Около полудня клоуны направились в шатер, где располагалась их сцена, на празднование дня рождения Курта. Джей-Джей шагал бодрой походкой, он был доволен, что с его двойником все немного утряслось. Джейми этим утром первым делом нанес грим, так что, похоже, игры кончились. Если и дальше так пойдет, Джей-Джей, может быть, будет с ним немного помягче. Маленький ссыкун не понял поначалу, с кем имеет дело, но он выучил свой урок. Лучше бы ему выучить.
Клоуны пришли последними, не считая самого Курта. Гонко и Рафшод положили слабо дергающийся мешок рядом с собой на землю. Курт притворился, что он вовсе не организовывал это собрание, послав цыган сделать это за него. Когда он вошел, то изобразил удивление, в его руках была папка-планшет, словно он просто заглянул, чтобы провести обычный технический осмотр. Все присутствующие видели это уже множество раз, и согласно инструкции хором крикнули: "Сюрприз!" Курт зарделся, прижав лапки к щекам в притворном смущении, восторженно ахая: "Это уже слишком!" и "Ах, вы!", и жеманно отмахиваясь ладонью, мол "да идите вы". Потом он встал прямо перед сценой и выжидательно оглядел всех.
Соревнование в подарках было слегка отодвинуто на задний план недавними хулиганствами, и было не таким интенсивным, как в прошлые годы. Акробаты для безопасности вышли первыми и подарили ему полный пакет зубов, тот же самый подарок, что они сделали четыре года назад, заработав себе дипломатическую неприкосновенность во всех склоках, к которым они были причастны в то время. Тогда акробаты были против шпагоглотателя, так как они делили один шатер. Акробаты победили, шпагоглотатель был передвинут в шатер Мугабо, пока во время очередного, в буквальном смысле горячего спора, Мугабо не превратил его в жаркое. Но это осталось в прошлом, и акробаты, похоже, чувствовали, что на этот раз их переплюнут. И взгляды, которые они бросали на клоунов, которые самодовольно сидели рядом со своим извивающимся мешком для трупов, были просто убийственными.
Акробаты подарили зубы Курту первыми, и Курт был доволен. Не восхищен, но доволен.
- У меня хорошее предчувствие на этот счет, - прошептал Гонко своей труппе.
Шэлис, не особо довольная обоими Пайло, из-за их отношения к поискам похитителя хрустального шара, вообще не стала утруждать себя выбором подарка. Она вручила Курту зубную щетку с ручкой из слоновой кости, ту, что нашла на Аллее Аттракционов - подарок достаточно хороший только для того, чтобы избежать каких-либо серьезных упреков в свой адрес. Курт благосклонно показал разочарование, вздохнув, как печально вздохнула бы влюбленная школьница у плаката с каким-нибудь своим кумиром, с которым ей никогда не суждено встретиться.
Укротитель львов, как оказалось, был совершенно не в курсе текущего увлечения Курта и, похоже, считал, что Курт увлекается наблюдением за птицами, как и год назад. Он подарил Курту клетку с попугаем, которого научил говорить "С днем рождения". Когда с клетки с попугаем сняли покрывало, Гоши по какой-то причине ощетинился, словно увидел соперника. Искоса наблюдая за ним Джей-Джей понял только одно, что чем больше он узнавал о Гоши, тем хуже тот казался.
Курта попугай вообще не обрадовал. Его губы по-прежнему улыбались, но он не произнес ни слова благодарности, а его лоб нахмурился, словно грозовая туча. Укротитель на дрожащих ногах вернулся на свое место, выглядя гораздо бледнее, чем был, когда вставал со стула.
Лесорубы удивили всех, показав себя теми, кто держит руку на пульсе. Они подарили Курту огромное распятие, которое они соорудили из стволов красного дерева. Когда четверо лесорубов втащили его внутрь, Курт засиял, осыпая их похвалами. Гонко решил, что время пришло. Он дал знак Рафшоду, и они вдвоем вынесли мешок на сцену, со священником, стонущим и извивающимся внутри, словно пойманная в сеть рыба. Гонко перевязал мешок на талии розовой лентой.
- Что это? - уже пребывая в восторге, спросил Курт, когда они положили мешок у его ног.
- Небольшой подарок, который, как нам кажется, вам понравится, босс, - сказал Гонко. - Он полностью в вашем распоряжении. Пользуйтесь на здоровье.
