Аннотация: Пародия на нашу жизнь через призму Шекспира. Навеяно фильмом с участием Л.д.Каприо. Рекомендуется студенческим и школьным театрам. Имеется оригинальная музыка, которую можно нацти у автора.
По У. Шекспиру.
Romeo & Juliet
(Ромка и Юлька)
Действующие лица
Леди Монтекки - глава дома.
Леди Капулетти - глава своего дома.
Ромео - сын Монтекки.
Джульета - дочь Капулетти.
Кормилица - няня Джульеты.
Меркуцио
Бенвольо - друзья Ромео.
Тибальт - брат Джульеты
Брат Лоренцо - священник.
Князь - участковый.
Музыканты.
Горожане Вероны, мужская и женская родня домов. Хор.
Действие 1
Сцена 1
На сцене и в зале идёт драка.
Хор Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междуусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба устраивает козни
И гибель их у гробовых дверей
Кладёт конец непримиримой розни.
Их жизнь, любовь и смерть и, сверх того:
Мир их родителей на их могиле
На два часа составят существо
Разыгрываемой перед вами были.
Помилостивей к слабостям пера -
Их сгладить постарается игра.
Бенвольо Оружье прочь и мигом по местам!
Не знаете, что делаете, дурни.
Тибальт Как ты сцепился с этим мужичьём?
Вот смерть твоя, оборотись, Бенвольо!
Бенвольо Хочу их помирить. Вложи свой ... меч,
Или давай их сообща разнимем.
Тибальт Ща как вложу, что сам в штаны наложишь!
Мне ненавистно слово из трёх букв,
То слово "мир"! И ненавистны все Монтекки!
Иди сюда, козёл!
Бенвольо Ты сам козёл!
Ты на козла-то даже не похож!
Тибальт Я не похож?! Ну знаешь - это слишком!
Набрасывается на Бенвольо. Короткая схватка, в которой верх одерживает Тибальт.
Бенвольо Ну ладно, извини, похож, похож!
Тибальт Вот то-то! Капуллети ты не трожь,
Мы все ведь каратисты и качки,
Шварцнегеры, Сталлоны и Ван Даммы,
Не то что вы Монтекки - слабаки.
Да вас уложат даже наши дамы.
Бенвольо Да, среди ваших есть такая дочь -
Любой с ней уложиться бы не прочь!
Тибальт Так ты опять смеяться? Ну держись!
Бенвольо Я - над тобой смеяться , да ни в жисть!
Я, глядя на тебя, скорее плачу!
Иметь такую пачку - страх апачу.
Тибальт Смотри же: что я сделаю с твоей!
Эй, пацаны! Вперёд! Монтеков бей!
Вновь завязывается драка. Появляется участковый по кличке Князь.
Князь Изменники! Убийцы тишины!
Вы оба, Капулетти и Монтекки
Опять смутили уличный покой!
И, если вы хоть раз столкнетесь снова,
Вы мне, клянусь, заплатите за всё.
Итак, под страхом смерти- разойдитесь!
Да, по пути в сбербанк, пожалуйста, зайдите
И штраф... за что ж?.. За скорость заплатите!
Народ и Тибальт с песней "Мы попали, мы попали, мы опять попали!" уходят. Вбегает Леди Монтекки.
Сцена 2
Л. Монтекки Где мой Ромео? Виделись вы с ним?
Он не был тут? Он правда невредим?
Бенвольо А, тётенька! Да жив сыночек ваш.
Я видел Ромку на брегу Сакмары,
Он там сидел объятый думой тайной,
В руках была то ль лютня, то ль гитара.
Л. Монтекки Что с ним? Сынок наш что-то ходит сам не свой,
Не курит травку, не киряет пиво,
Он, Беня, откровеннее с тобой,
Ты разузнай: что с ним случилося за диво!
Бенвольо Чего разузнавать - гормон кипит в его крови,
Пацан созрел - мечтает о любви.
С недавних пор он потерял покой
Стал непонятный, хмурый и смурной.
Он потерял покой и аппетит,
Весь день как Сфинкс египетский сидит.
И даже свой компьютер Ай Би Эм
Почти уже забросил насовсем.
А коль включает, то одни игралки,
В каких преобладают раздевалки.
Л. Монтекки Что делать? Мой ребёнок нездоров!
Бенвольо Здоров! (В сторону) Ему б огуливать коров!
А вот и он! Идёт - помятый весь...
Л. Монтекки Ну я пошла, а ты останься здесь!
Выходит Ромео.
Ромео Отчего на сердце непокой,
Отчего на сердце так тревожно,
Я больной душой и головой,
И лечить всё это невозможно.
Так пылает жар в моей груди,
Что рубашка потом пропотела,
Где же ты, любимая, приди!
Чтоб прильнуть к пылающему телу.
Толстая ль, худая - всё- равно,
Рыжая ль, блондинка- я не знаю!
Я тебе куплю билет в кино
И на лисапете покатаю!
Ничего не нужно от тебя,
Лишь бы ты была -существовала,
Ты гуляй, прошу о том, скорбя,
Но со мною, а не с кем попало.
Бенвольо Ромео, с добрым утром!
Ромео Разве утро?
Бенвольо Десятый час
Ромео Как долог час тоски!
Бенвольо Тот, кто тоскует- звётся потаскун!
Что за тоска тебя, Ромео, гложет?
Ромео Никто мне в этом деле не поможет,
Да, я томлюсь тоскою по любви!
Бенвольо О, эта кроткая на вид любовь
Как на поверку зла , неумолима!
Так растревожить может нашу кровь,
Что сотворит из гения кретина.
