Каменский Сергей Иванович : другие произведения.

Внимание, опасность: интеллектуальный неоколониализм

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 2.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Очередное, подкрепленное фактами, обвинение в адрес Американской Империи.Напомню, это понятие уже вошло в научный обиход - и не только у нас, а и среди американских интеллектуалов.


Внимание, опасность: интеллектуальный неоколониализм

(политические вариации на тему лингвистики)

  

Иностранный язык - оружие в жизненной борьбе

К.Маркс

"Когда американцы научатся говорить на иностранных языках, например на арабском, люди там, в арабском регионе, скажут: "Боже, Америка нами интересуется. Им настолько не все равно, что они пытаются говорить так же, как мы!... Кроме того, государственная программа, стимулирующая изучение языков, нужна для того, чтобы защитить нашу страну".

Дж. Буш-мл., Президент США. Июнь 2006г.

  
   Справедливо будет рассматривать эту статью как очередной том "следственного дела" в набирающем силу и сторонников, но пока еще внесудебном процессе "Человечество против Америки". А приведенные в ней факты - как "вещдоки" использования США, под прикрытием,- как обычно,- внешне привлекательной "дезы", новейших технологий в своих геополитических целях. На этот раз - без ракет и вообще силового давления, втихую. Да еще под привлекательным гуманитарным соусом... Думаю, это будет небезинтересно именно образованной части славянского этноса, еще питающей иллюзии касательно истинных намерений Запада в отношении их самих и их потомков.
  
   Строки насчет процесса - никак не свидетельство злонамеренного извращения автором нынешней геополитической ситуации, в целях очередной дискредитации США. Против набирающей мощь и подминающей под себя человечество Американской империи поднимается сейчас, где открыто, где с опаской, уже большая часть мира.
  
   Уже немногие помнят, как западные, в основном, американские советники буквально заполонили исполнительные органы только-только ставших самостоятельными республик - кровоточащих частей бывшего СССР. И, как показывает теперешний беспристрастный анализ, предлагаемый ими тогда курс реформ в направлении рыночной экономики был ложным, заведомо губительным. По сути, подрывным. Направленным на ослабление будущих конкурентов Запада - в первую очередь, России и Украины. Все это явилось очевидным свидетельством лживости провозглашаемых на каждом шагу западных неолиберальных ценностей. Это правила жизни по волчьим законам в очень хорошо организованных, спаянных капиталом и политкорректностью, но - все равно джунглях. И хотя без рынка нам уже не выжить, неприемлемы они в чистом виде на славянском пространстве - и требуют для успешного внедрения очень осторожных и взвешенных подходов. При четкой ориентации на национальные интересы.
  
   Теперь что касается цитаты из Жоры Буша. Почему я его кличу именно так - обьяснялось в прошлых статьях. В Одессе еще с бурных 20-х годов ХХ века слова Жора, Жорик имеют совершенно отчетливый - хулиганистый подтекст. Примерно таким являет себя миру и теперешний американский Президент. И от него, с учетом рекордно низкого среди всех американских Президентов, АйКью, строго говоря, такой призыв слышать как-то "стремно" - и всему миру, да и самим американцам.
   Поэтому его, сопровождая слова обаятельной улыбкой, поддержала и Госсекретарь США Кондолиза Райс (напомню, ее не напрасно прозвали "Железная Конди"; впрочем, есть и более обидный вариант, "ястреб в юбке"). "Америка на сегодняшний день не делает должных интеллектуальных инвестиций для того, чтобы наладить обмен людьми и идеями со странами иной культуры, для того чтобы знать их язык и их обычаи; таких инвестиций, какие мы делали во время холодной войны", - заявила она на пресс-конференции, после выступления перед Конгрессом США.
   Самого текста ее выступления, признаюсь, найти не удалось нигде - что неудивительно. Зачем "биомассе" во всем мире читать то, что предназначено только для "лиц, принимающих решения". Плюс имеющих американское гражданство.
   А теперь я переведу все это на понятный язык. Вернее, не сами их выступления, а ту подоплеку, истинную причину, вызвавшую резкое повышение заинтересованности власть имущих в Америке в знании их согражданами иностранных языков. Не подумайте что они вдруг озаботились культурным уровнем американцев - не будем развивать эту тему, чтобы не давить на больное. В этом заинтересованы прежде всего большой бизнес и Пентагон. Это мой перевод официальных целей, заявленных американскими корпорациями ТРАДОС Инк. и Транзит Инк., об интеллектуальных продуктах, о которых здесь и пойдет речь. Итак, цель: "Ускорение глобальных бизнес-инициатив. Повышение доходов глобальной экономики с помощью высококачественного и высокоэффективного перевода на основе глобальных баз знаний (системы переводческой памяти)". Класс, да?
   Речь идет о соединении новейшего программного обеспечения для автоматического мониторинга всего процесса перевода с чисто человеческими умениями высококлассных лингвистов. В результате, планируется (и небезосновательно) поднять до приемлемого уровень "машинного перевода" с английского на другие языки и наоборот. На первый взгляд, очень гуманная идея - тем более что на английском вынужден говорить почти весь мир; бизнес, знаете ли... И как красочно и вкусно эта идея упакована - можно убедиться на сайте www.transit.com.