Курт снова заахал, развязывая ленту и строя догадки о том, что бы это могло быть, пошутив, что он надеется, что это не еще одна пара носок, хотя никто не осмелился подарить ему даже первую. Наконец он расстегнул молнию.
- Что происходит? - хрипло пробормотал священник. - Я хочу пить... пожалуйста...
Моргая, он посмотрел на собравшуюся толпу, сжался при виде нависшего над ним восторженного семифутового монстра. Чудовищные глаза Курта остановились на воротничке священника, на его черной сутане и распятии, и похоже было, что он вот-вот лопнет от восторга.
- О боже! - произнес он. - Это подлинник? Не имитация?
- Для вас только самое лучшее, босс, - отозвался Гонко, злобно ухмыляясь в сторону приунывших акробатов. - Никакого ширпотреба. Прихватили его из прихода в Перте[1]. Он весь ваш.
Курт был на седьмом небе.
- О боже! - все, что он смог сказать.
Он сжал голову священника руками, его пальцы без труда обхватили череп мужчины целиком. Он сунул большой палец в рот священника, приподняв губу и изучая его зубы, словно перед ним была служебная собака.
- О боже, - прошептал Курт.
- Раз уж он здесь, мы тут подумали, не могли бы мы воспользоваться им для свадьбы Гоши, - сказал Гонко, - если вы не против, босс. Чтобы все было официально и все такое.
- О, конечно! - ответил Курт, вскидывая священника, который из-за судорог не мог стоять самостоятельно, на плечо. Повисшее высоко над землей обмякшее тело священника казалось крохотным.
- Конечно, вы можете одолжить его. Остальные, оставьте подарки перед дверью моего фургона. Я просто обязан поиграть с таким подарком прямо сейчас. - Курт удалился размашистым шагом, и артисты быстро очистили шатер.
Клоуны возвращались домой, и Гонко был в отличном расположении духа.
- Видели его лицо? Завтра же мы получим наше шоу обратно, держу пари на свое левое яичко.
Джей-Джей оставил их праздновать и отправился к себе в комнату, собираясь посмотреть, что Курт станет делать с этим бедным засранцем. Он забаррикадировал дверь, залез под кровать, чтобы достать наволочку и...
Ее там не было. Мгновенно он понял, что его предали. Он издал крик, который расцарапал ему горло. За ним последовали отчаянные и бесплодные поиски по комнате, а потом Джей-Джей сел и уставился прямо перед собой, скрежеща зубами, время от времени ударяя кулаком по подушке, и содрогаясь от злобы.
"Джейми, - прошептал он, - это война".
***
Уинстон чувствовал усталость, чувствовал, как вес всех прожитых им долгих лет давит на него. Возможно, грим и был тем, что позволяло им существовать так долго - он сам давно перестал считать годы, - но Уинстон уже начинал подумывать, что само пребывание в цирке делало это. Он перестал пользоваться белилами давным-давно, но его тело просто оставалось подключенным к сети. Он слышал разговоры о посетивших цирк простецах, влачивших долгое жалкое существование, после того как побывали здесь - существа без души, мясо да кости, которым от жизни нужно было только чтобы их тела продолжали функционировать. Именно так Уинстон себя сейчас и чувствовал.
Он пытался встретиться с Рэндольфом - заковыристая задачка, учитывая, что клоуны и акробаты были серьезно настроены друг против друга. Такого напряжения не было уже довольно давно, с тех пор как во время последней серьезной вражды акробаты потеряли троих. Клоуны потеряли двоих. Уинстона завербовали в 1836 году, чтобы заменить Уэндела, легендарного жирного клоуна, четыреста килограмм чистого непотребства. Многие говорили, что его сценический номер - он, в балетной пачке, гротескно кружащийся по сцене, - больше бы подошел для шоу уродов. Было это некоторое время назад, когда цирк переехал из Франции в эту богом забытую колонию, которая прямо у них под ногами вдруг превратилась в страну. До Франции была Шотландия, до Шотландии - Греция, а до этого... Сведения об этом были слегка размытыми. Уинстон помнил, что как раз когда он поступил сюда, цирк распаковывался после переезда, когда каждая часть шоу была разобрана на мелкие кусочки и перенесена через ворота с билетной кассой, один за другим.
