k   Песня
  • Савенков Алексей Александрович: Совесть глаз 2k   Песня
  • Савенков Алексей Александрович: Безумный Мир 2k   Песня Комментарии
  • Савенков Алексей Александрович: Ни что не имеет значенья 2k   Песня
  • Савенков Алексей Александрович: Аллилуйя 2k   Песня
  • Савенков Алексей Александрович: Мгновенье в миллионах лет 2k   Песня
  • Каплан Анна Леонидовна: Месячные (перевод рассказа Этгара Керета) 2k   Статья
  • Кон Геннадий: Где же та, красу которой... 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Говорят, умрешь - заснешь. 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Боль в груди. Застыли ноги. 0k   Стихотворение
  • Неделько Григорий Андреевич: K I S S "I Was Made for Lovin' You" (перевод) 2k   Песня Комментарии
    [Поэзия. Старенький перевод очень известной песни.]
  • Каплан Анна Леонидовна: Коктейль из ада- перевод рассказа Э. Керета 7k   Рассказ
  • Кон Геннадий: Потемнело. Летом поздним... 0k   Стихотворение
  • Гусаров Андрей Владимирович: Перевод песен мюзикла Кошки 58k   Песня Комментарии
    Все песни собраны в этом файле
  • Кон Геннадий: Увидел мгновенно, по взгляду, улыбке... 0k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: ki 21k   Рассказ
  • Кон Геннадий: На просторах Саламанки... 0k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: f 31k   Рассказ
  • Кон Геннадий: Кастраты зашипели... 0k   Стихотворение
  • Школьный Психолог: Стивен Джонсон: теория объектных отношений и характероанализ истории развития ребенка 60k   Статья
    Фрагмент чернового перевода книги С. Джонсона "Изменение характера: волшебство трудной работы" Печатается с разрешения правообладателя - Издательства " Институт общегуманитарных проблем"
  • Свеланд Мария: Стерва. Глава 2. Попкорн в ночи (1982) 18k   Глава
  • Свеланд Мария: Стерва. Глава 1. На крыльях. 38k   Глава
    Книга только для женщин. Эту книгу можно назвать продолжением всемирно известного бестселлера Эрики Йонг "Я не боюсь летать". Продолжением, написанным через 30 лет, и больше похожим на приземление. Горькое приземление.
  • Norwid. C.K.: Norwid C. Два стихотворения 3k   Стихотворение Комментарии
  • Кон Геннадий: Меня вы не могли понять... 0k   Стихотворение
  • Данилова Наталья Владимировна: Перевод стихотворения Dear William 0k   Стихотворение
    Раз попросили перевести, вот, пожалуйста. Это черновая версия перевода моего стихотворения Dear William. Там есть два недостатка, которые я постараюсь в дальнейшем исправить.
  • Акимова Ольга: Закат 1k   Стихотворение Комментарии
    Один из немногих моих переводческих опытов. На мой взгляд, вполне удачный, но хотелось бы узнать ВАШЕ мнение...
  • Кон Геннадий: Рассевшись вольготно и важно... 0k   Стихотворение
  • Эмрис: To you 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Р. Стивенсона "To you".
  • Эмрис: Bhajahu Re Mana 1k   Стихотворение
    Это переложенный в стихи перевод бхаджана Bhajahu Re Mana Говинды даса Кавираджи. Перевод с бенгали на английский принадлежит Шриле Прабхупаде. Послушать бхаджан можно Здесь
  • Эмрис: В горах мое сердце 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Р. Бернса "My heart's in the Highlands"
  • Кон Геннадий: Не дразни жестокий морок! 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Как можете вы жить спокойно... 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: О город, полный тайны! 0k   Стихотворение
  • Шкоро Мирослав: Ты свечу не зажигай 0k   Песня
  • Гусаров Андрей Владимирович: 14. Cats (Musical) - Growltiger's Last Stand 17k   Песня
  • Кон Геннадий: Закат. Последний солнца луч... 0k   Стихотворение
  • Бурундук: Из переводов 0k   Оценка:3.07*6   Стихотворение Комментарии
  • Коути Катя: Визитные карточки - Этикет 9k   Очерк Комментарии
    Обмен визитными карточками был очень важным ритуалом в 19м веке. Здесь приведены правила обмена визитками, которые действовали в 1880х годах.
  • Кон Геннадий: Эта жизнь страшна и жутка. 0k   Стихотворение
  • Мельница: Про Федота-стрельца... Мультфильм с английскими субтитрами 10k   Пьеса; сценарий
    Леонид Филатов ПРО ФЕДОТА-СТРЕЛЬЦА, УДАЛОГО МОЛОДЦА Сказка для театра (По мотивам русского фольклора) Мультфильм Студии "Мельница" с английскими субтитрами Алика Вагапова
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: th 18k   Рассказ
  • Студия "Мельница": Про Федота-стрельца... Мультфильм 10k   Пьеса; сценарий
    Леонид Филатов ПРО ФЕДОТА-СТРЕЛЬЦА, УДАЛОГО МОЛОДЦА Сказка для театра (По мотивам русского фольклора) Мультфильм Студии "Мельница" с английскими субтитрами Алика Вагапова
  • Кон Геннадий: Былые злые вирши... 0k   Стихотворение
  • Клейтон Тим, Крейг Фил: Трафальгар, глава 11 36k   Статья Комментарии
  • Кон Геннадий: Любовь моя! Бессилен. (6) 0k   Стихотворение
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 12 25k   Глава
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 11 23k   Глава
  • Кон Геннадий: Любовь моя! Бессилен. (5) 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Любовь моя! Бессилен. (4) 0k   Стихотворение
  • Тиме Дмитрий Георгиевич: Robert Burns. Восемь переводов стиха "A Red, Red Rose" 4k   Стихотворение Комментарии
  • Болдескул Евгения: Светлячки 0k   Стихотворение Комментарии
    Юн Дон Чжу "Светлячки"
  • Страниц (107): 1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 107

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"