Катьяна : другие произведения.

Леди Бабешечка

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    и я опять за старое)))

  - И раз, два, три. Раз, два, три, раздватри. И раз. И два. И раз, и два. Поклон, рука в сторону, слегка задеть и снова разойтись.
  Голос мэтра Сора стоял в голове. Вот уже больше 10 лет прошло, а его тонкий, но сильный Марийский говор отсчитывал в моем разуме движения во время танца. Любого. Даже такого ответственного и волнительного, как первый танец на Весеннем балу.
  Отец, понимая мое состояние, ласково поддерживал правой рукой. Я осознавала, что его тоже не оставляет равнодушным тот факт, что единственная дочь отныне женщина. Теперь нельзя уже будет просто так потакать капризам как любимому ребенку; придется ко всем контактам относиться серьезнее, ведь несколько предполагаемых женихов в этом зале - это только начало.
  - Папа, Вы слишком задумчивы для сегодняшнего вечера.
  - Китти, дорогая моя, есть же от чего. Основываясь на традиции, я с сегодняшнего дня и звать-то тебя должен твоим полным именем, а не этим домашним сокращением.
  - Ох уж эти правила... Кифалета....Я даже с Вами буду чувствовать теперь себя ученицей на уроке у мэтра Сора.
  - Не жалуйся на старика. Он хороший учитель.
  - Был.
  - И остается.
  - Не буду спорить, папа.
  - Вот так бы всегда! - совсем еще не старый мужчина улыбнулся. Как же я обожаю его в такие моменты. Он в мгновение из сурового воина и хозяина земель превращается в того любящего отца, которого знаю только я. И мама, пожалуй, проживи она чуть дольше.
  - Ты уже что-то обдумала по поводу жениха? Ты же знаешь, я до последнего не буду настаивать на кандидатуре, неприятной тебе.
  - Они все сейчас приятные. Красивые, знатные, умеющие произвести впечатление на семнадцатилетнюю девушку. Мне нужно время.
  - Много взять его не получится. И так пошли слухи, что наследница Нир ... -отец замялся, подбирая слово.
  - Ущербна, чего уж. - Я усмехнулась. - Слышала не раз эти "слухи". Это ведь правда, и мы оба понимаем, что еще дольше тянуть с Весенним балом было нельзя.
  - Если бы я мог помочь.
  - Бросьте, отец. Я уже смирилась, а переданный по наследству ваш ум позволит мне выйти удачно замуж и скрыть некоторые особенности своей личности.
  - Я верю в тебя. Не все время же я буду рядом.
  - Вы только не начинайте вновь свои причитания на счет возраста! Да мои женихи вон некоторые стоят не намного младше.
  Отец замолчал. Кажется, подобный довод не приходил ему в голову. Или же, что более вероятно, его мысли сейчас были больше заняты тем же голосом мэтра Сора. Было мне в кого уродиться своим антиталантом к танцам.
  Музыка смолкла. Наша пара остановилась около оркестра. На столько близко, что мне было слышно, как трубач пытается привести в порядок дыхание. Я вцепилась в руку отца, с некими отчаянием разглядывая зашевелившихся зрителей. Сейчас часть из них, что приехала в замок с определенными целями, подойдут составить компанию. Не на такое расстояние, как до оркестра, что вы, благородное воспитание не позволит, но все равно достаточно близко.
  Хоть все танцы и были расписаны заранее, каждый считал своим долгом лишний раз постараться произвести впечатление на Хозяйку бала и ее опекуна. Подходят, что-то говорят, закидывают комплиментами и вежливо отвечают на реплики отца. Мне же остается только кивать и разглядывать вышивку на богатой одежде предполагаемого будущего мужа. Точнее, мужей. Потому что кто им точно станет, я не имею понятия.
  Может, вот этот тонкокостный юноша в голубом сюртуке с серебряной вышивкой. За него больше говорит его отец, лорд Бэнгем, но мне пока до этого нет дела. Только делаю пометку в голове, понаблюдать потом за молодым человеком в более свободнойобстановке.
  А может, мужем посчастливится быть старому сэру Харри. Он старше отца на пару лет, кажется, как и его наряд: золотые лилии на кромке чуть пообтрепались. Оно и понятно - его угодья располагаются намного южнее наших, засуха их не щадит.
  Новым лордом Нир мечтает стать и этот в синем кителе, с белоснежной рубашкой. Военный покрой одежды выдает в нем чужака, потому что наши соседи сплошь земледельцы.
  Я не мгновение подняла голову, рискнув сделать это из-за отсутствия вышивки на одежде. Очень уж долго они с отцом обменивались словами. Возможно, это была моя ошибка: наши глаза встретились. В одной из книжек, что привозил отец мне как подарки, я встречала такое определение - молния проскользнула. Теперь я поняла, что оно значит. Неописуемое состояние тела и разума, желание прикоснуться и убежать одновременно, интерес с легким привкусом безумства.
  Как? Ну как можно влюбиться с первого взгляда в незнакомца, да еще и в предполагаемого жениха. Я же не смогу теперь здраво оценивать кандидатуры. Мне все время будут мешать эти голубые глаза.
  Опустилась голова мгновенно, как только я поняла, что произошло. И самое неприятное, голубоглазый тоже прекрасно все видел. Не мог не видеть, ведь как говорила моя кормилица, у меня все на лице написано. Именно поэтому я никогда не вру - просто физически не смогу скрыть этого.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"