Хотя тело Уинстона и было телом старика, здесь он являлся относительно новым лицом. Рафшод был еще более новым членом труппы, Дупи и Гоши появились здесь задолго до него, однако их история была давно забыта. Оба были уже слишком двинутыми, чтобы быть моложе нескольких веков каждый. А Гонко? Уинстон не имел представления. Он слышал, что Гонко был на дружеской ноге с Пайло-старшим... а Пайло-старшего нет в живых уже очень, очень давно.
Уинстон остановился возле шатра акробатов и издал громкий неприличный свист, это был сигнал Рэндольфу, что им нужно поговорить. Ответ последовал незамедлительно - двое акробатов выбежали из шатра, выкрикивая угрозы. Рэндольф вышел следом за ними.
- Нет-нет, он того не стоит, - произнес он высокомерно, вставая между Уинстоном и остальными. - Старый хрыч вот-вот отдаст концы и без нашей помощи.
- Даже не приходи сюда, - заявил Свен, чья нога была обмотана плотными бинтами. - Я тебе точно говорю, если я еще раз увижу тебя возле этой двери, я сверну тебе шею.
- Это относится и к твоим дружкам, - добавил Рэндольф.
Уинстон услышал в его голосе облегчение.
- Не знаю, что у вас за проблема, - ответил Уинстон. - Я всегда хожу здесь, когда иду в шатер уродов.
Его глаза на короткий миг встретились с глазами Рэндольфа - сообщение отослано.
- Убирайся с глаз, - сказал Рэндольф, плюнув Уинстону под ноги и разворачиваясь на пятках.
Остальные акробаты последовали за ним обратно в шатер.
Через несколько минут они встретились в полумраке шатра уродов.
- Ну что там? - сказал Рэндольф.
- Что происходит? - спросил Уинстон. - Один из твоих парней пытался избавиться от Джейми.
- Да. Возмездие.
- Почему Джейми? Он один из нас. Почему не убрать Рафшода, или Дупи?
- Джейми... нет, Джей-Джей опаснее, чем остальные, Уинстон. Бога ради, он знает про нас. Привести его на собрание было плохой идеей.
- С этим все улажено. Джейми нашел способ держать свои мысли спрятанными от Джей-Джея. Закрывает свою память с помощью порошка. Джей-Джей просыпается, не помня ничего.
- И откуда нам это знать?
- Я живу с ними. Я вижу Джей-Джея каждый день.
Рэндольф выглядел раздраженным.
- И как, по-твоему, я должен убедить других передумать насчет него?
- Не знаю. Может, ты и не можешь. Но есть цели получше, чем он, вот и все. Джей-Джей еще может нам по-своему пригодиться.
- Он также может всех нас нахрен погубить, Уинстон.
Уинстон вздохнул и потер виски.
- Я не могу позволить вам сделать это. Джейми хороший паренек. Джей-Джей законченный мерзавец, но я думаю, Джейми справляется с ним.
- Иисусе, Уинстон...
- У меня бы камень с сердца свалился, если бы он умер, поверь мне. Но на моей совести и так достаточно всего. Он не просился сюда, Рэндольф.
Рэндольф ничего не сказал, но одарил его взглядом, который сказал достаточно: "И ни я, и ни ты, и ни один из тех, кто, черт побери, работает здесь, и ни один из посетителей, которых заманили сюда, ни одна из жертв того, что творит предсказательница, ни, ни, ни..."
Уинстон снова вздохнул:
- Просто... Я не знаю, предупреди меня, если они соберутся напасть. Хорошо? Подай какой-нибудь сигнал. Дай мне знать. Я спасу его сам.
Рэндольф развернулся и пошел, не сказав ни да ни нет. Уинстон смотрел ему вслед, и был близок к тому, чтобы окликнуть его, крикнуть ему, мол, ну давай, сделай это, давай, убей его. Очень близок.
***
Около трех часов дня каждый артист получил письмо, доставленное собственноручно Дупи. Дупи пришлось туго, когда он пытался вручить письма акробатам, он вернулся с полученным в результате своих усилий синяком под глазом, который, как он сказал Гонко, он получил "когда упал, честно" (хотя почему он соврал, он и сам не был уверен).
Письма были приглашениями на свадьбу Гоши. Гонко предложил поторопить события и перенести свадьбу на сегодняшний вечер, так как вызывало сомнение то, что потом священник будет вообще в состоянии зачитать клятвы. У Дупи ушла чертова уйма времени, чтобы убедить Гоши, что так будет лучше, потому что (как он предполагал) Гоши хотел бы еще немного потомиться в ожидании. (Он совершенно точно не струсил). Что Дупи никогда не рассказал бы никому - никогда и никому на всем белом свете, честно - так это то, что именно он надел кольцо на ее стебель.
