Андерсенн Кейт : другие произведения.

Первое впечатление

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Главная героиня живет непримечательной офисной жизнью с небольшом шотландском городке. Но что, если она даст свободу своим идеям всего один раз? Что выйдет из всего лишь одного безумного поступка? И что, если она поверит своему первому впечатлению?

Полная версия доступна здесь https://ridero.ru/books/pervoe_vpechatlenie/
  Глава 1.
  
  Нельзя сказать, что жизнь Маргарет Никсон существенно отличалась от жизней других шотландских девушек Пейсли, городка к западу от Глазго. Та же рутинная работа в офисном пчелином улье; тот же стандартный облик делового костюма и умеренного соответствующего любой ситуации макияжа; тот же единственный выходной, начинающийся первой половиной дня в двенадцать утра с кофе и каким-нибудь фильмом в постели; съемная квартира пополам с другой девушкой.
  Соседку Маргарет звали Сара Брайтон. Вот Сара была интересной личностью: кроме того, что само ее имя было созвучно имени известной оперной дивы, стальные глаза Сары всегда сосредоточенно смотрели вдаль из-под идеально загнутых ресниц, она ничего не знала о числе тайных вздохов, работала секретарем судмедэксперта в прокуратуре, никогда не смотрела фэнтези и лучше всех варила латте. Маргарет гордилась такой соседкой и, хоть и чувствовала ее бесконечно и прекрасно далекой, всегда была готова напечь порцию своих фирменных блинчиков по первой просьбе мисс Брайтон. Тем более, что ее собственные глаза, волосы и фигура оставались самыми заурядными.
  Но однажды случилось нечто невообразимое: взгляд Сары упал не туда, куда следовало, и она влюбилась. Влюбилась глупо, бесповоротно и безнадежно. Им оказался новый "талантливый" следователь Гарольд Кингстон. Больше никакого кофе по утрам Маргарет не получала и никаких блинчиков не заказывалось. Это не могло не расстроить мисс Никсон, а потому, после небольшой лавины вопросов, Сара раскололась, и Гарольд Кингстон стал довольно ярким образом, незримо появлявшимся в гостиной маленькой квартирки на узкой улочке Мэнтон все чаще в рабочие вечера. Маргарет ничего не оставалось, как слушать соседку, вдруг оказавшуюся невероятно сентиментальной.
  - Ах, Мардж, ты не представляешь, как он прекрасен и обходителен. Но... - Сара спрятала лицо в отлично ухоженных руках, - меня он совсем не замечает...
  - Может, сварить ему кофе? - подала зыбкое предположение Маргарет, выпрямляясь в кресле.
  - У него в офисе собственная кофеварка! - всплеснула руками Сара.
  Маргарет откинулась на спинку, лихорадочно шевеля мозгами. Пусть этот брюнет был великолепен, но он отнял блистательный разум соседки, великолепный латте по утрам, ее личный вечерний покой и гармонию всего их существования. Это слишком много, как бы он ни был хорош. Как Сара могла в него влюбиться. Она точно не идеал.
  - Мардж, что мне делать?! - Сара не переставала лить слезы. - Сегодня, передавая запросы по делу Хэйрода, он сказал, что у меня великолепный цвет лица, но уже через час Стелла похвасталась, что Гарри сделал комплимент ее туфлям, на что Пэмми парировала: "А у меня великолепный вкус!" И все мои замки разрушились. Когда миссис Хэйд попросила принести новые запросы, я обнаружила, что ничего не оформила, и один бланк безнадежно испорчен кляксой от слезы... Что я делаю не так?!
  У Маргарет не было ни опыта, ни идей на этот счет. Верней, опыт, конечно, был какой-никакой, но безответные влюбленности так и остались для нее загадкой, и в тайне девушка радовалась, что в Пейсли ни на кого не наткнулась. Она срочно перевела тему:
  - А что за дело?
  - Ах, разве это интересно?.. Так, рутина... - махнула Сара рукой, поднимаясь. - Пойду спать, - она обреченно высморкалась в изрядно мокрую салфетку. - А то глаза завтра будут опухшие, и тогда вообще никаких шансов.
  Маргарет неслышно вздохнула в потолок. Жизнь становится невыносимой. Если б преподать этому Кингстону, или как его там, урок - как можно так бесстыдно флиртовать с девушками и подавать им надежды! Сердце ее наполнилось праведным гневом. Но как попадешь к следователю?.. Хм...
