Клепиков Игорь: другие произведения.

Архив редактора: выпуск 4 / 2012, сентябрь

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-20
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Национальность Гагарина, безалкогольный спирт, телерадиовешатели и прочие загадки:)

  
  Кем был Гагарин по национальности?
  
  Где-то я уже рассказывал о том, какие перлы случались в белорусских учебниках. Этот, хотя и не из моего личного архива, но достоин упоминания. Он отыскался в учебнике английского языка для 5-го класса, который был выпущен казахстанским издательством "Атамура". В одном из тестов "некорректно" указаны данные о происхождении советского летчика-космонавта Юрия Гагарина. В упомянутом тесте в одном из заданий авторы учебника просят указать его происхождение. Далее следуют варианты ответа, один из которых необходимо выбрать: он англичанин, испанец или американец (т.е. русским он быть не может; забавно, что в списке нет варианта казах).
  Гагарин - не русский? [tengrinews.kz]
  Книга была переиздана (!) в 2010 году тиражом в 43 тысячи экземпляров (год первого издания не указан, но, исходя из обычной практики издания учебников, примерно 2005-й или 2006-й), однако известно об ошибке стало только сейчас.
  По словам вице-президента корпорации "Атамура" Гульбаршын Жарылгасимовой, издательство не имеет отношения к допущенной в книге ошибке (т.е., иначе говоря, редакторскую и корректорскую вычитку учебник не проходил, либо казахстанские знатоки английского не знают собственной истории). Она пояснила также , что неточность можно будет исправить лишь в 2014 году, когда учебник будет переиздан в очередной раз.
  "Да и то, впереди 12-летнее обучение будет и уже учебники другие будут, и программа другая. Возможно, учебник последние годы существует", - отметила Жарылгасимова. Она подчеркнула также, что "все пособия для школьников в Казахстане проходят экспертизу в министерстве образования и науки". Последняя фраза - без комментариев...
  
  Источник: http://lenta.ru/news/2012/09/05/gagarin/
  
  
  
  Экое словцо...
  
  В материалах к "Энциклопедии моды" выловили старинное словечко "гридеперлевый" - так когда-то именовался жемчужный оттенок серого...
  
  
  
  Эх, толмач...
  
  Накануне (23 сентября) смотрел по телевизору документалку про Хантера Томпсона, идет фрагмент о том, как этот скандально известный товарищ увлекся оружием. Купил он себе, значит пистолет. Озвучиватель синхронного текста, даже не споткнувшись, называет пистолет "Уолтер Пи-38". Вот оно, абсолютное невладение контекстом! Хотя речь идет о довольно распространенном образце "Walther P-38", у которого в русском языке есть давно устоявшееся обозначение "Вальтер". Пистолет-то немецкий...
  По ходу вспомнился аналогичный ляп в каком-то из первых русских изданий романа "Казино Ройяль" о Джеймсе Бонде, где автор французского послевоенного закона о закрытии легальных публичных домов Марта Ришар превратилась в Марту Ричардс...
  И эти, как их, короли - в иностранных фильмах, действие которых происходит где-нибудь в Малой Азии или Африке... Вообще-то, существует давняя традиция называть их по-русски царями. Не говоря уже о генералах в фильмах о Римской империи или о древнем Китае - ну, не было в Риме и во времена Конфуция никаких генералов! Генеральские звания впервые появились во Франции в XVI веке - когда армии стали по-настоящему большими. Не знаю, как кому, а мне режет ухо. И опять же, вспоминается американский фильм, действие которого происходит в Италии в 1943 году, и где немецкий солдат, обращаясь к немецкому же офицеру, говорит: "господин полковник, сэр". И русский закадровый перевод этот чисто американский оборот воспроизводит, опять же, не споткнувшись...
  
  
  
  Веселые картинки
  
  лидер вредит здоровью []
  ...настоящий украинский лидер... вредит вашему здоровью...
  
  сторого []
  а если животина безрогая?
  
   []
  1) Секонд-хэнд "Находка" - что нашли, то и продаём.
  2) "...спиртные и алкогольные напитки..." - то есть спирт это не алкоголь. Однако...
  
  
  
  Вот же ж...
  
  Делаем фотокаталог по экспортному потенциалу нашего государства. Идет в списке некая железнодорожная контора, официальный статус которой - "Транспортно-экспедиционное республиканское дочернее унитарное предприятие", что сокращается как ТЭРДУП... А "дупа", как известно, в ряде славянских языков - та же "жопа"...
  
