Аннотация: (Копия на момент: 2017.08.08) Продолжение "Занпакто", по сути 2-ая часть. Тем, кто не ознакомился с первой (или кому первая не понравилась), к прочтению настоятельно не рекомендуется. (страница автора:http://samlib.ru/r/raavasta/)
Вместо пролога...
Краткая выжимка из полученных разведданных, подготовленная по приказу Императора.
Обязательно для ознакомления всем ШтернРиттерам.
Организация "Черная Пагода" была создана менее двух лет назад и открыто заявила о себе с момента захвата Лас Ночес, сразу после поражения Айзена в "битве над лже-Каракурой". Основополагающим принципом "Черной Пагоды" является то, что вступить в нее может каждый, вне зависимости от видовой принадлежности. На текущий момент эта структура фактически контролирует большую часть псевдо-мира Уэко Мундо, которую условно можно назвать "азиатским сектором" ("Иберия"). При этом, стоит отметить, что как неоднократно подчеркивалось в большинстве донесений, "Черная Пагода" никогда не стремилась к установлению своей жесткой власти где-либо, и сложившаяся ситуация оценивается руководством организации исключительно как временная необходимость.
* * *
"Черная Пагода" разделена в своей структуре на пять подразделений, из которых только два являются чисто боевыми. Похоже, что основная градация рангов и должностей в этой организации частично позаимствована из армейских, чиновничьих и криминальных иерархий средневекового Китая. Командиры подразделений сами определяют принципы комплектования отрядов и распределения обязанностей.
Базовое количество подразделений соответствует "пяти элементам Вселенной":
- Небо.
- Огонь.
- Металл.
- Земля.
- Вода.
Наши аналитики предполагают существование внутри самой структуры "Черной Пагоды" некоего Тайного Круга (принятое условное обозначение), функции которого сводятся к обсуждению и решению особо важных вопросов, но до конца нам пока неясны...
* * *
Глава 1
Еще один, в целом, не слишком-то веселый, но и не слишком занудный школьный день неумолимо подходил к своему неизбежному завершению. Преподаватель у доски что-то бодро вещал об эпохе Камакурского Сёгуната, но, похоже, что благодарных слушателей, кроме Исиды, у него уже не осталось. Опершись локтем о стол, и положив левую щеку на ладонь, Ичиго привычно косил взглядом в окно и думал в этот момент лишь о своем.
На улице тихо шумели деревья с почти облетевшей багряной и золотистой листвой. Кусты и живые изгороди из "вечнозеленых" гибридов выглядели на этом фоне, как и всегда, как-то странно и неправильно. Зима неумолимо наступала на город, все больше заявляя свои права. Этой ночью был первый заморозок, но снега, скорее всего, не будет, как и прошлой зимой. Да и температура днем не опустится ниже шестидесяти по Фаренгейту. Главное, чтобы дождь не прошел. А то тогда от грязи и слякоти не укрыться будет нигде.
Год. Прошел уже почти год после той памятной битвы, когда им все-таки каким-то чудом удалось остановить чудовище, вознамерившееся уничтожить целый город со всеми его обитателями. Точнее, как не раз мысленно признавался себе Куросаки, им удалось остановить сразу двух чудовищ. Жаль, что только остановить. Уничтожить не получилось ни первого, ни вторую... Хотя в последнем случае, это, наверное, вполне могло запросто лишить Ичиго всех его новых сил. А может быть, и не могло. Или просто того бы стоило, как казалось порой временному шинигами...
Однако Цуруги по-прежнему была и оставалась тварью хитрой и изворотливой. Когда она поняла, что через несколько месяцев после поражения Айзена Куросаки всерьез занялся поисками средства, как избавиться от нее, раз и навсегда, то вновь предложила сделку. Сделку, от которой он не смог отказаться. В обмен на полное "сворачивание" всех планов Ичиго по "окончательному удалению" своего полубезумного занпакто, Цуруги рассказала ему о матери, о тех весьма неожиданных и интересных подробностях, о которых он прежде и понятия не имел. Потом была долгая беседа с отцом. Беседа, оставившая после себя тяжелый отпечаток в памяти и чувство какой-то недосказанности. Будто бы было что-то еще, о чем Ишшин не рискнул сказать своему сыну в открытую. Но зато, теперь Ичиго уж точно знал, что является не просто потомком шинигами, а уникальным в своем роде гибридом проводника душ и квинси. И, как это ни было противно, обязан он был этим знанием снова Цуруги.
Теперь, в теории, Куросаки вроде бы даже должны были быть доступны силы почти уже вымерших "лучников". Хотя, вообще-то, их техники приводили к полному уничтожению духов-пустых, а значит, априори, были запретны для того, кто согласился называть себя шинигами. Впрочем, освоить кое-какие занятненькие приемы было не лишним при любом варианте. Вот только учиться нормально использовать все эти фокусы с поглощением и преобразованием духовной энергии, Ичиго было банально не у кого.
Их отношения с Исидой-младшим окончательно охладели за этот год, достигнув почти полного взаимного игнорирования. Несмотря на все, что им пришлось пережить, Урюи не захотел простить тот удар в логове Карии. А вместе с квинси отдалилась и Орихиме, тоже так и не захотевшая принять тот факт, что иногда нужно проявить жестокость ради уменьшения зла. И наказывать за некоторые проступки, невзирая на то, умышленно они были сделаны или по глупости... Что касается Исиды-старшего, то его Ичиго и не видел-то ни разу в жизни, да и отец сразу отсоветовал к нему обращаться.
А значит, не оставалось ничего другого, как продолжать совершенствоваться в умениях шинигами, да раз за разом бросаться на вызовы амулета, выданного ему давным-давно Укитакэ, чтобы пристукнуть очередного дырявого урода. Из-за необычных особенностей района, где располагалась сама Каракура, меньше нападений голодных духов не стало даже после пленения Айзена. Хотя, сам себя Куросаки больше уже не обманывал. Каждый раз, следуя на новый сигнал, он по-настоящему хотел лишь встретиться с кем-нибудь из типов в серых мундирах и черных шинелях. Чтобы попытаться узнать, что задумывают обитатели мира вечной луны, какие коварные козни строят на будущее, и когда же попробуют нанести свой первый внезапный удар. А сомнений в том, что случится что-то такое, у Ичиго не было никогда. Организация, созданная таким существом как Цуруги, не могла поступать и действовать по-другому...
Хорошее же в это во всем было только одно. На этой личной войне у Куросаки до сих пор оставалось много надежных союзников. Как в этом мире живых людей, так и в том, что скрывался от посторонних глаз за воротами Секаймон.
* * *
Дальнейшая программа после занятий была у Ичиго стандартной. За последние восемь-девять месяцев такой порядок жизни стал для него обыденным и привычным. Школа, тренировка, домашние хлопоты, сон. И так по кругу повторить пять раз. На выходных - походы по магазинам с сестрами, редкие встречи с оставшимися приятелями, развлечения, иногда тренировки с отцом и Йоруичи. Еще иногда бывали праздники, встречи с друзьями и знакомыми из Сейретея, вызовы в Сообщество Душ, когда командующий Кёраку решал вдруг, что в том или ином деле им не помешает помощь временного шинигами. В целом, не так уж и плохо. Но было за этим всем и нечто иное. Кроме текущих мыслей, страхов и переживаний, Ичиго все чаще задавался вопросом - что дальше? Ну, школу-то он еще намеревался закончить, а вот потом... Продолжать жить на два мира? Как отец строить из себя обычного человека, и параллельно бегать по улицам, отлавливая пустых? Но зачем, если в конечном итоге будет лишь смерть и... фактически просто переселение в тот самый мир, который и так был уже Куросаки неплохо знаком? Да, конечно, семья, друзья и город нуждались в защите, но не проще ли это будет делать став полноценным шинигами? А в будущем, вполне возможно, даже принять звание офицера, а затем и капитана. Ведь, если рассуждать логически, шинигами больше не нужно будет постоянно отвлекаться на повседневность этого мира, где, кроме всего остального, придется регулярно думать о том, как заработать денег, как не опоздать на учебу или работу, и еще о многом-многом другом. Тот же хитрован Урахара, например, едва его позвали обратно в Сообщество Душ, не остался жить "на два дома", а сразу же перебрался обратно к себе в казармы двенадцатого отряда. А Йоруичи... Она, похоже, просто получала удовольствие от того, что не находилась ни под чьей "юрисдикцией", и могла заниматься всем, чем захочет, где, как и когда вдруг захочет. Но такого поведения Ичиго позволить себе не мог, а значит... Значит, оставалось ждать еще два года до выпускного, и там уж решать - прыгать с разбегу в прорубь или все-таки ждать и долго осматриваться по сторонам, тщательно все обдумав и взвесив.