Времени подготовить клятвы осталось мало, а Дупи был не настолько литературно подкован, так что он очень вежливо попросил Курта Пайло, не сможет ли священник сделать это за него. Когда Дупи шел от фургончика Курта, мимо него прошла Шэлис, и что-то в ее движениях и той улыбке, с которой она взглянула на него, обеспокоило его намного больше, чем синяк под глазом.
"Это ведь улыбочка "я до тебя доберусь", - пробормотал Дупи себе под нос, почесывая голову. А потом, подпрыгнув от паники, он воскликнул: "Это ведь "я до тебя доберусь"улыбочка!"
Он помчался обратно к фургону Курта, причитая: "Ох, боже ж, о, боженьки, боже ж..." - и прижал ухо к двери. Шпионить за боссом было плохой идеей, но шпионить за Шэлис было, в общем-то, хорошо, что в сумме давало нормальную идею. Он не мог расслышать, что она говорила, но голос Курта доносился через дверь фургончика довольно отчетливо.
"Ты уверена, что это он?"
Тишина. Потом: "Ты точно уверена?"
Тишина. Потом: "Что ж, никогда бы не подумал, что это он. Я думал, это Джордж. Ну ладно. Придется что-то с этим делать, не так ли?"
Дупи услышал приближающиеся к двери шаги и со всех ног помчался прочь.
"Кто это он? - обеспокоено гадал Дупи. - Он ведь не я?"
Когда он вернулся в шатер клоунов, то услышал, как Гоши визжит как закипающий чайник, и тут же забыл все остальные проблемы - Гоши был расстроен! Он вбежал в спальню Гоши и увидел, что его брат застыл неподвижно, руки напряжены по швам, кожа на лице от расстройства собралась в гармошку. Гоши вот-вот собирался закричать, это точно.
- Гоши! - прошептал Дупи. - Что такое? Что такое, Гоши?
А потом он увидел: кольцо упало со стебля его невесты и лежало на полу.
- Что во имя крови Христовой это за ШУМ?! - проревел Гонко.
Войдя в комнату Гоши, он увидел из-за чего суета.
- Вы ж гребаные кретины, - рявкнул он. - Вот.
Он поднял обручальное кольцо с пола и насадил его обратно на стебель.
- Спасибо, Гонко, - крикнул Дупи вслед уходящему Гонко. - Кстати, она собирается достать его, но я не знаю, кто этот он, но им можем быть мы.
- Да, здорово, - бросил Гонко через плечо. - Никогда не думал стать писателем, Дупс? Шекспир бы обзавидовался.
Проходя через общую комнату, Гонко услышал голос Курта: "Тук-тууук!"
В дверях рядом с ним стояла Шэлис. Как любопытно...
- Привет, босс, - сказал Гонко, нахмурившись. - Что привело вас сюда?
- О, одно неприятное дельце, - ответил Курт, проходя внутрь. - Я тут услышал от кое-кого, - Курт не слишком изящно кивнул на Шэлис, - что похититель хрустального шара находится в твоем шатре.
- Хрустального шара? - переспросил Гонко. - Которого, ее? И кто это, по-вашему?
- Уинстон? Да не может такого быть, - сказал Гонко. - Какого черта ты так решила?
Шэлис улыбнулась и постучала себя по лбу длинным наманикюренным ногтем:
- С помощью своей "жуткой силы", как ты ее называешь. Так что скажи мне, он действовал один, или по чьему-либо приказу?
Курт безмятежно улыбался, переводя взгляд с одного на другого.
- Это ты скажи мне, - отозвался Гонко. - Используй свою жуткую силу.
- Которая его комната? - любезно спросил Курт.
Гонко проводил их к комнате Уинстона. Она была заперта, а Уинстона не было дома. Гонко выбил дверь ногой. Шэлис пронеслась мимо него и принялась рыться в коробках и среди одежды.
- Он где-то здесь, - заявила она. - Я видела этого старого извращенца сегодня утром. Каждый день наслаждался бесплатным сеансом подглядывания.
Гонко прищуренными глазами смотрел, как предсказательница переворачивает все верх дном. "Подглядывание" не было в репертуаре того Уинстона, что он знал. Шэлис начала простукивать стены, в поисках эхо, которое выдало бы скрытую полость.