  
  
  Такие вот экспедиторы...
  
  В предшествующем издании этого же каталога упоминалась фирма, занимающаяся международными магистральными автоперевозками. Называется она "БелТрансЭкспедиция". Вполне себе уважаемая и успешная контора. Но вот не додумали кое-чего с этим названием. На тентах фур изначально надпись шла латинскими буквами - "Beltransexpedition". Выделение, как вы понимаете, моё - для большей наглядности. Лично для меня при подготовке материала о них это создало проблему - сайт у них тогда назывался beltransekspedition.com, по-моему - внутрисетевой фильтр впадал в ступор при виде буквосочетания sex (или seks) и блокировал доступ. Сейчас они хотя бы сайту адрес поменяли...
  
  
  
  Вот чем они занимаются...
  
  Делаем фотокаталог по экспортному потенциалу нашего государства. Некая телерадиокомпания присылает завизированный и обновленный материал о себе, любимой. В тексте коллега натыкается на следующую фразу: "...входит в Национальную ассоциацию телерадиовешателей..."
  
  
  
  Однако...
  
  Делаем все тот же фотокаталог... Некая строительная структура поленилась прислать нормальный материал, ограничились типовым рекламным буклетом в пэдээфе. В списке подразделений и филиалов натыкаюсь на следующую фразу: "...Санаторий "Золотые пески" имени И.М.Золотухина...". Дальше - больше: фамилия ихнего зама гендиректора по производству - Бандюк...
  
  
   []
  А это я в минском гастрономе "Авоська" 29 сентября заметил:)
  
  
  
  Как вы фирму назовёте...
  
  Не поцитировать сей материал было выше моих сил. Местная интернет-газета "Ежедневник" под занавес сентября поизучала, как нынче принято называть фирмы в наших краях. Первое место за оригинальность вполне заслуженно получила мебельная фабрика "Распилини", прописанная в деревне Защебье Речицкого района Гомельской области. Основатели фабрики подошли к вопросу весьма творчески, сыграв на застрявших в головах белорусов итальянских брендах и итальянском же качестве. Забавное соседство обнаружилось в Минской области - в Стародорожском районе есть фермерское хозяйство "Десять поросят", а в соседнем Слуцком - "Волчья радость". Попадаются и довольно странные во всех смыслах шедевры - лично мне неизвестно, чем занимается компания "Анубиском" (как известно, Анубис - это древнеегипетское божество, проводник умерших в загробный мир и хранитель кладбищ, ядов и лекарств), но еще загадочнее сфера деятельности компании "Пандорасервис" из Полоцка (все, поди, слышали про "ящик Пандоры"... или тут реверанс в сторону планеты синих и хвостатых?). В конкурентах у них фирма "Чёрный дельфин" из Червенского района (точно так же именуется знаменитая колония для осуждённых пожизненно под Соль-Илецком), торговая фирма "Червячок" из Бобруйска, компания "Капкан-инвест" из города Глубокое, что в Витебской области, свадебный салон "Винтаж" в Минске. Видимо, по аналогии с творением Навального названа фирма в Могилёве "Распил групп". В этой же куче загадочные "Звери в городе" из Гомеля, "Нейтрино Кэт", "Живая еда", "Фестина Лентэ" (в переводе с латыни - "торопись медленно"), зарегистрированная в Мозыре, "Чва-Хва-Хва" (возможно, кто-то не смог выговорить "чи-хуа-хуа"?) и фантастический "Тёплый снег"...
  
  
  
  
  
  
  Перейти в предыдущий выпуск
  Перейти в следующий выпуск
  
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Д.Сугралинов "Дисгардиум 6. Демонические игры"(ЛитРПГ) Л.Вериор "Другая"(Любовное фэнтези) А.Ригерман "Когда звезды коснутся Земли"(Научная фантастика) А.Тополян "Механист"(Боевик) А.Вильде "Эрион"(Постапокалипсис) И.Иванова "Большие ожидания"(Научная фантастика) Е.Флат "Присвоенная невеста"(Любовное фэнтези) М.Атаманов "Искажающие реальность"(Боевая фантастика) К.Кострова "Кафедра артефактов 2. Помолвленные магией"(Любовное фэнтези) В.Свободина "Эра андроидов"(Научная фантастика)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Институт фавориток" Д.Смекалин "Счастливчик" И.Шевченко "Остров невиновных" С.Бакшеев "Отчаянный шаг"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"