Отодвинув перегородку, Куросаки вошел в помещение магазина и пересек торговый зал по прямой. Дзинта, развалившись в кресле, сидел, водрузив ноги поверх лакированной стойки, и с безразличным видом лупился в экран маленького телевизора, висевшего у потолка. Звука не было, но смазанное изображение являло запись какого-то бейсбольного матча из-за океана. В ответ на появление Ичиго мелкий лишь вяло махнул рукой в знак приветствия, не удосужив себя отвлечением от просмотра.
Судя по безмятежному виду парнишки и довольно наплевательскому отношению к своим обязанностям, Цукабиши снова не было на месте. В последнее время Тессай отлучался все чаще по своим делам, но куда, почему и зачем Куросаки не знал. И совать свой нос в эти подробности не собирался.
- Йоруичи-сан здесь? - уточнил Ичиго, уже практически скрывшись в коридоре.
- А я знаю? - пожал плечами Дзинта, так и не обернувшись. - Она мне не докладывается, - после чего все же подумал и уточнил. - Со вчерашнего дня точно не видел.
- Понятно.
Вместо тяжкого вздоха у Куросаки вышла лишь глухая усмешка. А что еще взять с кошки, которая, как и положено кошке, обожает гулять сама по себе? И подумаешь, обещала она там кому-то показать пару новых ударных связок да один очень занятный фокус с сюмпо. Это уже проблемы только того, кому обещали.
Полный цикл упражнений, как обычно, растянулся на несколько часов. Кендо, хакудо, сюмпо, хадо и бакудо, в которых он начал подбираться уже к двадцатому уровню. Все это требовало времени и напряжения сил. Особенно с учетом того, что ждать лишней помощи было попросту не от кого. Цуруги молчала уже вторую неделю, и продолжала упорно выпихивать его прочь из внутреннего мира, когда Ичиго пытался туда попасть, чтобы поговорить. Пару раз раньше эта стерва уже проделывала подобные фортели, но впервые ее затворничество затянулось настолько. Высидеть в молчаливом одиночестве дольше недели у этой заразы не получалось. Впрочем, все это никак не сказывалось на боевых показателях Куросаки. Гетсуги и защитные сферы получались все также исправно, и все также недоступен оставался банкай. Но вчера во время охоты за очередным любителем полакомиться слабыми душами случилось нечто из ряда вон. Ичиго не смог вызвать даже шикай. И хотя расправиться с пустым это ему не помешало, но сама ситуация требовала разъяснений. А потому сегодня Куросаки намерен был их добиться, во что бы то ни стало.
Закончив с разминкой на подземном полигоне, временный шинигами выбрал камень поудобнее и уселся на него, скрестив ноги и готовя свой разум для медитации. Черный цзянь лег к Ичиго на колени. Сознание начало медленно очищаться, и парень аккуратно двинулся по нахоженному пути, что должен был позволить ему стать одним целым с его мечом. И не сказать, чтобы это было так просто!
* * *
Тонкие пальцы аккуратно передвинули фигуру из белой кости по расчерченной на клетки доске. Ситуация складывалась заманчивая, но я видела, какая ловушка скрывается в той бреши, якобы случайно оставленной в обороне, что выстраивал мой противник. Да уж, подумать только. Никогда и представить себе не могла, что так серьезно буду скучать по всем этим играм, на которые меня так ловко сумел подсадить Лоренцо. Но факт есть факт. Спокойно думать и просто жить дальше без очередной партии в шоги или в такой вот хиндусский "шах-мат", становилось для меня с течением времени все сложнее. Хорошо, хоть из этого положения я нашла подходящий выход. А то человек, играющий сам с собой в настольные игры, то еще печальное зрение.
Звездное небо, низко нависшее над большой открытой беседкой, где мы сидели, все сильнее раздувалось масляным пузырем и искажалось рябью из мелких волн. Незваный гость активно пытался пробиться туда, куда его не приглашали.
- Сегодня он особенно упорен, - сухо заметил мой оппонент, не отрываясь от фигур перед собой, но впервые нарушив молчание нашего поединка.
Я в ответ лишь бросила на него короткий взгляд исподлобья и вопросительно изогнула бровь, подразумевая свой интерес к тому, какого собственного вонючего сёдзё сейчас вообще прозвучала эта реплика.
- Может быть, все же пустишь его? - отозвался человек с другой стороны стола. - Он ведь явно не просто так ломиться сюда так долго на этот раз.
- Думаешь? - с деланным безразличием уточнила я и покосилась на шевелящуюся кляксу, окончательно испоганившую мой "звездный купол". - Ладно, послушаем-поглядим...
Мир вокруг меня отозвался на первое же мысленное прикосновение, как огромное живое существо. Причем существо, испытывавшее определенный дискомфорт от того, что две его составные части сейчас находились в откровенном противодействии друг с другом. Но я сегодня оказалась на диво щедрой, избавив внутренний мир Куросаки от дальнейших страданий и развязав пару незримых морских узлов, что удерживали перегородку, через которую никак не мог прорваться один рыжий и не слишком-то умный парнишка.
Громкий шлепок ознаменовал собой тот факт, что небо все-таки лопнуло, и временный шинигами Ичиго собственной персоной, точнее его воплощенная личность, впечатался в мощеную поверхность двора, рухнув с высоты в полдюжины метров. Впрочем, спустя несколько секунд Куросаки уже был, к сожалению, на ногах и на полной скорости рванул в сторону беседки с самым решительным видом.
- Цуруги! Како...
Гневный вопрос Ичиго оборвался, едва лишь успев начаться. Замерев у самого порога, мальчишка расширенными глазами уставился на моего партнера по шахматной партии. Ах да, ведь точно! Прежде я еще не показывала Ичи, что могу вытаскивать кого-то из них сюда. Впрочем, если бы Куросаки взял себе труд перебороть врожденную тормознутость по поводу и без, то не стоял бы так долго с открытым ртом, как, например, сейчас. Умение не удивляться в схватке чему бы то ни было - один из главных залогов победы. И пусть я сама не овладела им в совершенстве, да и ярость свою подавлять не привыкла, но на фоне того, что демонстрировал один, отдельно взятый, рыжий шинигами... В общем, мда.
- Бьякуя? - ошарашено выдавил, наконец, Куросаки.
Конечно же, блять, Бьякуя! А кого еще интересно он ждал здесь увидеть, а?! Выбор-то у меня, к сожалению, небольшой, в плане соперников по поединкам в "шах-мат". И если уж выбирать между седым угрюмым стариком и надменным аристократичным евнухом, то я, конечно же, отдам предпочтение тому, что был помоложе и симпатичнее. Пускай по этой холеной физии и хотелось периодически врезать.