- Ну хватит, кончай это дерьмо, - рявкнул Гонко. - Уинстон один из моих самых доверенных исполнителей и...
- Ага! - воскликнула Шэлис, сверкнув глазами.
Она поддела ногтями кусок стены, краска на котором была чуть светлее, чем на остальной поверхности, и он с треском отвалился. Она засунула в дыру руку и, ухмыляясь, вытащила хрустальный шар из его укрытия.
Гонко провел рукой по лицу и вздохнул:
- Ох, босс, я потрясен так же, как и вы.
Курт по-прежнему ласково улыбался, но Гонко знал Курта и видел на его лице разочарование, и он был рад, что это было всего лишь разочарование.
- О, я понимаю, - сказал Курт. - Однако мы еще поговорим об этом после свадьбы, как ты считаешь?
- Вам решать, босс, - ответил Гонко.
- Да, так и есть, - отозвался Курт.
Он зашагал прочь. Шэлис удалилась вслед за ним, даже не удостоив Гонко взглядом. Он проводил их глазами, затем врезал ботинком по стене, проделав дыру в гипсе.
"Уинстон", - вздохнул он и оставил предложение незавершенным. Остальное звучало как-то так: "Тебе придется кое-что мне объяснить, старина".
***
Когда Шэлис нашла свой хрустальный шар, Уинстон по приказу Джорджа Пайло был у шатра Мугабо. Ходили слухи, что Мугабо был в плохом состоянии и не позволял никому даже приблизиться к его жилищу, что за день до выступления сулило неприятности. Уинстон также не сумел попасть к нему - фокусник был взвинчен как никогда. После того, как он в течение часа кричал через дверь дежурные фразы, Уинстон сдался и отправился домой. Теперь по меньше мере уже два номера были вычеркнуты из завтрашнего расписания, а день был еще в разгаре - чуть больше сумятицы, и возможно удастся отменить все представление целиком. На памяти Уинстона это был бы первый раз, когда цирк отменил представление.
Не успел он переступить порог шатра клоунов, как его внезапно охватило плохое предчувствие, а через секунду он увидел Гонко, сидящего за карточным столом и пристально наблюдающего за ним прищуренными глазами. Вид у него был не особо счастливый.
- Присядь-ка, Уинстон, - сказал он.
Безумная мысль пронеслась в мозгу Уинстона: "Что-то не так. Джей-Джей разболтал. Он все вспомнил и разболтал. Все кончено".
Он сел, и до него вдруг дошло, что Гонко выглядит больше опечаленным, чем злым, что казалось еще более зловещим. Гонко посмотрел ему в глаза и спросил:
- Что ты можешь сказать в свое оправдание?
Уинстон поерзал на стуле и попытался унять дрожь в голосе.
- О чем ты, Гонкс?
- Курт и Шэлис нашли его, - произнес Гонко тихо и медленно. - В твоей комнате. Мне плевать, что он оказался у тебя, но как ты мог позволить им узнать о нем? Я думал, ты умнее.
На какое-то мгновение Уинстон по-настоящему не понимал, о чем идет речь, но потом его накрыла волна облегчения. Шар, и всего-то. Более важные секреты все еще оставались секретом.
- А-а, - произнес он. - Они нашли его.
Глаза Гонко сверкнули.
- Только не говори так, словно ты, черт подери, рад этому.
- Рад? Нет, я просто не понял тебя поначалу, - Уинстон попытался быстро что-нибудь придумать. - Я увидел, как шар валяется там, под открытым небом. Я знал, что будут проблемы, если его найдут, так что я положил его в надежное место. Ну, я так думал, что надежное.
Гонко кивнул, похоже, он удовлетворился этим ответом, хотя в подобных ситуациях трудно было сказать, что он думает на самом деле.
- Ты выбрал неудачное время, Уинстон, - сказал он. - Нам нужно было извлечь выгоду из дня рождения Курта, но теперь все усилия псу под хвост. Глубоко и надолго.
- Ох, черт... Прости, Гонкс.
- Да-да, - вздохнул Гонко. - Не знаю, как они нашли его, возможно, у нее было одно из этих ее видений. Но это не важно. Ты не слишком часто оступался, так что я закрою на этот случай глаза, но не знаю, закроет ли Курт.
Уинстон сел прямо и вытер лоб:
- Курт? А что сказал Курт?
