Карпова Елена Павловна : другие произведения.

По эту сторону Веры, или семь способов нести крест

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Сугубо субъективное мнение о романе Ольги Чигиринской (Брилевой) "По ту сторону рассвета".


Кто любил его - делай шаг вперед!

"Тампль", "Финрод-зонг"

  
   У авторов апокрифов - злая судьба. А особенно злая - у авторов апокрифов (или, как ныне модно говорить, "фанфиков") к книгам Джона Рональда Руэла Толкина. Не потому что они плохо пишут, и даже не потому, что пишут не то. Просто - оттого, что смеют писать вообще. Книги Толкина обладают своеобразной магией: в душе прочитавшего они выстраивают особый волшебный мир, куда нет входа больше никому. Особенно - авторам апокрифов. Каждый, прочитавший "Властелина колец" и, опционально, "Сильмариллион", точно знает, что его представления о мире Средиземья - самые что ни на есть правильные, и что оспорить их он позволил бы лишь самому Профессору, да и то не всегда.
   И тут появляется Автор.
   Автор говорит: "я тоже люблю Средиземье".
   Автор говорит: "я знаю его не хуже вас".
   Автор говорит: "посмотрите, мое сердце бьется в такт с сердцем этого мира".
   И у вас всего два выхода - поверить ему или нет.
  
   Книга Ольги Чигиринской (Брилевой) "По ту сторону рассвета", рассказывающая о судьбе человека Берена сына Барахира и его возлюбленной, эльфийской принцессы Лютиэн, представляет собой вольное переложение не слишком известного широкому читателю произведения Толкина "Lay of Leithian" и вполне известной главы "Сильмариллиона" "О Берене и Лютиэн" . На бумаге книга Чигиринской вышла в 2003 году... и исчезла. Вы не найдете ее ни в книжных, ни в интернет-магазинах. Она не переиздавалась. Почему? Некоторые говорят, что дело в авторских правах на выдуманный мир, но полки магазинов завалены изданиями и переизданиями "Черных хроник Арды", а уж "Кольцо тьмы" Перумова отыскать и вовсе никакой сложности не представляет... Отчего же столь не повезло именно этой книге?
   Скука? Вода? Как бы ни так! В книге - и великолепные описания битв, и увлекательные рассказы о быте разных народов, и всепобеждающая любовь, и очень изящные аллюзии на разные литературные произведения, и даже прямая полемика с "Черными хрониками Арды". Да и, что скрывать, шутки разной степени удаленности от пояса тоже встречаются в количестве... А еще - удивительные, светлые и мудрые беседы о жизни и смерти, люби и верности, вере и судьбе. Так бывает, представляете?
   Разумеется, точного ответа на вопрос "почему такая замечательная во всех отношениях книга осталась хорошо известна лишь в узких кругах" я не знаю, но подозреваю, что все дело в том, что книга оказалась слишком "неформатной". И не только тем, что она представляет собой два толстенных тома - и в них всего-то история того, что Толкином было изложено в одной главе. "Неформат" произведения, в основном, в том, что ее глубина и многослойность не рассчитана на случайно от скуки заглянувших в Средиземье, на желающих действия и не желающих длинных и запутанных рассуждений о судьбах мира, самоотречении и о высшей цели. Чувства, которые вызывает книга, слишком непривычны и слишком комплексны для массового читателя, привыкшего к тому, что авторы вкладывают свои мысли в читательские головы открытым текстом - так, что напрягаться даже не приходится. Чигиринская этого не делает: ее герои задают вопросов гораздо больше, чем получают ответов. А над ответами автор частенько оставляет возможность задуматься читателю. Ее герои не всегда знают сами, почему поступают так или иначе, и здесь мы приходим к еще одной особенности истории, рассказанной в книге, - вере.
   Верит главный герой книги, Берен - в высшую справедливость, верит эльфийский король Финрод, отправившийся в поход с Береном совершенно наперекор всякому, казалось бы, здравому смыслу - в предначертание и искупление, верит крестьянский мальчик Руско, которого судьба случайно свела с Береном - в чистоту сердца, верит даже тогда, когда разуверились все вокруг... У каждого из героев - своя вера, к которой они приходят разными путями, но порой лишь она одна остается с ними там, где не действуют уже никакие законы природы и логики. Вот где-то примерно здесь располагается одна из зацепок, за которую цепляются "неприятели" книги Чигиринской: "не могло так быть, это неправда, это не Толкин, он такого не писал". Да, не Толкин - и странно было бы ожидать Профессора, верно? Да, у Толкина многое по-другому, и, натыкаясь на то, чего не было в "Сильмариллионе", испытываешь чувство, будто, подойдя к окну своей квартиры, вдруг увидел за ним не привычный до мелочей знакомый двор, а заснеженные скалы, ущелья и - далеко внизу - медленно плетущийся по дну ущелья отряд... то ли эльфы, то ли люди, то ли орки: с высоты не разобрать.
   А потом поворачиваешься - и понимаешь, что комнаты вокруг уже тоже нет: только ветер, низкие серые тучи, хруст камня под ногами, и зуб на зуб не попадает.
   Но, чтобы стало так, нужно дышать в унисон с этой книгой. Иначе ничего не получится, заклинание не сработает, а прекрасный принц обратится лягушкой. И здесь, пожалуй, главный недостаток и главный "неформат" книги: она слишком подробна. Слишком реальна. Если "Сильмариллион", как всякий нормальный эпос, оставляет гигантский простор для домысливаний и дописываний, если в книгах Ниенны/Иллет и Перумова зияют огромные информационные дыры, позволяющие домыслить уже "реальность третьего порядка", читательский мир-от-мира писателя, то "По ту сторону рассвета" не оставляет читателю никакого шанса сказать: "а я думаю по-другому, но это тоже вписывается в картину мира". Герои книги - цельны настолько, насколько могут быть цельны персоны из плоти и крови. Их нельзя мысленно "переделать под себя": они живые, а живые - таковы, каковы они есть: их можно принимать или не принимать такими, какие они есть. И любить такими, какие они есть - либо не любить вовсе.
  