Покойный капитан Кучики Бьякуя, тем временем, одарил Ичиго холодным безразличным взглядом и глухо, почти не раскрывая губ, произнес:
- "Бьякуя-сан".
От жесткого тона, которым была сделана эта "поправка", Куросаки аж вздрогнул.
- Но... почему ты здесь? - разродился рыжий очередным идиотским вопросом.
- А где же мне еще быть? - вернулся к шахматной партии бывший глава великого дома.
- Все, что от него осталось, сейчас у меня, - я растянула губы в кривой улыбке и наградила Ичиго не менее презрительным взглядом, чем покойный капитан шестого отряда. - А, значит, и у тебя внутри. Или запамятовал уже?
Куросаки в ответ лишь грозно сдвинул брови в этой своей неподражаемой манере и чуть не прожег во мне дырку пылающим гневным взором.
- Это низко, Цуруги, использовать их подобным образом, ведь все-таки они...
- Ааарх! - издав протяжный стон, я отвернулась от Куросаки. - Чтоб я еще хоть раз тебя послушала и пустила его сюда!
Несмотря на по-прежнему непробиваемую физиономию от Бьякуи отчетливо потянуло эмоциями подленького такого удовлетворения.
- Ичи-кун, если ты только за этим пришел то, можешь смело проваливать на хер.
- Нет, - набычился Куросаки. - Я не за этим сюда пришел. Я вообще об этом не знал. Или ты запамятовала уже, Цуру-тян? - передразнил в конце мои собственные интонации этот гаденыш. - Объясни-ка мне лучше, какого морского дьявола я не смог вчера вызвать даже шикай в бою?!
- Может быть, ты не ладишь со своей занпакто? - откровенно потешаясь, предположила я в качестве ответа.
- Прекрати издеваться! - Ичиго шагнул в беседку и двинулся в мою сторону. - Я еще, в конце концов, твой шинигами, и ты обязана мне подчи...
Не думаю, что Куросаки решился бы распустить руки или что-то такое. В конце концов, эмоции ему в голову еще не ударили настолько сильно, а кое-какие моральные принципы, за которые паренек цеплялся, у него еще оставались. Но у меня-то таких проблем никогда не бывало, так что сыграть резко и жестко "на упреждение" мне ничто не мешало. Тем более что развитие беседы в подобном русле мне жутко не нравилось. А на последнюю фразу явно стоило выработать у Ичи условный и очень болезненный рефлекс.
Куросаки был еще в паре шагов от стола, когда я резко из сидячего положения сделала шаг-разворот назад, едва приподняв свою пятую точку с сидения. Спинка резного стула из красного дерева оказалась у меня в руках. А в следующую секунду упомянутый предмет интерьера по широкой дуге стремительно врезался Ичиго сверху по голове. Инстинкты не подвели Куросаки. Вскинув руки, он успел перехватить стул, остановив удар в самом конце. После чего и получил от меня подошвой левого сапога в живот. Сила подачи была достаточной, чтобы рыжий шинигами вылетел из беседки, как пробка из этого дурацкого шипучего вина, название которого я никак не могу запомнить, и покатился по брусчатке, звеня потерянным по дороге мечом.
Поставив стул на прежнее место, я уселась обратно напротив Бьякуи. Покойный капитан меланхолично взирал на все, что здесь только что случилось, не проявляя никак иных эмоций, кроме легко нетерпения из-за моего затянувшегося хода.
- Жену себе заведи, и ее уже строй, как тебе вздумается, - передвинув "слона", с мрачной угрозой бросила я в сторону уже поднимавшегося на ноги Куросаки. - А кому и чем я обязана - я сама разберусь. Без сопливых рыжих дегенератов.
Лицо Ичи-куна перекосилось от гнева, отчего свежая ссадина на щеке налилась темно-багровым цветом. Но, надо отдать парню должное, успокоился и взял себя в руки он после моей резкой выходки на удивление быстро. Привык что ли? Это было бы нежелательно, ему так, чего доброго, дальше еще и нравиться мое рукоприкладство начнет.
- Цуруги, - подобрав цзянь и, продолжая держать ножны с мечом в руках, обратился ко мне Ичиго, вновь неторопливо приближаясь к беседке. - Ты ведь понимаешь прекрасно, без какого-либо вразумительного ответа я не уйду.
- Да, ты у нас баран известный своей упертостью, - глядя на задумавшегося Бьякую, я пыталась предугадать новый ход капитана, одновременно следя краем глаза за Куросаки так, чтобы успеть среагировать на малейшее движение временного шинигами.
- И? - с нажимом рыкнул Ичиго.
- Пф, - ответить-то мне, по большому счету, было нетрудно. - Если хочешь, то можешь считать вчерашнее происшествие маленькой платой и предупреждением. За тот короткий разговор, что вы с Ренджи-куном вели украдкой во время последней встречи. Кстати, передай ему в следующий раз, что на мой вкус капитанское хаори ему очень к лицу. А заодно учитывай, если хочешь и дальше строить планы по устройству большой зачистки в Уэко Мундо, что против этой идеи выступает не только новый Совет Сорока Шести, но и кое-кто, кто сидит у тебя в голове. Смекаешь?
На последних словах я продемонстрировала парню свою любимую безумную улыбку, заставив его снова вздрогнуть от мигом нахлынувших воспоминаний.
- Бьяки-тян, ты, кстати как? Не хочешь привет передать своему бывшему, но по-прежнему любимому лейтенанту, раз уж представилась такая возможность? - само собой вырвалось у меня с легкой издевкой.
- Ха. Ха. Ха, - тихо и раздельно произнес Кучики, передвинув свою крайнюю пешку.
- Ну, твое дело, личное...
- Значит, тебе все известно, - протянул сквозь зубы Ичиго, снова хмурясь и сжимая ножны так сильно, что побелели костяшки на левой руке.
- Ичи-бой, иногда мне начинает казаться, что ты вполне адекватный и сообразительный парень, - почти непритворно вздохнула я. - Но ты всегда очень быстро развеиваешь это мое заблуждение. И спасибо тебе за это.
- Опять издеваешься, Цуру-тян? Не надоело?
- Не умничай, Ичи, дебилом тебе как-то больше идет, - огрызнулась я. - Жизненней и привычней, что ли? Кстати, если забыл, напоминаю, я все-таки твоя занпакто. И пока мы вместе, то я могу узнать все, что ты видишь и слышишь. Я даже твои потаенные мысли могу расслышать, если мне вдруг захочется...
Лицо Куросаки перекосилось уже в третий раз за эту короткую встречу, причем в каждом случае у него получалось создать индивидуальную и неповторимую физиономию.
- Вот, например, сейчас, ты думаешь о том, что это очень паршиво - то, что это я слышу твои размышлизмы. Но как было бы хорошо, если бы было наоборот!
Рыжий шинигами громко и цветисто выругался, мешая пунхуанскую площадную брань с ниппонскими "присказками" из городских подворотен двадцать первого века. Я же, не спуская взгляда с мальчишки, довольно расхохоталась. На самом деле, я чутка приврала, конечно. Мыслей Ичиго, если только он не обращался ко мне, я не слышала. Только в форме банкая, и то, там это был обмен боевыми командами для единого взаимодействия. Но вот эмоции и общее настроение ощущать всегда получалось. К тому же, догадаться, о чем именно подумает Куросаки после моего заявления, было нетрудно. А значит, почему бы немного и не покуражиться, раз представилась такая возможность?
- В общем, надеюсь, ты понял намек. Полезешь к кому-то из Черной Пагоды - и готовься к тому, что драться придется лишь тем, что у тебя реально есть своего...
- Иногда забываю, какая ты все-таки мразь! Но спасибо, что всегда напоминаешь об этом!
Да, сегодня Ичи был явно не в форме. На что-то большее, чем на передразнивание, его в перепалке так, по-прежнему, и не хватало.
