Здесь короткие тексты на сильно облегченном иврите с переводом на русский язык. Это истории реальных людей из социальных сетей, я их только перевожу на иврит. И русский перевод даю сначала теми словами, которыми русский человек говорит, не задумываясь о выборе слов, а потом в скобках теми словами, которые я употребил в переводе на иврит - чтобы уложиться в ограниченный набор слов. Это искусство на самом деле! Почитаета эти тексты, и сами научитесь это делать. И еще я, как только даю какую-нибудь форму глагола, сразу (в русском столбике) привожу этот же глагол в его неопределенной форме. То же самое про существительные, прилагательные - я даю их в русском столбике в их основной форме - мужской род, ед.число. Так что вы получите начальные сведения о грамматике на практике. Предупреждаю сразу, не очень-то я хорошо говорю на иврите. Эти тексты я перевожу для себя - так и учусь потихоньку. Может быть, есть ошибки. Но формы глаголов вроде бы строю правильно. По крайней мере, эти тексты помогут вам в разговорной форме запомнить очень много слов, а значит, начать понимать со слуха.
Продолжение "Не повезло". И по сути то же самое - это рассказы на облегченном и, может быть, не очень правильном иврите. Это истории реальных людей из социальных сетей, я их только перевожу на иврит. В скобках даю перевод со сложного русского на простой русский, который уже легко было перевести на иврит. И еще в русском столбике привожу использованный глагол в его неопределенной форме и использованные существительные и прилагательные в их основной форме - мужской род, ед.число.
Перевод с иврита полнометражного мультика (с ивритскими титрами) про то, как школьница создала музыкальную группу Часть 1 из 7. Посмотреть этот мультик на иврите можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=PYTnccj8QW8