   Можно сколько угодно спорить, толкиновские эльфы в книге или нет и насколько правомерным является вИдение их в роли носителей христианских идей; но другими их увидеть уже не получится. При этом "иномирность" эльфов ощущается так остро, как в очень-очень немногих книгах.
   Можно утверждать, что Берен в книге Чигиринской - совсем не тот человек, о котором говорит Толкин, но нельзя не признать, что этот Берен - человек... а Берен из эпоса - лишь образ человека, который каждый волен представить по-своему.
   Можно дебатировать на тему, уместен ли в толкиновском Средиземье выпивающий эльф и эльф, излагающий принцип реактивного двигателя, но когда начинаешь различать "в лицо" спутников Берена и Финрода, знание будущего становится горше вдвойне. Очень легко принять уход из жизни обезличенных "спутников героев", выраженный в сухих строчках эпоса. Очень трудно - тех, кого успеваешь узнать и полюбить. Иногда настолько трудно, что легче абстрагироваться и сказать: "нет, это неправда, так не было".
  
  
   Красной чертой сквозь книгу проходит линия судьбы. Где-то она - предопределенная и предсказанная, где-то зависит от выбора того или иного персонажа, но под ее грузом склоняются все. Каждый персонаж книги несет свой собственный крест, каждый делает это по-своему. Финрод, в спокойной и святой уверенности идущий на смерть ради будущего. Берен, несущий ношу проклятий и отречений ради любви, и остающийся верным до конца, несмотря ни на что. Лютиэн, выбравшая смертный удел ради того, с кем связала свою жизнь. Руско, преданный до конца и выдержавший во имя этой преданности то, что немногим под силу. Несут проклятие клятвы Феанора его сыновья - кто-то достойно и благородно, кто-то со злобой и ненавистью... Несет бремя "вечно второго" брат Финрода Ородрет... Несет проклятие отвергнутой любви Даэрон... и, к его чести, справляется с ним - во имя любви истинной и счастья любимой...
  
   А вот и злодеи... казалось бы, что нового можно сказать о черных-пречерных злодеях? А ведь такого Саурона нет больше нигде. Он - не пугало и не черная клякса на белой странице, он - умный, хитрый и опасный противник, в чем-то великолепный в своем падении и идеальной жестокости, совершенный и смертельный, как мизерикорд. Не менее великолепен Мелькор, Моргот - Черный враг мира. И основное оружие его - не бич и не страх, а слово. И ведь верно: из-под палки сделано немало зла, но еще больше зла сделано совершенно добровольно, из лучших побуждений... и заблуждений.
  
   Наверное книгу Чигиринской есть за что ругать. И, возможно, придирки к тексту не так уж беспочвенны... Но, знаете, если бы хотя бы каждая вторая книга-фентези была написана так, как написана "По ту сторону рассвета"... честное слово, мир бы стал лучше...
  
   Смерти нет.
  
  
   Электронная версия книги "По ту сторону рассвета" на Арде-на куличиках
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"