- Спасибо за комплимент, Ичи-бой.
Поскольку, с моей точки зрения беседа была окончена, я снова полностью вернулась к партии в "шах-мат". Но Куросаки продолжил стоять на прежнем месте у входа, явно формулируя еще какую-то мысль.
- Я понял твои слова, Цуру-тян, и буду учитывать их, - эдак с легкой угрозцей процедил, наконец, юный потомок клана Шиба. - Но что насчет сражений с обычными пустыми?
- А что с ними не так?
- В последнее время ты вообще перестала мне помогать...
О, все понятно теперь. Что, тяжело тебе балбесу малолетнему делать все самому? Даже без советов умной и опытной сволочи-шизофрении у себя в черепушке. Без меня и моих складов цена тебе, Ичи, невелика. И ты это сам прекрасно знаешь. Иначе не бегал бы и не прятался от Зараки при каждом своем визите в Сообщество Душ. А все почему? Да потому, что Кен-чан нынешнего тебя со всеми твоими новыми способностями, навыками и прочей магией, сожрет за десять минут и не подавиться. Это будет тебе не то, что в тот первый раз, или даже тогда во второй. Это для всех вокруг ты - крутой победитель ужасного Айзена, но мы-то тут все свои, и всё друг о друге знаем...
- Ладно, не хнычь, буду тебе ассистировать. Стоило, конечно, потребовать от тебя встать на колени и попросить более слезно...
- Но ты, как порядочная занпакто, вовремя вспомнила свое место, - резко перебил мои велеречивые разглагольствования Куросаки и, довольно улыбаясь, растаял в воздухе.
- От же сученок мелкий, - буркнула я. - Воспитала скота себе на погибель.
Добился своего, вымутил, что хотел, и сразу свалил, паскудник. Не дожидаясь каких-нибудь дополнительных условий, выставленных с моей стороны. Я, конечно, своему слову хозяйка, захочу - дам, захочу - заберу, но в этот раз можно не дергаться. Все равно сидеть здесь скучно, а маленькие испытания, которые я устроила своему творению, и ради которых, собственно, и заперла ненадолго "вход" от Куросаки, уже успешно завершены.
А все-таки хорошо, что Ичиго такой болван. Сколько ему не объясняли все, что в своем внутреннем мире он - император и бог, ничего этот кретин так и не усвоил. Хотя, было там, среди объяснений папаши Ишшина, что-то о "силе воли", которая якобы играет не последнюю роль. Ну, так этой штуки у меня всю жизнь было с навалом. Может быть, значит, именно из-за этого я до сих пор и держусь в этой клетке, так и не превратившись в послушную девочку на побегушках.
- Твой ход, Бьяки-тян!
Кисть покойного шинигами скользнула над доской, переставляя "визиря".
- Мат, - с легкой толикой удовлетворения сообщил Кучики, не поднимая глаз.
Громко выдохнув сквозь сжатые зубы, я откинулась на спинку стула и посмотрела на вновь неподвижно замершего экс-капитана. И как у него только это получается? Нет, я и у Лоренцо никогда не выигрывала, но этот гадяй... Радует только одно, в тот самый один-единственный важный и решительный раз, я все-таки сделала эту чванливую рожу!
- Пшел вон!
- С нескрываемым удовольствием, - мгновенно откликнулся Бьякуя и, дернув уголком губ в подобии улыбки, рассыпался ворохом розовых лепестков.
Вылетев из беседки, вращающаяся круговерть из тысяч шелестящих лезвий стремительно рассыпалась над землей и исчезла в стыках между камней брусчатки.
Закинув руки за голову, я уставилась невидящим взором в перекрытие над собой. Кишки Ганеша! Неужели уже прошел почти целый год с того момента, как я вдруг снова здесь оказалась? И что уж точно нельзя сказать, так это то, что это был маленький и незаметный срок. Он был просто огромным, если сравнивать его с предыдущим моим заключением в теле рыжего шинигами, растянувшимся всего на три дня. И казался ничтожной песчинкой на фоне тех семи сотен лет в бескрайней бездне на пороге распахнутых адских створов...
Но проклятие Кали и прах Яньло-вана на все это сразу и по частям! Плевать, сколько еще займет это времени, но я обязательно вырвусь отсюда! Пускай, я не могу точно узнать обо всем, что происходит снаружи. Пускай, я не могу отслеживать копошения этого умника Урахары и других не менее специфических личностей. Пускай, те, ради кого я когда-то переступила через себя и рисковала собственной жизнью, не ищут планов моего спасения и способов, что помогут мне обрести свободу. Пускай, они все давно уже прокляли меня и забыли! Да, я слишком долго прожила на свете еще до своей первой смерти, чтобы не учитывать такой вариант развития событий. Всё равно! Я не для того цеплялась зубами и ногтями за свое бытие у подножия проклятых врат! Не для того мне пришлось победить нерожденного бога! Я вырвусь отсюда, чего бы мне это ни стоило! Не из справедливости или правды, а просто лишь потому, что я так хочу!!!
Серебристое сияние вокруг моей правой кисти превратилось в облачко невесомых искр и медленно закружилось, сплетаясь в подобие крохотной сферы. Глядя на это зрелище, я почувствовала, как мое лицо само собой расползается в зловещей гримасе радости и предвкушения. Совсем как когда в ветряную погоду вдруг где-то близко замелькает на солнце треугольный позолоченный вымпел большого торгового корабля из Малакки.
Да, я выберусь отсюда, и ни малыш Ичи, ни кто-то еще меня не остановит. Уже скоро... Совсем уже скоро... Главное - потерпеть лишь еще немного, всего чуть-чуть...
* * *
Глава 2
Два чуть изогнутых лезвия несколько раз столкнулись с мелодичным звоном, отчетливо прокатившимся по тренировочной площадке пустынного додзё. Каждая последующая атака была значительно сильнее предыдущей, и уже на пятой оборонявшемуся пришлось разорвать дистанцию, отскочив резко назад. Впрочем, его противника такой шаг ничуть не смутил. Меч нападавшего описал в воздухе полукруг, и с заиндевевшего лезвия тут же сорвалась целая гроздь мелких, но очень острых сосулек. Темноволосый шинигами, оказавшийся на пути облака из ледяных снарядов, сориентировался мгновенно. Уйдя в короткое сюмпо, парень оказался с краю от основной массы ледышек и одним точным ударом своего занпакто сбил те две, что еще могли его зацепить.
В этот момент капитан десятого отряда Хицугая Тоширо возник у противника прямо над головой, нанося размашистый вертикальный удар с обеих рук. Брюнет, действуя с поражающей точностью и быстротой, опустился на одно колено, одновременно вскидывая вверх катану, чтобы блокировать нападение старшего офицера. И этот трюк у него вполне получился, вот только удар капитана Хицугаи был напитан такой чудовищной мощью, что лакированные доски под ногами у его оппонента разлетелись, буквально, в мелкую щепу. Защищавшийся шинигами просел в образовавшийся пролом на добрую четверть фута, но его рука так и не дрогнула. Более того, левая кисть брюнета, остававшаяся свободной, взметнулась вперед, нацеливаясь в грудь Тоширо горстью из сложенных пальцев.
- Хадо номер четыре. Бьякурай, - необычайно спокойный и уверенный голос проводника душ удивительно странно не сочетался с той немалой духовной силой, что выплеснулась наружу, обличенной в форму ветвистой молнии, пробившей насквозь черепичную крышу.