- Он хочет поболтать с тобой. Хочет, чтобы я отправил тебя к нему прямо сейчас. Скорее всего, он расценивает это как серьезный проступок, после того как он специально просил вернуть шар. Он расценивает это как прямое неподчинение его приказам - чем это на самом деле и было. А Курт в последнее время не в лучшем расположении духа, со всей этой... хренью с этой "свободой".
- Иисусе...
- А, не трясись так, - сказал Гонко. Его глаза выглядели закрытыми, но он очень внимательно смотрел на Уинстона. - Сходи, повидайся с ним, разберись с этим, а потом забудь про это. Ты не подводил меня раньше... И я полагаю, больше такого не повторится.
Уинстон кивнул и встал, но его колени подкосились, и он сжал край стола, чтобы не упасть. Он ушел, и Гонко проводил его взглядом. Босс клоунов еще какое-то время сидел за столом, погруженный в собственные мысли.
***
С каким-то отрешенным спокойствием Уинстон постучался в дверь фургончика Курта. Он гадал, действительно ли у Шэлис было видение, или Джей-Джей просто настучал на него из вредности.
- Хммм? - донесся изнутри бодрый голос Курта.
Уинстону удалось не заикаться.
- Это я, мистер Пайло.
- А, Уинстон! Входи.
Он открыл дверь, шагнул внутрь и застыл, увидев Шэлис, сидящую на стуле рядом с письменным столом Курта. "Ну, замечательно", - подумал он. При ней солгать будет непростой задачей, и все оправдания, что он придумал по пути к фургону, стали теперь бесполезны.
Курт сложил ладони вместе и положил руки на толстую Библию.
- Уинстон, - начал он, - я хотел бы кое-что у тебя спросить... О чем мы говорили?.. Ах, да. Что ты делал с хрустальным шаром предсказательницы?
- Ну, босс, - произнес Уинстон. - Я точно не знаю. Не могу сказать, что заставило меня хранить его у себя в комнате, после того как я нашел его. Но я хочу, чтобы вы знали, что я очень сожалею.
Курт никак на это не отреагировал. Последовала долгая пауза, и когда Шэлис заговорила, Уинстон был почти благодарен ей, даже несмотря на то, что она сказала:
- Ты не нашел его. Ты лжешь. Я вижу это по твоему лицу.
Уинстон не отрывал взгляда от Курта.
- Босс, мне жаль.
- Разве "не укради" не одна из этих, как вы их там называете? - сказал Курт.
Неуверенный к кому он обращается, Уинстон промолчал. Через секунду Шэлис произнесла:
- Заповедей? Да.
- Хм, - произнес Курт, постукивая указательным пальцем по Библии. - Тогда все это уже серьезнее, не так ли? Я не одобряю воровство. А ты еще и шпионил за мной. Разве это не одна из заповедей? Не шпионь за мной?
- Нет, сэр! - воскликнул Уинстон, удивляясь, как Джей-Джей мог быть настолько непостижимо глуп. - Я никогда даже не глядел в эту штуку. Клянусь... клянусь Богом. И у предсказательницы я его не крал.
С огромным усилием Уинстон остановил себя от того, чтобы не рассказать больше.
Курт взглянул на Шэлис, и пока глаза Курта не смотрели на него, Уинстон почувствовал, как его словно выпустили из крепкой хватки. Шэлис неохотно кивнула:
- Правда. На этот раз.
- Хмм, - произнес Курт. - Тогда это не настолько серьезно, я полагаю. Что беспокоит меня, Уинстон, так это то, что как только Шэлис потеряла шар, произошел ряд инцидентов. Ты понимаешь, о чем я?
В этот момент Уинстон призвал всю оставшуюся силу воли, чтобы не дать дрогнуть ни единому мускулу на лице, и сказал ровным голосом:
- Да, сэр. Думаю, да.
- Хмм, - Курт снова постучал по Библии своим толстым пальцем, его длинный острый ноготь впивался в твердую обложку, тук, тук, тук.
- Я всецело за возникающее порой небольшое соперничество, - сказал Курт. - Состязание идет на пользу шоу. Ты не повторишь мне это, Уинстон?
Уинстон сглотнул:
- Состязание идет на пользу шоу, сэр.
Курт кивнул:
- И это правильная позиция, Уинстон. Но шатер акробатов был весьма дорогим оборудованием. Потребуется очень много времени, чтобы он заработал снова.