  Будничная жизнь редко давала мисс Никсон расслабиться, но стоило сквозь стены дел, важных, скучных и обязательных, прокрасться идее, даже ее заурядные ореховые глаза начинали светиться приятным блеском.
  Если он догадается... репутация Сары Брайтон будет невероятно глубоко втоптана, да и она сама в стороне стоять не останется... Дело, какое-то дело. Такое, с каким ходят к следователям. Какое там дело он передал Саре? Дело Хэйрода? Вот-вот.
  Сара вышла из комнаты, направляясь в душ.
  - Не представляю, как буду выглядеть завтра, - горестно донеслось из-за приоткрытой двери. Потом она хлопнула, и замок защелкнулся.
  Маргарет закусила губу. Ей жутко не нравилось то, что пришло сейчас в голову. Перелопатить бумаги в комнате Сары и найти что-то по Хэйроду?..
  Хоть так и не было условлено, девушки по умолчанию уважали право каждой на личную жизнь и не пересекали границ личного пространства.
  Но это же для ее блага. Мисс Никсон успокоила себя этим и на цыпочках отправилась в комнату Сары Брайтон.
  Щелкнула выключателем. О нет, как же тут все захламлено. Пустая на две трети коробка "Merci", а ведь только вчера она покоилась в холодильнике запечатанной! Вещи разбросаны, постель скомкана, бумаги разрозненной стопкой брошены на полу. Как это не похоже на щепетильную к нормам, порядкам и уставам Сару! До чего доводят эти негодяи! Маргарет почувствовала глубокое желание врезать этому мистеру Кингстону в челюсть одной левой и даже увидела его замедленное падение при этом. Но... а вдруг он даст сдачи?..
  Звуки воды затихли. Маргарет вздрогнула. Если Сара застанет ее здесь... Это все равно, что потерять честь. Она поспешно присела у стопки бумаг. Отравление... вторая степень побоев - муж побил жену, какой ужас. Травма черепа... С чем Саре доводится иметь дело каждый день! Тошнит от одних заголовков. Не сравнить с работой в онлайн консалтинге. А она еще считала свою работу нервной. А, вот оно: убит Джеймс Хэйрод, 25 лет, застрелен с близкого расстояния. И такое происходит тут, в Пейсли! Быть не может... Подозреваемый Малколм Тимпли, школьный друг...
  Щелкнул замок, Мардж успела лишь выскользнуть из комнаты и пристроиться за дверью холодильника.
  - Думаю, что бы сделать на завтрак, - громко объявила жутко изобретательная мисс Никсон.
  - Ты ж никогда не думаешь заранее, - донесся безучастный ответ. - Ой, я что, свет не выключила?..
  - Ай-ай, будь внимательнее, - крикнула Маргарет за уже закрытую дверь. - А то не расплатимся.
  
  
  Глава 2.
  
  О, эти будни. Как ни было велико желание Маргарет помочь Саре и как ни напоминал о противной персоне каждый испорченный вечер, она не отваживалась. Это слишком безумно. Маргарет Никсон питала надежду, что она еще не настолько безнадежна.
  Но, когда ей вдруг дали через пару дней выходной и на нелепо вдруг набранный номер ответила секретарша мистера Кингстона, без проблем записавшая на прием "мисс Льюис" к нему через час, все сложилось как нельзя более благоприятно. Не слишком благо и вряд ли приятно, но слишком гладко, чтобы не быть так названным. Итак, она уже ступила на этот путь. Все должно хорошо кончиться. Так говорила себе мисс Никсон, натягивая платье и рисуя привычные стрелки на глазах.
  Она добралась даже раньше. Удивительно, что не было пробок. И, нервно роясь в сумке без цели, сидела под дверью с надписью "Следователь Г. Кингстон", не до конца в себе и своем плане уверенная. Пыл спадал, еще бы чуть-чуть и мисс Никсон сбежала. Но умудренная секретарша с морщинками вокруг глаз, тщательно замаскированными тональным кремом, заметила это волнение и произнесла почему-то шепотом:
  - Будьте осторожны.
  - А... в чем дело? - заинтересованно испугалась Маргарет, отвечая тоже шепотом.
  - Не верьте ни единому его слову. Он пользуется свои очарованием и потом, словно паук, вытягивает всю нужную ему информацию, - женщина наклонилась прямо к ее уху.
  Мисс Никсон поежилась в душе, но приподняла бровь: отчего секретарша так отзывается о собственном боссе?..