Как оказалось, командир десятого отряда был готов к чему-то подобному, увернувшись от атаки хадо исключительно за счет собственной ловкости. Уйдя влево, он перевернулся через себя, прежде чем приземлился на пол, и сразу же атаковал снова, только теперь уже в горизонтальной плоскости. Противник опять успел заблокировать этот удар, чуть развернув свой корпус и опустив клинок обратно острием вниз. Тем не менее, мощность выпадов Тоширо никуда не пропала, и брюнета вышвырнуло из недавно образовавшейся "воронки", отбросив на пару десятков шагов к самой стене. Умудрившись в ходе этого полета вновь оказаться на ногах, противник Хицугаи проехал еще где-то полметра по полу и замер в ожидании, оказавшимся очень недолгим.
"Вдогонку" за брюнетом уже устремился плоский стальной полумесяц, позади которого разматывалась тонкая цепочка из мелких звеньев. Второй конец цепи был прикреплен к торцу капитанского занпакто. Целью этой дистанционной атаки было запутать лезвие чужого меча и вырвать его из рук оппонента. Но, похоже, что зеленоглазый противник Тоширо предвидел и такое развитие событий. В тот момент, когда стальная "петля" почти что сжала в своих объятьях вражеский клинок, шинигами сделал резкое, но выверенное движение, выдернув катану из несостоявшегося захвата. После чего, не дожидаясь, когда капитан вернет к себе обратно цепь и полумесяц, парень сам ринулся в бой. Хицугая на это ответил еще несколькими широкими взмахами меча и целой тучей прозрачных шипов.
Стремительно отпрыгнув назад, брюнет вскинул оружие перед собой и, едва коснувшись пальцами холодного полированного металла, негромко прошептал:
- Освободись, Они-оками...
Мягкое зеленоватое свечение мгновенно окутало занпакто, подчинившегося команде по активации шикая. Меч сразу же заметно преобразился, став тяжелее и увеличившись в размерах. Теперь он походил на полноценный "большой" одати, вроде того, что был в руках у капитана Хицугаи. Фигурная цуба приняла форму чешуйчатой шеи, закрученной в кольцо и оканчивавшуюся оскаленной головой рогатого демона. Переливы едко-зеленого сияния по-прежнему пробегали бликами по лезвию клинка, как будто бы отражаясь на полировке, попав на нее из незримого источника света.
Оказавшись у самой стены, шинигами оттолкнулся ногами и бросился прямо в шелестящую ледяную массу. Несколько быстрых ударов, нанесенных все также аккуратно, выверено и хладнокровно, расчистили парню путь. Вылетая с другой стороны смертоносного облака, он перехватил рукоять занпакто обеими руками и нанес мощный колющий удар. Тоширо успел подставить под острие свой Хьёринмару, но теперь уже самому капитану пришлось проехать по полу несколько метров, чтобы удержать атаку чуть светящегося клинка.
- Весьма впечатляет, - заметил Хицугая, глядя в бесстрастное лицо своему противнику, оказавшемуся сейчас от него на расстоянии вытянутой руки. - Очень неплохо.
- Благодарю, - отозвался тот сухо.
- Похоже, я увидел все, что хотел, - заключил старший офицер, и два занпакто с тихим звяканьем расплели свои объятья.
Пока недавний противник по поединку ходил в другой конец додзё, чтобы забрать свои ножны, оставленные на лавке, Тоширо убрал Хьёринмару себе за спину и с прагматичным интересом осмотрел результаты их битвы, прикидывая расходы, что понадобятся теперь на ремонт площадки. Да, определенно, им стоило устроить эту схватку на свежем воздухе под открытым небом, но сейчас думать об этом было уже как-то поздно. Впрочем, дыра в потолке, "вмятина" в полу и стена, похожая теперь на дуршлаг, это не так уж и много. Всего-то полдня работы для проштрафившихся бойцов десятого отряда.
Услышав приближающиеся шаги, Тоширо обернулся.
- Комори-сан, я уверен, вы догадываетесь, что я вызвал вас сюда и устроил эту проверку не просто так. Я хотел бы задать вам один вопрос...
- Мой ответ на него будет "да", - немедля, сказал молодой брюнет, не став дослушивать капитана, что вызвало у того легкое недоумение.
- Но я ведь его еще не задал?
- Для меня все понятно и без него.
- Поясните.
Как это ни странно, но подобная, прямолинейная и лишенная эмоций манера поведения собеседника, которую в иной ситуации кто-либо другой мог бы принять за грубость, ничуть не раздражала Тоширо. Наоборот, ему даже чем-то очень импонировало подобное отношение, очень сильно смахивая на его собственный стиль общения. А главное, капитан отчетливо понимал, что Комори действительно не пытается грубить ему или издеваться подобным утонченным способом, пародируя самого Хицугаю.
- Я - лучший ученик Академии Шинигами этого выпуска, притом еще не состоявшегося, - четко и по существу принялся "докладывать" шинигами. - Я - первый ученик в истории Академии, кто закончит ее быстрее, чем за год. Последнее превосходит даже ваш личный результат и результат бывшего капитана Ичимару, равный полному году. В вашем отряде сейчас вакантно место лейтенанта. Если вы пожелали испытать мои навыки в реальном бою, значит, желаете это место мне предложить. Я не вижу причин отказаться.
- Вы так уверены, что этих причин не существует? - уточнил капитан с некоторым нажимом, и внимательно глядя на своего собеседника снизу вверх.
На какую-то секунду Комори все же замялся.
- Полагаю, вы подразумеваете сейчас те причины, по которым на данную должность могли не согласиться те, кому вы предлагали это место до меня?
- Да.
- Для меня они не имеют значения, - в зеленых глазах Комори не промелькнуло тени даже от какой-нибудь полулжи, не говоря о большем.
- Значит, вас не смущает служить под руководством капитана, который "совершил по глупости прямое предательство и частично виноват в гибели прежнего командующего"? - мрачно процитировал Тоширо. - От которого "после этих событий, фактически, сбежала собственный лейтенант"? Который "остается на своем месте лишь по милости Кёраку-сама" и "из-за острой нехватки сильных офицеров"?
- Нет, не смущает, - заметив, что капитан, похоже, ждет от него более развернутого ответа, Комори продолжил. - Я взял на себя труд в свое время изучить события, которые служат основой для таких разговоров. Ваша ошибка несомненна и непростительна, с точки зрения принятой у шинигами морали, но ее влияние на окончательные последствия той битвы и гибель командующего Ямамото - малозначима. К тому же, мне известно, что лейтенант Мацумото покинула десятый отряд в связи с настоятельными рекомендациями Совета Сорока Шести по сугубо... личной причине. Что же касается вашей силы, то было бы крайне глупо и неэффективно отстранять от службы шинигами с таким уровнем духовной энергии, как у вас, даже без учета дальнейшего потенциала развития, потолка которого вы не достигнете еще очень долгое время. Исключительно, из-за его высот.
- Удивительно слышать от кого-то столь непредвзятое и рассудительное мнение, - слова Комори действительно приятно поразили Тоширо.
- Уверен, Кёраку-сама руководствовался теми же самыми доводами, когда не позволил Совету осудить вас в качестве пособника Черной Пагоды.
- Вы и о ней уже знаете?
- Знаю, хотя и не совсем понимаю, что же она собой представляет.
- Скоро это непонимание будет исправлено, - расслабившись и глубоко выдохнув, Тоширо слегка улыбнулся. - В таком случае, раз мы обо всем условились, то завтрашним утром я представлю вас командующему как своего нового лейтенанта.
- Благодарю вас, капитан, - темноволосый шинигами склонился в поклоне и, сделав над собой какое-то внутреннее усилие, добавил так, как будто бы испытывал в этот момент нечто, еще не совсем для себя привычное. - И, позвольте сказать, что мне было очень приятно, когда я понял, что вы сочли меня достойным подобного места в вашем подразделении. Для меня будет большой честью носить шеврон десятого отряда.
