Обществоведение: Юморески: Улита едет, когда-то будет. (Юмореска. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Humoresques: While the grass grows the horse starves. (A humoresque. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ...
Очень глобальное вмешательство - а точнее даже внедрение - Серых Котов в Вархаммер. Написано под впечатлением от - о ужос! - Двачемаринов. Полный бред.
Если ты красивый принц и осмелился обидеть мою младшую, милую, любимую сестренку, тогда приготовься к встрече со мной... самой недовольной и коварной антизолушкой. 2018 ПОЛНЫЙ ТЕКСТ
Дорогие друзья! Представляю Вашему вниманию только что написанный мною веселый рассказ в надежде, что у Вас будет по прочтении хорошее настроение, чтобы жить и делать свои дела на земле:
Близкие родственники - это не только радость общения, но и куча проблем, способных неожиданно свалиться прямо на голову. Хуже только нелепые квесты, от выполнения которых отказаться невозможно. Денису и Свете придется убедиться в этом на собственном опыте, стоит только нечаянно вступить ...
Разместил творение Алексея Свиридова и Александра Бирюкова, так как после прочтения моей "Альтернативы" (или перед прочтением) люди хотят почитать оригинал, но то ссылка не работает, то кодировка не подходит... Если у модератора возникают возражения - уберу
Все имеет свойство рано или поздно заканчиваться. Вот и относительно спокойная и устоявшаяся жизнь Яроса и Лоти закончилась, чтобы вновь завертеться водоворотом, грозящим затянуть и погубить обоих. И выбраться оттуда можно только вместе, да и без их кота дело никак не обойдется. Однако ...
Данный опус есть просто игра с темой.Просто на просторах интернета был вычитан материал о племени канибалов в Танзании говорящих на русском.Это пояснение пишется для того чтобы не дай Бог никто не усмотрел в данном тексте какой либо намек или какие нибудь глупости.
Это ни что иное, как главы 15 я, 16 я и 17 я романа "Curadeus. Удивительная история Сэра Андрея Кураева - открытого гея и всемирного короля оперы, бывшего диакона и миссионера", которые можно рассматривать как отдельное произведение. В этом романе враги Кураева с помощью магии делают ...
- Слышь, ты... - хрипловатый голос, опередивший разученный по книгам приказ, заставил мага вздрогнуть: демоны вообще не должны говорить с взывающими, а сразу исполнять, что им прикажут. Этот же, смотрите-ка, заговорил.