И это лицемерье и обман
Ждёт впереди и нас с тобой, Роман.
Ромео Заботами своими обо мне
Мою печаль ты растравил вдвойне!
Прощай, дружок,
Бенвольо Постой, ты слишком скор,
Пойду и я, но кончим разговор.
Ромео Я потерял себя и я не тут,
Ромео нет, Ромео не найдут!
Бенвольо Тот, кто захочет, тот найдёт ужо!
Нашёлся, блин, Неуловимый Джо!
Сцена 3
На сцене телевизор.
Реклама:
Если ты не родня Монтекки,
Если ты порешь с хлебом "раму",
Приглашает тебя Капулетти
На "денс -клаб" в кафе "Панораму"! 3 раза
Бенвольо Ещё не всё пропало, слышал друг,
А что не ждут - не взять нас на испуг .
От предвкушения в зобу дыханье спёрло,
Нас в Панораме ждут такие гёрлы,
С Адаево, Бишайки и Кашкука,
И пропадёт бесследно наша скука.
Сцена 4
В "Панораме".Звучит музыка из к\ф "Ромео и Джульета"
Ромео Меркуццио, я от волнения горю...
Меркуцио Ты слушай- что тебе я говорю:
Здесь, как ты видишь, вовсе не Шекспир,
И нравы наши очень обеднели,
Сеньоры любят сигареты дым и спирт
И чтобы после этого балдели,
Вот, кстати, посмотри какая тёлка!
Ромео Могу я посмотреть, да что в том толку,
Ведь подойти -то к ней я не сумею,
Меркуцио Да ты не трусь! И морду веселее!
Ромео Позвольте ангажировать на танец!
Джульета Чего лепечет тот, в углу, засранец?
Ромео Позвольте ангажировать на танец!
Джульета А может этот ботан иностранец!
Ромео Как подойти, чтоб было не обидно?
Джульета Смотри : его колбасит сильно видно!
Бенвольо Да не трясись, Роман, держись смелее!
Ромео Я просто от волнения немею!
Меркуцио Ты лучше сделай рожу понаглее,
Без церемонных слов в базаре с нею,
Сморозь ей чушь какую- там- нибудь,
Да, пальцы в растопырку не забудь!
Ромео (собравшись с духом) Что, может потрясёмся, слышь, овечка?
Джульета Ну, так бы и сказал по- человечьи,
( в сторону) Пацан, наверно, в детстве где-то
Не в меру нахватался этикета!
Скажи конкретно: чё хотел, чувак?
Ромео Тебя я приглашаю на медляк!
И эту просьбу повторяю снова!
Джульета А, танцевать?
Ну что же... Я - готова.
Но по ногам ты не топчись без дела -
Я нынче туфли новые надела.
Ромео Ну что вы! Как могу я , как посмею!
Мне только б с вами быть... я тише мыши...
Хочу вам приглянуться ...я сумею!
Джульета Нет, у тебя точняк: проблемы с крышей!
Ой, кажется мой старший брат пришёл!
Привет, Тибальт! Скажи, ты чем смущён?
Тибальт Ты с кем танцуешь? Это же Монтекки!
Джульета Мой дорогой зачем ты поднял крик?
Тибальт У нас Монтекки! Как он к нам проник?
Ромео Купил билет, за пять тыщь лир на входе...
Тибальт Монтекковский козёл и в нашем огороде!
Ромео А за козла обычно отвечают...
Тибальт Терпенье кончилось, я разговор кончаю!
Ничто тебе сегодня не поможет,
Эй вы, держи меня, кто только сможет!
Не то ему чердак я размозжу!
Ромео Да не волнуйтесь! Всё - я ухожу.(Уходит)
Сцена 5
Хор
Покинул бал Ромео, ну и что же?
В его душе звонят колокола,
Джульета для него ещё дороже,
Чем далее, тем более мила.
Хотя любовь их всё непобедимей,
Они пока ещё разделены.
Исконная вражда семей меж ними
Разрыла пропасть страшной глубины.
Но страсть их учит побеждать страданье
И им находит повод для свиданья.
Сцена 6
Двор Капулетти. Ромео под балконом.
Серенада Ромео
Я не знаю как в Севилье с Гранадой,
А в Вероне уж все дрыхнут давно,
Только я опять долблю серенадой
Затворённое тобою окно.
Как младенец тихо спит вся Верона
Только мне не спится: что- то со мной...
Нет желания послушать с балкона?
Ну хоть форточку на кухне открой.
И терзаю тишину я струною,
Надрываюсь как ночной соловей.
Ты не можешь стать моею женою?
Стань тогда хотя бы просто моей.
Я вообще не мастер петь серенады,
На гитаре не играю почти,
Да и много от тебя мне не надо-
Хоть присутствием меня ты почти.
Ты, Джульета, всех на свете прелестней,
Не криви губу в надменном смешке!
Розы нет вознаградить мою песню?
Кинь тогда хотя бы кактус в горшке. 2 раза
Из окна летит горшок, попадает в Ромео. Ромео теряет сознание. Выбегает Джульета, делает искусственное дыхание "рот в рот".
Ромео Наверно это сон, иль глюки, право слово!
Я, кажется, ожил. Но сразу умер снова.
Джульета Ромео, не шути, прошу тебя, любимый,
Не то- сейчас схожу и подниму дубиной!
Ромео Нет- нет! Очнулся я. А это был нокдаун,
А от него, скажу, на месте не всегда ум!
Прости, я ухожу - не надо провожать...
Но не могла б на бис немного подышать?
Джульета (в сторону)Чего ж не подышать - мальчишка очень мил.