- Очень рассчитываю на то, что вы не уроните этой чести, Комори-сан, - Хицугая чуть склонил голову в ответном символическом жесте. - До вечера у вас есть время, чтобы перебраться в бараки отряда. Вопросы с вашим выпуском я закрою сам. Завтра начнете входить в курс дел и знакомиться с подопечными.
- Слушаюсь, капитан.
Синхронно повернувшись, оба шинигами зашагали к дверям слегка разрушенного додзё. Отстав на полшага, Комори занял место за правым плечом своего нового командира.
* * *
Успокаивающее журчание искусственных ручьев и приятный шелест ласкового ветра заполняли собой тихий ухоженный парк, огороженный от остальной территории первого отряда высокими стенами с чуть загнутыми скатами из красной черепицы. В дальнем углу на просторной дощатой террасе, укрытые дополнительно от солнца, ветвями цветущей сакуры, расположились несколько человек. Несмотря на расслабляющую атмосферу и умиротворяющую обстановку, за низким столом, заваленным кипами бумаг, уже не первый час кипела тяжелая работа. Впрочем, бесконечно долго этот процесс в любом случае продолжаться не мог.
- О, неужели все? - отложив в сторону последний разлинованный листок, Кёраку Шунсуй, командующий Готей-13 и капитан первого отряда, с усталым стоном откинулся назад и сполз немного вниз по белой стене. - В какой-то момент я искренне начал бояться, что этот кошмар уже никогда не закончиться.
- Все было не так ужасно, - мягко усмехнулся капитан Укитакэ Джуширо, сидевший по правую руку от старого друга. - К тому же, вспомни о том, что Ямамото-доно всегда как-то справлялся с этим, причем в одиночку.
- Я никогда не отличался особой любовью к бумажной работе, - снова печально вздохнул Кёраку и, покосившись в сторону с довольной улыбкой, добавил. - Нанао-тян может это прекрасно подтвердить.
- Вы никогда не отличались любовью к любому типу работы, - подчеркнуто сухо отозвалась лейтенант Исэ, полностью игнорируя взгляд Шунсуя и собирая разбросанные по столу бумаги в аккуратную стопку.
- Нанао-тян, твои слова ранят мое сердце...
- Командующий, - высокий седоусый старик, уже не меньше минуты простоявший возле стола в ожидании, громко кашлянул, привлекая к себе внимание Кёраку.
- Что-то случилось, Окакиба-сан? - обернулся к нему капитан.
- Недельные рапорты от старших офицеров, - второй лейтенант первого отряда протянул Шунсую еще одну увесистую пачку заполненных бланков.
- О, ками! Это невыносимо, - простонал Кёраку. - Все хватит, нам нужен перерыв!
- Но...
- Никаких возражений, Нанао-тян! Это - приказ главнокомандующего!
Укитакэ, некоторое время с улыбкой наблюдавший за этой уже давно привычной сценой спора между приятелем и его лейтенантом, повернулся вправо, обратившись к сидевшей там парочке, еще недавно тоже помогавшей активно разгребать бумажный завал.
- Сэнтаро, Киёнэ...
- Сейчас все будет исполнено! - выкрикнули хором третьи офицеры тринадцатого отряда, не дав своему командиру договорить, и, стараясь обогнать набегу друг друга, метнулись в сторону двери, за которой скрывалась "чайная кухня". Лейтенант Окакиба, двигаясь куда более степенно, поспешил за ними.
Спустя какое-то время, когда по фарфоровым чашкам был разлит горячий ароматный напиток, а на террасе вновь установились тишина и покой, разговор продолжился вновь.
- И все-таки, это очень хорошо, что мы смогли закончить с новым штатным расписанием и составили порядок перераспределения бойцов, - улыбаясь, заметил Джуширо, делая из своей чашки маленький аккуратный глоток. - Теперь, все выпускники Академии, которые поступят на службу, окажутся рассредоточены равномерно между всеми десятью боевыми отрядами. При этом число шинигами, уже имеющих некоторый опыт, также будет везде одинаковым, а значит, боеспособность самих подразделений примерно равной.
- Да-да, я помню, для чего все это было затеяно, - командующий с меланхоличным видом рассматривал жидкость на дне пиалы у себя в руках. - Мы не раз обсуждали это. Впрочем, не слишком ли мы торопимся, до выпуска еще больше месяца?
- Лучше было сделать это сейчас, чем носиться в спешке потом, - отрезала Нанао.
- Ты, как всегда права, - улыбнулся ей капитан Кёраку. - Правда, теперь мне придется сегодня вечером объяснять Киске-куну почему он не получит обещанных ему людей как остальные подразделения. Не хочешь составить мне компанию?
Укитакэ, которому был адресован этот вопрос, пожал плечами.
- Почему бы и нет? К тому же, я думаю, Урахара-доно прекрасно поймет, что пока Готею угрожает "кадровый голод" мы будем вынуждены временно урезать обеспечение тех отрядов, чьи функции считаются вспомогательными.
- Но оставлять совсем без поддержки двенадцатый отряд и Исследовательский Институт нельзя, - вздохнул Кёраку. - Нам придется выделить ему дополнительные финансовые средства. Впрочем, я надеюсь, мои последние приказы помогут снизить потери...
- Согласен, - кивнул Джуширо.
Регулярное патрулирование отдельных секторов пустыни в "верхнем" мире Уэко Мундо, на котором ультимативно настаивал Совет Сорока Шести, и, происходившие в связи с этим, постоянные столкновения с сильными адьюкасами, а также менее афишируемые стычки с воинами Пагоды, приводили к тому, что личный состав Готея стабильно терял людей практически каждую неделю. Однако все бесчисленные попытки, предпринятые Кёраку, отказаться от постоянной базы в захваченном башенном комплексе, где раньше располагалась штаб-квартира нынешних хозяев Лас Ночес, бессильно разбились о "глухие стены" многоступенчатых трибун в зале заседаний Совета. В принципе, ничего иного новый командующий и не ждал, прекрасно понимая для чего подобное положение дел так нужно тому человеку, что нынче использовал законодательное собрание Сейретея как ширму и инструмент собственной воли.
Поддержание стационарной площадки для сил Готея в Уэко Мундо было не эффективным ни с финансовой, ни со стратегической точки зрения. Разговоры о демонстрации своих сил врагам и призывы поддерживать престиж, которыми сыпали на встречах советники, Кёраку давно пропускал мимо ушей. Шихоуин Йорутака, глава великого дома, негласно руливший Сообществом Душ в течение последнего года, добивался лишь одного. Пока Готей тратил свои силы и жизни, цепляясь за ненужную ему крепость, он оставался все также стабильно ослабленным и неспособным в случае чего бросить вызов объединенной армии знатных домов. Но недавно, устроив на собрании капитанов нечто вроде мозгового штурма, старший офицеры смогли отыскать вариант, который вроде бы не противоречил требованиям Совета, но при этом удовлетворял и все остальные стороны.
- Когда на дежурство в Уэко Мундо на постоянной основе заступит одиннадцатый отряд, остальные вздохнут поспокойнее, - заметил Укитакэ. - К тому же, головорезов Зараки мы тоже отнесли в число тех самых подразделений, кто пока обойдется без дополнительных "вливаний свежей крови".
- Ну, одиннадцатый отряд всегда умудрялся находить для себя новые кадры в каком бы сложном положении не находился весь остальной Готей, - хмыкнул Шунсуй, и за столом послышались тихие смешки. - К тому же, я даже немного благодарен Таке-куну за его хитрые выверты. Те, кто сумел уцелеть после тех патрулей, набрались солидного опыта и значительно улучшили свои навыки, - пояснил командующий в ответ на вопросительный взгляд старого друга. - Тридцать два новых обретенных шикая за три последних месяца, из них восемь у тех шинигами, что считались "бесперспективными". Что-что, а младший офицерский состав у нас теперь укомплектован плотно.