Тук, тук, тук. Стук участился, сверля дырку в голове Уинстона, словно китайская пытка водой. Он постарался сконцентрироваться, но уже не прятал дрожь в голосе.
- Да, сэр, представляю, - сказал он.
Тук, тук, тук. Два нечеловеческих глаза впились в глаза Уинстона словно два ослепительно ярких прожектора, и он почувствовал, что вот-вот закричит. Еще секунда под этим взглядом, и он бы намочил штаны и трусливо бросился наутек.
Внезапно Курт откинулся на спинку кресла и разомкнул ладони. От неожиданности Уинстон отпрянул. В обложке лежащей на столе Библии была дыра, словно от пули.
- Очень хорошо, - беззаботно сказал Курт. - Я рад, что мы с тобой поболтали, Уинстон.
Уинстон обомлел. Не ослышался ли он? Учитывая, куда клонил Курт со своими вопросами, с живым детектором лжи у него под боком, Уинстон приготовился к катастрофе.
- Спасибо, мистер Пайло, - вымолвил он после секундной паузы.
- Хмм, - произнес Курт. Затем, словно вспомнив еще кое-что: - О, и загляни, пожалуйста, в Дом чудес сегодня вечером. Я бы хотел, чтобы ты увиделся с манипулятором материей. Я же не могу позволить всем остальным думать, что я размяк, надеюсь, ты понимаешь.
У Уинстона пересохло во рту, а колени подогнулись.
- Да, мистер Пайло, - прошептал он.
- Вот и молодец, - отозвался Курт. - Ну ступай. Повеселись на свадьбе.
***
Уинстон, еле переставляя ноги, медленно побрел прочь от фургона, выглядя таким же отрешенным, как и простецы, слоняющиеся по округе в дни представлений. Шэлис прошла мимо него, не сказав ни слова, с чувством, что справедливость частично восторжествовала, что почти соответствовало тому, на что она надеялась в этой шараде. Но оставались еще и более неотложные дела, и среди них одна конкретная цепь событий, которую ей срочно нужно было подправить. Чтобы убедиться, что Пайло помогут вернуть хрустальный шар, она обратила внимание Джорджа на то, что если бы он у нее был, она бы смогла отследить эти хулиганские нападения. Чтобы особо подчеркнуть это, она спланировала одно такое нападение сама. Домино уже падали, она это видела, пока шла по цирку. Двое служащих прошли мимо нее с ящиком фейерверков, который они несли к Дому чудес, в соответствии с фиктивным приказом, подписанным от имени Джорджа акробатом Свеном, который намеревался использовать фейерверк в атаке на клоунов. Шэлис подстроила это прошлой ночью, поливая водой участок земли перед шатром акробатов до тех пор, пока тот не стал скользким. Карлик, который шел мимо шатра, поскользнулся, уронив стеклянный ящик, который он нес в шатер уродов. Выйдя узнать, что за шум, Свен предположил, что клоуны что-то затеяли, и в его мозгу пронесшимся по небу метеором тут же родился план с фейерверком.
Как и метеор, роль карлика в этом плане была предопределена, являясь частью естественной цепочки событий, которую запустила Шэлис, полив землю. Это было так сложно и так просто, как будто переключение стрелки на железнодорожной ветке. Все, что требовалось, так это карта ландшафта будущего, чтобы видеть, что где произойдет и когда. У нее ушло на это три часа медитаций, изучения карт Таро и консультирования с ее звездными диаграммами и схемами судьбоплетения. Видел ли кто-нибудь, как она поливала тот участок земли, будут ли они в том положении, чтобы обвинять ее в не вовремя прогремевшем взрыве?
Возможно, у нее и было время повернуть этот поезд событий и отменить окончательный результат, но теперь, когда она задумалась об этом, она решила, что ничем не обязана братьям Пайло. Кроме того, у нее найдутся дела и поважнее - по крайней мере, одно уж точно, и имя ему Мугабо. У нее уже было несколько заготовленных вариантов действий, нацеленных на фокусника, но она медлила, ожидая еще подсказок, которые могли бы пролить свет на это дело. Что у него за претензии к ней, ради всего святого?!
Новых видений пока не было, но это и не важно - шар теперь у нее. Она станет следить за фокусником как ястреб.
За ним, и на какое-то время ни за кем другим. Остальной цирк, если хочет, может сгореть дотла.
_________
[1] Город, расположенный на юго-западе Австралии на берегу Индийского океана. Столица штата Западная Австралия.