Предыстория вопроса

   Ведь как было раньше? Американский патриотизм считается образцом для подражания во всем мире. Но это до тех пор, пока не посмотреть внимательно поглубже, в его нутро. А там типичный национализм, ничем не отличающийся по своим биологическим корням от того, что цветет буйным цветом во многих других землях, в том числе и в нашей. Типа - Америка превыше всего! Прямо как в 3-м Рейхе. В качестве яркого примера он даже рассмотрен в прошлой статье "Национализм, шовинизм,..", так что не будем повторяться.
   Очень ярко это отразилось и в отношении к языку - ключевому слову в этой статье. У подавляющего числа американцев и в голове такого никогда не было, чтобы учить иностранные языки. Так повелось издавна. Изучают его только в немногих привилегированных школах и колледжах - там, где будущей элите нужно придать нужный лоск. Все логично. А общее мнение было такое: Америка - избранная Богом страна, а последнее время и супердержава, правильно? Так что пусть аборигены по всему миру учат английский - если хотят иметь дело с Америкой. Вот аборигены, в том числе и на наших землях, усердно или не очень, но учили его.
   Но все это было правильно до развала СССР - роль США в этой катастрофе мы неоднократно обсуждали. Создалась новая парадоксальная ситуация. Холодную войну обьявили оконченной, помните? Сколько помпезных и насквозь лживых речей было произнесено по этому поводу по обе стороны бывшего Железного Занавеса... Вот здесь-то и начались парадоксы. Вроде бы главный противник, лагерь социализма - уж какого казарменного ни есть - повержен.
   Так вот, оказывается, что имела ввиду "Железная Конди". Как раз лет 20 назад, когда в связи с перестройкой открытая фаза холодной войны пошла на убыль, американцы (если точнее, то их компетентные органы, отвечающие за ведение этой самой войны - ЦРУ, АНБ и т.д.) начали "проваливаться" в языковом вопросе.
   Но холодная война, в полном соответствии с законами диалектики, только перешла в новую фазу, на качественно новый, более высокий уровень. Как раз совпало это с набирающей обороты глобализацией. Когда единственная супердержава заявила свои претензии на мировое господство. И активно начала их претворять в жизнь. И пошла череда малых войн - в геостратегически важных точках планеты. По всему миру стало направляться все больше американских солдат. И параллельно с ними - представителей американского бизнеса, на завоевание новых обширных рынков и передел старых. Я намеренно упускаю здесь ту часть этого по сути глобального процесса, который касается других акул империализма. Грызня между ними - тема отдельного разговора. Мы здесь о несомненном вожаке стаи - США.
   Именно в этот период стал американский капитал с новой энергией расползаться по всему миру. И хорошо у него это получалось. Но: оказалось, что одного получения права на вложение инвестиций и становление бизнеса на подконтрольных некогда СССР территориях мало. Для того, чтобы бизнес был успешным (читай, чтобы норма прибыли была приемлемой) нужно было и вложения делать, и новые технологии внедрять со знанием местных условий. Адаптировать их, как говорят инженеры, по месту и времени. А если проще, то к традициям и менталитету уже упоминавшихся аборигенов. Без этого толку, как оказалось, не будет.
   Вот здесь-то и понадобилось знание иностранных языков. И на местных, наемных сотрудников полностью полагаться, естественно, нельзя. Нужны свои, отечественные кадры, с молоком матери впитавшие американские, несомненно, лучшие в мире идеалы и ценности. Но их слишком мало. Ведь в американских школах изучение иностранных языков - факультатив. Соберется группа - учим. Нет - значит, не повезло...А восторги от машинного перевода, бытовавшие на заре кибернетики, к этому времени затихли. Как оказалось, в подавляющем большинстве случаев он не обеспечивает приемлемого качества текстов. Получаются, на сленге специалистов, "дрова". Вот так и возникла новая, прорывная идея - Программа "переводческая память".
  