- Да, положительную сторону можно найти и в этом. Однако в том, что касается старшего командного состава...
Капитаны и остальные офицеры, сидевшие за столом, немного помолчали потому, как эта тема обсуждалась уже бессчетное множество раз, и ничего нового никто по ней сказать не мог давным-давно.
- Но, все-таки, с последними двумя назначениями на высшие посты вышло довольно удачно, - попытался вернуть беседе положительный настрой Укитакэ.
- Верно, - подхватил Кёраку. - Как я и надеялся, новый капитан седьмого отряда сразу предложил лейтенанту Ибе сохранить за собой место второго офицера, и тот ответил на это согласием. Все-таки в этом подразделении воины уже давно и плотно сработались со своими командирами, и потерять сначала Камамуру, а затем и Тетсузаимона, было бы слишком пагубно для их боевого духа.
- Да, кстати, я слышал, что Тоширо-кун, вроде бы тоже решил свою проблему со вторым офицером? - заинтересованно протянул капитан тринадцатого отряда, а его подчиненные тут же забыли про чай и навострили уши.
- Верно, - кивнул командующий. - После ухода Рангику и тех разбирательств с Советом он долго не мог подыскать нового лейтенанта, и в результате пришлось разрешить ему первым попробовать "наложить лапу" на самого перспективного выпускника. Говорят, что этот парень невероятно талантлив, едва ли не больше, чем сам Хицугая.
- Занятно... И радостно слышать. Получается, что десятый отряд у тебя теперь полностью укомплектован? И после всех последних назначений остается лишь три подразделения без капитанов. В сравнении с тем, что осталось у нас после битвы с Айзеном, положение дел можно считать просто отличным.
- Тогда все было намного хуже, - согласился Кёраку. - Но нам повезло, что ситуация не обернулась еще хуже. А что касается пустующих постов, то сейчас меня серьезно волнует мой собственный бывший отряд...
- Ядомару-сан великолепно справляется со всеми обязанностями временного командира восьмого отряда, - сочла нужным заметить Нанао, хмуро покосившись на своего капитана.
- О, по этим вопросам у меня нет к Лизе-тян никак даже малейших претензий, - замахал руками Кёраку, как бы шутливо обороняясь. - Она прекрасный администратор, а ее силы, как вайзарда, огромны. Но все же, и это горькая правда, до уровня полноценного капитана ей еще все-таки далеко. Боюсь, что при всем желании я не смогу провернуть с восьмым тот же фокус, что хочу попробовать на девятом.
- А, так ты все-таки решил подтолкнуть развитие лейтенанта Хисаги, - догадался Укитакэ. - С того момента, как он занял место Тоусена в отряде, девятый оставался едва ли не лучшим из боевых подразделений Готея. Как лидер и командир Хисаги очень хорош, а о некоторых особенностях его занпакто нам все известно. Но раньше, Шунсуй, ты как-то не спешил так сильно форсировать его развитие. Помнится, мы обсуждали опасения, что ситуация лейтенанта может оказаться очень схожей с тем, что случилось у Ичиго-куна.
- Я провел несколько дополнительных консультаций с Киске на этот счет, и он, завершив свои исследования, заверил меня, что подобное исключено, - заговорщицки прищурился командующий. - К тому же у меня давно есть определенные подозрения на счет того, что Хисаги, как и кое-кто другой из новых капитанов, давно уже овладел высвобождением своего банкая, но упорно это скрывает.
- Такая предосторожность в его случае не кажется излишней.
- Но ты прекрасно знаешь, как сильно нам нужны новые капитаны.
Укитакэ молчаливо кивнул, вынужденно соглашаясь.
- И если все получится, - задумался Кёраку, - то останется только восьмой и та дыра, что до сих пор присутствует у нас на месте второго...
О том, что ситуация со вторым отрядом и всеми службами онмицукидо уже давно была, мягко говоря, удручающей, знали в Готее практически все. Кроме разве что, нынешнего руководителя этой структуры. Но лейтенант Омаэда был слишком счастлив и занят собой, чтобы обращать внимания на такие мелочи. Дезертирство бывшего капитана и всей пятой дивизии контрразведчиков-ритейтай, умудрившихся прихватить с собой свои семьи и еще несколько десятков "спящих" агентов и осведомителей из других отрядов, оказалась для онмицукидо тяжелым ударом. Кроме того, в бою за Лас Ночес первая и вторая дивизия лишилась почти сотни лучших своих бойцов, не "желторотых" юнцов, а ветеранов, пятая часть которых владела шикаем. Из оставшихся солдат специальных сил Кёраку удалось сформировать одну новую дивизию, прикрепив к ней тюремщиков из третьей и "гонцов" особой почты из четвертой. Возглавлять это временное формирование пришлось доверить лейтенанту Омаэде. Выбор был, откровенно не лучшим, но на тот момент времени, когда это делалось, никто и подумать не мог, что все затянется на столько недель.
Одним из самых трудных первых решений Кёраку был приказ начать откровенную чистку в рядах всех тринадцати отрядов. Хотя ритейтай, вроде бы, и забрали с собой всех своих, включая даже тех шинигами, о причастности которых к контрразведке никто и не мог подумать, не было никаких гарантий, что ушли абсолютно все. А иметь под самым боком шпионов из Черной Пагоды не желал ни Капитанский Круг, ни Совет Сорока Шести.
Шунсуй не стал задавать глупых вопросов, когда выяснилось, что в рядах первого отряда уже есть отлично подготовленное и слаженное подразделение, которое без особого труда сумело заменить прежний отдел контрразведки. Им же Кёраку поручил проведение всех проверок и выдал права проводить задержания без предварительного согласования и уведомления старших офицеров. И кое-кого эти парни смогли отыскать, что в дальнейшем и послужило первой искрой в разгорающийся костер неизбежного обострения отношений с Пагодой и укрывшимися под ее крылом дезертирами. Пока конфликт не перешел в по-настоящему активную стадию, но лишь из-за ослабленных позиций Готея. Поскольку в рядах вероятного противника продолжали оставаться шинигами, чьи занпакто могли без особого труда открывать врата Секаймон, не говоря уже о чужих специалистах кидо, то ни о какой безопасности Сейретея и мира живых не могло быть и речи.
- Пока онмицукидо пребывают в своем нынешнем виде, пользы от них совсем немного, - поморщился Кёраку. - В ближайшее время попробую продавить через Совет отделение третьей и четвертой дивизии в независимые и автономные подразделения Готея с их непосредственным подчинением напрямую командующему. Но что после этого делать с несчастными остатками от "боевого крыла", ума не приложу.
- Пытаться убрать Омаэду по-прежнему бесполезно, я полагаю?
Шунсуй с грустной усмешкой посмотрел на Джуширо.
- Сам все прекрасно знаешь, советников и прочую высшую аристократию он устраивает на своем нынешнем месте идеально, ничуть не хуже, чем капитан Амагай во главе отряда номер три. Омаэда - человек их круга, к тому же достаточно гордый, заносчивый и, прямо скажем, недалекий. Управлять таким одно удовольствие, и то, что за это время второй отряд не был угроблен его стараниями окончательно, это чудо. И быть может, немного ностальгической сентиментальности со стороны Великого Мастера Печатей. Хотя, тут намедни у меня был разговор, который может означать, что Така-кун не дал онмицукидо развалиться отнюдь не из уважения к памяти предков, создавших и возглавлявших наши секретные силы не меньше восьми сотен лет.
- Об этом ты не рассказывал, - обеспокоено нахмурился Укитакэ, невольно закашлялся и тут же сделал останавливающий жест в сторону вскочивших Киёнэ и Сэнтаро. - Все в порядке, это не приступ... Так кто и с каким предложение к тебе обратился?