  - Мисс Льюис! - позвали ее из-за двери. Так вот секретарша! А то... она обернулась: странной женщины уже не было.
  "Что же, я не дам ему такой возможности", - сказала себе названная мисс Льюис и последовала за стройной секретаршей несколько растерянно, которая, впустив ее в кабинет, вышла.
  Он стоял у окна. Действительно, высокий брюнет и выглядит вполне. Неплохо. Но. Маргарет не забыла. Он Дон Жуан.
  Следователь обернулся и расцвел улыбкой:
  - О, мисс Льюис! Весьма приятно встретить леди с таким блеском в глазах!
  - Даже не пытайтесь меня очаровывать, - отрезала она, внезапно обретая наружную смелость. - Я не поддамся вашему очарованию.
  - Хм.... - после некоторой паузы ухмыльнулся мистер Кингстон. - А вы, кажется, меня боитесь, - эти слова заставили уже севшую нога на ногу в кресло мисс Никсон вздрогнуть едва заметно. - Раз решили разузнать обо мне заранее, - усмехнулся следователь, глядя внимательно на посетительницу.
  - Почему вы так решили? - стараясь выглядеть уверенно и поймать локтем подлокотник, глуховато уточнила "мисс Льюис".
  - Поверьте, - закончив пристально разглядывать посетительницу, мистер Кингстон отошел к столу, - первое впечатление никогда не обманывает. Все, что мы думаем о человеке позднее, подвержено влиянию предрассудков, предубеждений, личного отношения и того, что говорят другие. И только когда мы видим человека в первую минуту, то можем судить о нем здраво, - он облокотился спиной о высокий стол с пресловутой кофеваркой и смаковал каждое слово лекции. - А каково ваше первое впечатление обо мне? - неожиданно сделал выпад он. - Впрочем,.. - вдруг сказал Кингстон сам себе, не давая Маргарет сориентироваться, - оно уже не будет беспристрастным. Вы слишком много узнали обо мне перед приходом сюда. Так что вы боитесь... - мисс Никсон переживала в своем кресле не самые приятные минуты, теряя контроль над ситуацией. Гарольд Кингстон тем временем учтиво спросил: - Может, я могу позволить себе предложить вам чаю или кофе, чтобы вам успокоиться?
  Тут Маргарет Никсон не выдержала. Она готова было сносить в жизни многое, кроме сомнений в ее способности постоять за себя.
  - Благодарю, - и этот гнев спас ее, - у меня есть все, что необходимо для счастья, - сухо отвечала она, перекидывая другую ногу. - В том числе и тот, кто угостит меня кофе. Может, перейдем к делу?
  - Хм, а вы изменились, - вдруг заметил эту перемену в клиентке Кингстон. - Из перепуганной девушки, что вошла в этот кабинет, превратились в женщину, умеющую постоять за себя. Хм, - прищурился он, впиваясь в Маргарет взглядом, - что бы это могло значить?..
  - Очевидно, вы слишком привыкли доверять первому впечатлению, - ядовито парировала Маргарет, торжествуя. - Итак, о деле.
  - Хм, - он слишком много уж хмыкал, - так спешите поговорить о деле, - но, тем не менее, сел за рабочий стол.
  - А вас что, не интересует, что меня привело сюда?
  - Говорите, если это так интересует вас, - пожал плечами следователь.
  Маргарет Никсон усмехнулась. И как такой самовлюбленный невежа не свалился еще с кресла следователя прокуратуры?
  - Не уверена, что в своей работе вы столь же тщательны, как в психологическом анализе, - о, она совершенно забыла в этой авантюре о своей маленькой обычной жизни, - но я пришла поговорить с вами о деле Хэйрода.
  - О деле Хэйрода? - скрестив пальцы, Гарольд Кингстон продолжал исследовать глаза Маргарет. Она занервничала.
  - Да, помните такое? 25 лет, был убит.
  Кингстон усмехнулся и спросил не спеша.
  - И что вас интересует в деле Хэйрода?
  - Там... замешан некий мистер Тимпли.
  - Да, есть такой тип, - кивнул следователь.
  - Этот тип - мой брат, - и тут к Маргарет впервые пришла здравая мысль: ведь наверняка следователь знает все о родственных связях подозреваемого. Она несколько потеряла уверенность, и глаза ее забегали.
  - И о чем вы хотите меня попросить? - невозмутимо спросил Кингстон. - Он, конечно же, невиновен? - поднял бровь.
