Капшуль Сергей Степанович : другие произведения.

Баллада о Деве Альтаира

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Он встретил дочь чужого мира, Наконец, на одной из планет В бирюзовом свете Альтаира Разглядел её туманный силуэт.

Баллада о деве Альтаира

Автор: КС

Он встретил дочь чужого мира,
Наконец, на одной из планет
В бирюзовом свете Альтаира
Разглядел её туманный силуэт.
Он, шатаясь, выбрался из тени,
К деве звёздной несмело подошёл, - 
Затряслись от волнения колени,
А губы прошептали:
                                    Я нашёл!..

Она лишь рассеянно смотрела
На лицо за толстым стеклом,
Вид её обнажённого тела
Породил в груди мужчины стон.

Не исчезай!
                     Не бойся!
                                      Не беги!
Я устал от бесплодных скитаний
Ведь, растратив жизнь на грехи
Обнаружил вывод свой печальный...
Я жил чужими проблемами,
И верил,
                что так должно и быть
Окружённый разговорами и стенами...
Но надоело по течению плыть.

Однажды тёмною ночью
Похожую на тысячи ночей
Забывшись наркотической горечью
Мне приснилось золото очей,

Овал лица
                  и огненные волосы
На пробор расчёсаны простой,
Сплетены в змеящиеся косы;
И прозрачные крылья за спиной.

Потерял я рассудок и покой
И не мог забыть этих глаз
В памяти образ девы неземной
Вопреки ожиданью не угас.
Он дико пламенел во мне
И желание было не сдержать, - 
Улететь на звёздном корабле,
И повсюду её одну искать.
Много раз я жизнью рисковал,
Ходил у пропасти по краю
Из сил последних выбиваясь
                                                  выживал
Светлый образ её вспоминая.

Не вру:
              посетил десятки миров,
Заглядывал в тысячи лиц,
И настойчиво девушку из снов
Всё искал среди красавиц верениц.

Понимаю - 
                   мы разные с тобой
И близки, никогда не будем,
Наперекор судьбе своей злой
Условности природы позабудем.
Вмиг погибну, сняв шлемофон,
Но с губ поцелуй я сорву,
Чтоб два сердца бились в унисон,
И мёртвый упаду на траву...

Стоит, молчалива и гибка,
То чудо, пришедшее из снов
Ведь знание не нужно языка,
Чтоб понять смысл сказанных слов.

Коснулись шлема тонкие ладони,
На них легли мужские руки
И воздух зашипел с стальном баллоне,
Проникли внутрь
                              чужого мира звуки.
Скиталец притянул её к себе
И губами тронул влажность губ
Хоть наступал конец 
                                    его судьбе,
Но не мог быть 
                           он с девой той груб...

Две Вселенной слились воедино.
У горы, где бушует водопад
Между пилотом и красою Альтаира
Произошёл телепатический контакт.

Он видел чудеса её глазами
И любовался почти, что наяву
Умытыми солнцем городами,
Укутанными в неба синеву.
Различал мириады подробностей:
Букеты невиданных вин,
Слова,
            жесты
                        и тонкости,
Совершенство барельефов 
                                              и картин.
Он губ раскрытых жадно пил
Огня живительную страсть, - 
Себя до костей изменил, - 
Для любимой 
                        научился дышать.
Прерван поцелуй.
                               Вернулась в тело
Безумная, мятежная душа,
И что-то в сердце сладко заболело
Распространяясь по клеткам
                                                 не спеша. 

Подхватил деву на руки, - 
                                              ЛЮБЛЮ!!!
Закричал на родном ей языке, - 
Для тебя
                я горы разобью,
Пройдусь по солёной воде
                                              налегке...


Не надо уходить 
                             и камень разбивать,
Ведь я тебя ждала так долго
К себе твой курс решила направлять...
Мне без тебя так было одиноко...
Со мной останься,
                                пусть как свой
Тебе приютом станет мир,
Ведь ты теперь навечно мой
Под звездой,
                       что зовёшь ты Альтаир...


Ветер трепал оранжевые волосы,
Холодил рубцы на спине,
А на  коже выступающие полосы
Ему казались нормальными вполне.

Влюблённые, смеясь, поднялись в облака
Блистая в свете прозрачными крылами, - 
Он был силён,
                         она была легка,
И небо любовалось их телами...

                                                      (... - 23.12.2006) 

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"