Аннотация: Что-то не нашёл перевода этой баллады Роберта Говарда. Выдалась свободная минутка - решил переложить, как мог.
Звёзды отражены в тёмном море ночном,
Лагуны кораллов полны,
И пылает вся ночь любовным огнем
К бедрам девы, чьи кудри златы.
Свою девичью честь ты оставила здесь,
И уходишь от шепчущих волн.
Ты уходишь одна, но волны тепла
Тебя трогают там, где был он.
Омывает тебя неспокойный прилив,
Там, где пальцы ласкали его,
И пенное море меж бёдер твоих -
Сердце Сумрака самого.
Дни и ночи минуют, будут ночи и дни,
И однажды своею рукой
Малышку прижмешь к своей нежной груди,
Баюкая песней морской;
Дитя с криком чайки крылатой в свой срок
Станет девой, чьи кудри златы,
Как на пляже том золотой песок,
А в глазах - цвет морской волны.
Будет сердце распахнуто всем ветрам,
Непокорной будет душа.
И сойдутся в ней Сумрак и Океан,
Судьбу той девы верша.
И муж молодой, что в постели с тобой,
Не отец твоей дочери, нет;
То Сумрак ночной да мятежный прибой
Дали ей появиться на свет!
Оригинал (опубликован в 1957 году, спустя 21 год после смерти автора) :
The Heart of the Sea's Desire
The stars beat up from the shadowy sea,
The caves of the coral and pearl,
And the night is afire with a red desire
For the loins of a golden girl.
You have left your girdle upon the beach,
And you wade from the pulsing land,
And the hot tide darts your secret parts
That have known one lover's hand.
The hot tide laves your rounded limbs,
That his subtle fingers part,
And the sea that lies between your thighs
Is the heart of the Night's red heart.
In the days to come and the night to come,
And the days and the nights to be,
A babe you shall hold to your breast of gold
As you croon a lullaby;
A babe with the cry of a wind-racked gull,
That shall grow to a round-limbed girl
With strange cold eyes like the sea that lies
In the caves of coral and pearl.
Her soul shall be as an ocean wind,
Restless her feet shall be,
And she shall be part of the Night's red heart,
And the heart of the sounding sea.
And your man who lies by your side at night,
He is not your daughter's sire;
For she is the babe of the hungry Night,
And the heart of the sea's desire!