   Мы ничего пока не говорили о военной стороне проблемы. Ведь американским воякам (по английски, это будет GI) тоже нелишне хотя бы чуть-чуть знать языки, чтобы успешнее продвигать демократию по всему миру. А то у них весь лексикон слов так на 100 - чтобы хватило для разговора с пленными. Как, впрочем, и во всех армиях мира. Не обучишь же языкам поголовно весь огромный экспедиционный корпус США.
   Вот здесь-то и проступает вторая, особо не высвечиваемая, грань этой Программы. Конечная цель: снабдить каждого бравого GI карманным переводчиком с наушником на однокристалльном микрокомпьютере - технически это вполне возможно уже сейчас. И будет он в он-лайновом режиме понимать практически всеь аборигенский "базар". А там и синтезатор речи приличный сделают. Глядишь, и процесс сеяния, прополки и удобрения демократии по всему миру шибче пойдет. Да и жертв среди американцев будет поменьше.
   Вот такая история с внешне смачной американской идеей.

Авторский комментарий:

   То, что описано в статье, по большому счету затрагивает интересы всего человечества - по меньшей мере, всех тех, кому не пофартило попасть в "золотой миллиард". А это миллиардов пять, не меньше.
   Но у меня в этой части и свой личный счет. Дело в том, что мой стаж переводчика (на английский и с английского) и преподавателя больше 40 лет. А последние лет 15 этим же я в основном, худо-бедно и зарабатываю. Даже большой русско-английский словарь для инженеров составил. Все это чтобы иметь возможность продолжать исследования в сфере прикладной философии. Конкретно, в области человековедения или социальной терапии - уж как кому нравится. И теперь меня, как и тысячи коллег со всего мира, не только из славян, хотят втемную использовать. Как лингвистов высшей квалификации из числа аборигенов - против национальных интересов тех же аборигенов. Не по-людски это. Ведь для меня, как и для моих коллег отовсюду, это мой народ.
   И ведь что, сукины дети, делают... Самыми разными путями, в т.ч., и через программы культурного обмена, они уже ухитрились внедрить системы ТРАДОС и ТРАНЗИТ на значительную часть рынка переводов (имею ввиду, конечно, СНГ). Включая его ужу хорошо развитый сегмент дистанционной работы: скажем, живя в Одессе, я работаю с Питером или Новосибирском. Так что теперь большинство переводчиков, воленс-ноленс, невольно работают на дальнейшее порабощение своей страны мировой финансово-промышленной элитой. А не хочешь - сиди без работы. Это если отбросить политкорректность и назвать вещи своими именами.
   Пишу об этом со знанием дела, сам вынужден был несколько раз отказываться. Уже пройдя тесты и "ударив по рукам" в е-мейлах. Ну да ладно. Ведь эта статья - не жалоба братьям и сестрам не только по разуму, но и по "Самиздату". А еще один вещдок. Или очередная "бочка" на США - как кому угодно.
   Сергей Каменский. 22.10.06

Оценка: 2.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"