  - Мой брат, разумеется, не самый лучший человек на свете, - Маргарет сжала руками сумочку, пытаясь унять волнение, - но мне хотелось бы, чтоб вы были внимательны к деталям.
  Она узнала достаточно. Нужно Саре открыть глаза. Этот тип не только некомпетентен и самовлюблен, так еще, и правда, как паук, гипнотизирует. Хотя, пауки не совсем этим занимаются... Маргарет встала.
  - Уже собираетесь уходить? - посмотрел Гарольд Кингстон на нее снизу вверх.
  - А вы хотите, чтобы я осталась? - враждебно улыбнулась "мисс Льюис".
  Следователь снова хмыкнул и, взяв в руки карандаш, уставился на него.
  - Сомневаюсь, что вы пришли ко мне сюда из-за дела Хэйрода.
  - Это почему же? Почему вы сомневаетесь? - мисс Никсон поспешно подбоченилась.
  - Пытаетесь держать марку, - бросил на нее мельком взгляд мистер Кингстон. - Вы бы не говорили со мной столь кратко, - уставился он снова на карандаш, - так что Тимпли не ваш брат.
  Мисс Никсон не оставалось ничего, как промолчать, но она сообразила сощуриться надменно.
  - Ваше красноречивое молчание это доказывает. Нет, Тимпли вам не брат, и даже не возлюбленный. Тот, который предлагает выпить кофе, - засмеялся коротко Кингстон, приводя мисс Никсон в ярость следующим высказыванием: - Я мог бы предположить, но нет. По вашему поведению понятно, что у вас нет никакого возлюбленного, - и он снова впился взглядом в краснеющую от гнева девушку, - и, осмелюсь выдвинуть гипотезу, что никогда и не было.
  - Вы интересны в своих суждениях, - мисс Никсон вовремя поняла, что сцены тут ни к чему.
  - А вы тратите мое время.
  - Что ж, я как раз ухожу, - она подошла к двери.
  - Вы сохраняете завидную стойкость духа, - следователь наблюдал за посетительницей, как кот за мышкой. - Но вы никуда не уйдете, пока не ответите на мой вопрос.
  - Я пришла, чтобы поговорить о деле Хэйрода, сказала, что хотела, и теперь ухожу, - она дернула ручку двери, но - она была заперта.
  Когда Маргарет Никсон злилась, страх у нее исчезал. Она обернулась к противнику, как ледяная фурия.
  - Это ваш способ получить то, чего хотите? Не выходит словами, берете силой? Это слабость, а не сила, мистер Кингстон, - ее слова не произвели большого действия. Она с достоинством уселась на диванчик у входа. - Что ж, я подожду.
  - За вами весьма интересно наблюдать, - сделал вдруг вывод следователь и разомкнул наконец пальцы. - Вы явно не поддаетесь описанию. Ни один из привычных портретов.
  Вдруг Кингстон резко встал, в пару шагов оказался рядом и, наклонившись, пристально посмотрел ей в глаза, едва не коснувшись ее кончика носа своим. Мисс Никсон потеряла дар речи, но через мгновение отпрянула и оттолкнула нахала. Он, смеясь выпрямился.
  - Да что вы себе позволяете?! - возмутилась девушка. - Еще и смеетесь?! - она хотела вскочить.
  Но Гарольд Кингстон не отступал и, засунув руки в карманы, смотрел на нее с издевкой.
  - Вы окончательно проявили слабость, прибегая к такой низкой уловке! - топнула Маргарет ногой.
  - Мне весьма любопытно разгадать цель вашего визита, - был невозмутимый ответ.
  - Если вы... сейчас же не откроете дверь, - девушка дрожащей рукой вытащила телефон,- я буду звонить в полицию! - потрясла она им.
  - Вот теперь вы проявляете слабость, - улыбнулся Кингстон и сделал шаг назад. - Не можете уладить дело словами и прибегаете к шантажу.
  Маргарет вскочила наконец, вспыхнув. Но Кингстон все еще стоял близко, она попыталась обойти его и, не удержав равновесие, чуть не свалилась. Он поймал ее за руку, но девушка вырвалась в возмущении.
  - Позвольте вас предупредить, - устало сказал Кингстон. - Вы привлекли мой интерес. Тот, к кому я имею интерес, никогда не уйдет от меня, - он достал ключ и повернул его в замке. - Даже если дверь открыта.
  Мисс Никсон дернула ручку и стрелой вылетела наружу, проклиная причину своих проблем под хохот следователя.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"