- Уже упомянутый мной сегодня капитан Амагай, - ответил Кёраку. - И это было даже не совсем предложение, а что-то вроде "непринужденной беседы". Наш друг, столь близкий к дому Касуми-Одзи, жалостливо сетовал на то, что больно видеть, в каком плачевном состоянии находятся силы онмицукидо, и что вряд ли в ближайшее время найдется в Готее хоть один офицер, который сможет их возглавить, соответствуя принятым нормам для этого поста.
- И в чем же подвох?
- А в том, что Амагай недвусмысленно намекнул мне на то, что как минимум один такой человек есть за пределами Готея, - выдержав паузу, Шунсуй скорчил горькую гримасу. - И этот человек - наш общий знакомый Шихоуин Йорутака, двадцать третий Теншисобан великого дома Шихоуин.
- Вот даже как? - вскинул брови Джуширо, остальные офицеры за столом тоже заметно удивились услышанному. - Неужели ему уже мало теневой власти над Сейретеем и он желает заполучить еще и реальный пост?
- Ну, если ограничиться формальной логикой, то трудно не признать тот факт, что по части сил и способностей Така-кун все-таки вариант получше, чем Омаэда, - было видно, что капитан первого отряда сомневается в том, следует ли сразу отказаться от подобного предложения. - А, кроме того, кого, как не представителя рода Шихоуин, стоило бы поставить во главе онмицукидо? Мне кажется, что для самого Таки это не столько претензия на кусок открытой власти, сколько некий акт восстановления исторической справедливости. После исчезновения из Сообщества Душ Йоруичи, весь клан Мастеров Печатей максимально отдалили от руководства секретными силами, что долгие века оставались их детищем. Такова была политика старого Совета и самого Яма-джи, и теперь Така-кун стремится вернуть себе и своему роду то, что, как он считает, принадлежит им по праву.
- В такой интерпретации это звучит, вроде бы, не слишком плохо,- задумался Джуширо.
- Я знаю, но опасаюсь совсем не этого. Все действия Таки-куна хитры и имеют потайное дно, а значит, не все будет так просто. Самое простое, что я могу себе представить, как вторичный эффект от такого назначения, это то, что все остальные аристократические дома начнут усиленно проталкивать в Готей своих членов, которые раньше не стремились что-то быть шинигами. А ведь служить в статусе рядовых никто из них не захочет...
- Этого еще не хватало, - тяжко вздохнул Джуширо. - Но если они подключать к этому членов Совета и сумеют как-то повлиять на позицию тех домов, что сейчас уже имеют своих членов в Готее, вроде Кучики или Изура...
- Не забывай и про клан Укитакэ, - поддел друга Шунсуй.
- Не волнуйтесь, командующий, за свои тылы я спокоен.
- Это радует.
- Кого как, Кёраку-сан, кого как! - раздался со стороны чуть хрипловатый голос.
По террасе к присутствующим широкими шагами приближался еще достаточно молодой мужчина с угольно-черными волосами, облаченный в стандартную форму шинигами, с занпакто в ножнах у пояса и с лейтенантским шевроном на рукаве.
- Укитакэ-сан, я понимаю, что часто говорил о том, как будет хорошо, когда я возглавлю тринадцатый отряд. Но право слово, я же не думал, что вы будете воспринимать мои слова так буквально. Который раз уходите на целый день, сваливаете на меня все обязанности, и даже не оставляете мне в помощь кого-нибудь из третьих офицеров. Это, знаете, уже явно попахивает жестокой эксплуатацией подчиненных!
- Кажется, Кайен, ты когда-то сам поведал мне ту весьма забавную присказку, - капитан тринадцатого отряда повернулся в сторону нежданного гостя. - Бойтесь своих желаний - они могут исполниться!
- Все никак не могу привыкнуть к тому, насколько жестоким человеком вы стали в мое отсутствие, - рассмеялся лейтенант Шиба, уже опускаясь на пустое место, на которое ему указал Укитакэ.
- Кайен, не смей обвинять нашего капитана в подобных вещах! - тут же встала на защиту начальства Киёнэ.
- Я никого ни в чем не обвиняю, я просто констатирую факты, - церемонно поджал губы Шиба и тут же расплылся в мстительной улыбке. - К тому же, это вы с Сэнтаро виноваты в том, что случились подобные изменения. Вместо того чтобы, как полагается, все время окружать Укитакэ-сана заботой, любовью и пониманием, вы превратили его в жуткого кровожадного монстра, обожающего издеваться над верными подчиненными...
Глядя на раскрасневшиеся от возмущения лица третьих офицеров напротив себя, Кайен не выдержал и захохотал уже в полный голос. И остальные шинигами, сидевшие за столом, не отказались к нему в этом присоединиться.
* * *
Открытая беседка на резных опорных столбах находилась в самом центре большого сада, в чем-то похожем на тихое подворье первого отряда, и в то же время совершенного иного. В этом месте собеседников было лишь двое, но суть разговора, что они вели, была очень близка к тем темам, что обсуждались в это же самое время за стенами официальной резиденции командующего Готей-13.
- Прошу простить, за столь скромный стол, капитан, я предполагал, что вы заглянете ко мне только к обеду, - мужчина со смуглой кожей и яркими золотыми глазами, облаченный в дорогое расшитое одеяние, манерно склонил голову.
- О, нет, что вы, все просто замечательно, Шихоуин-сама, - поспешно возразил в ответ на прозвучавшую фразу человек с темными волосами до плеч и в белом капитанском хаори со знаком третьего отряда на спине.
- В иной ситуации я предложил бы вам чудесного вина, Амагай-сан, но отсутствие у вас... предрасположенность к этому виду напитков...
- Поверьте, мне будет вполне достаточно того чудесного напитка, что готовит ваш чайный мастер. Тем более что его творения всегда изумительны.
- Я передам ему ваши слова.
Отдав должное упомянутому напитку, оба человека отставили в сторону чашки, принимая чуть более расслабленные позы.
- Как вы и просили, Шихоуин-сама, я встретился с капитаном Кёраку и намекнул ему о вашей готовности вступить в официальную должность.
- Благодарю вас, Амагай-сан. Несомненно, это подтолкнет вашего командира к нужному нам всем решению, и ускорит процесс полного объединения всех военизированных сил Сообщества Душ под одним общим руководством.
- Вы так уверены, что сможете добиться его согласия в дальнейшем? - немного удивился Амагай. - Капитан Кёраку довольно жестко занимает позиции по некоторым вопросам с момента своего назначения...
- Капитана Кёраку назначил главнокомандующим нынешний Совет, исходя из его заслуг, опыта и общей целесообразности. Именно поэтому, я и считаю, что в итоге Кёраку-сан примет правильное решение.
- Но боюсь, без некоторого давления этот вопрос не решится.
- И это тоже верно, Амагай-сан, - Йорутака чуть склонил голову, как бы отдавая должное уму и проницательности своего собеседника. - Предыдущий Совет не всегда решался демонстрировать жесткость в отношениях с прежним главнокомандующим. И это, в конечном итоге, привело к ряду ошибок, которых можно было бы избежать. Нынешнее большое Собрание не будет столь беспечно и не станет относиться к происходящему вокруг настолько же апатично, как и их предшественники.
- Полагаю, резервы, накопленные знатными домами, в виде большого количества умелых и обученных бойцов, которые вполне могли бы надеть форму шинигами, будет одним из главных аргументов в этом споре?
- Разумеется. А кроме того не стоит забывать, что Кёраку-сан серьезно "задолжал" Совету за то, как аккуратно и мягко были прикрыты слушанья по делу лейтенанта Шибы и, в особенности, вопроса с офицерами десятого отряда.