Кло : другие произведения.

Новое Начало(общий)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Поскольку времени сейчас совершенно нет, начинаю выкладывать то, что уже готово, но проходит через первоначальную правку. Здесь первая глава и вступление.


  
  
   Пролог

201 год Н.В.

Северное море

  
   Ветер раздувал паруса. Чайки, громко крича, кружили над мачтой, били широкими крыльями по воздуху. День шел на убыль, уставшее солнце медленно клонилось к воде; золотистые лучи озаряли одинокий остров.
   Перед ветхим деревянным причалом скрипела на ветру ржавая цепь, чуть выше, где скалистый берег сменялся холмами, словно из земли, вырастала накренившаяся башня. На старой кладке выступила соль, тесаные камни потемнели от влаги, поросли мхом. В башне не было окон, лишь под дырявой крышей чернели отверстия печных труб.
   Наш корабль огибал остров с подветренной стороны, и с палубы можно было рассмотреть башню как следует. Мешал только холодный ветер.
   - Неужели добрались? - тихо спросил я у стоявшего рядом Мелгера. - Не слишком-то похоже на маяк. Руины какие-то.
   - Не думаю, что это он. Но место скверное, - согласился мой друг, поежившись. - Не хотелось бы оказаться внутри.
   - Это Чертоги Отчаяния, - послышался писклявый голосок. - Лепрозорий. Много про него читал во дворце. Помню, как-то даже отправился на остров университета, чтобы в тамошней библиотеке найти подробные описания... да, не пощадило его время...
   Писарь был невысоким и толстоватым человечком с круглым и вечно румяным лицом. Я не услышал, как он поднялся на палубу. И не знал, долго ли он простоял за нашими спинами... и что мог услышать.
   - И кто додумался выстроить такую громадину здесь? - фыркнул Мелгер. Ему явно не понравилось, как подкрался к нам коротышка. Он вообще в последнее время сделался раздражительным и частенько срывался на крик. - Отсюда до континента, даже при попутном ветре, полмесяца плыть. А эти жуткие паковые льды? Говорят, что иногда они сковывают море на долгие месяцы.
   Писарь подошел к высокому борту, встал по левую руку от меня. Его пальцы сжимали резную решетку, украшавшую борт корабля; указательный палец пережал горло высеченной из дерева русалке с аппетитными формами.
   - Именно потому Верховный Совет и решил устроить лепрозорий здесь, на отшибе обжитых земель. Вдали от больших городов прокаженные не смогут распространять заразу. Кроме того, море действует на них успокаивающе. Можно сразу забыть о побеге и мирно доживать свой век.
   Я сглотнул появившийся в горле ком. От башни веяло страхом, болью, черным отчаянием. Древняя, покинутая всеми громада внушала ужас.
   - А почему башню забросили? Судя по всему, в постройку вбухали солидную сумму...
   - Этого я не знаю, - как бы извиняясь, развел руками писарь. - В летописях нашего царства нет ни слова о дне или причине. Да и о чем писать? Вряд ли приют для умалишенных и смертельно больных настолько важен для истории. Хотя вот смотрю сейчас на эту одинокую громаду, и так и подмывает вцепиться в фолианты... Ну ладно. О праздности и второстепенных делах будем судачить на маяке. Не смею больше вас отвлекать. Нужно хорошенько подготовиться к высадке на берег, дело наше не самое простое.
   Да. Это не обычная морская прогулка. Честно признаться, до сих пор не понимаю, что толкнуло нас на эту авантюру. Но добровольцами мы с Мелгером вызвались. Он, понятное дело, прежде всего хотел спрятаться от преследователей; а вот мне на этом корабле определенно делать было нечего. Не с моим даром и умениями в подобные дела лезть... но бросить друга в беде я попросту не смог. Да и чем еще заниматься не шибко одаренному молодому человеку во времена всеобщей смуты, как не искать приключения на свою задницу?
   Всего в группе было семь человек: царевна Гриниваль, Дрогмор, Нисси Клифорт, мы - Мелгер и я - Моркос Халитский, а также Бэкмор и Брог. Весьма пестрая компания, если разобраться. Наследница Хэлленвейского трона, царский писарь, два выпускника университета, и пара копейщиков из личной свиты царя. И что же собрало нас, таких разных людей, в чреве огромного корабля? У каждого, как мне думается, есть свои на то причины. Но объединяло всех одно -- мы должны сопровождать юную Гриниваль во время долгого и нудного обряда. Каждое пятое поколение наследник Хэлленвейского трона был обязан прибыть на самый край обжитых земель и в последний весенний день зажечь на вершине маяка "Одинокий Страж" священный огонь.
   По преданиям, это пламя охраняло материк от сил зла. Как по мне -- так страхи эти зиждились лишь на крепких традициях северян, и на деле боятся нечего. Но на севере традиции нарушать не принято, - даже в такое время, когда бардак кругом! - и наследницу отправили в долгое морское путешествие. А мы вызвались добровольцами. Благо протекция ордена поставила нас выше остальных искателей приключений. К тому же у меня имелось небольшое поручение от одной хорошей знакомой, и подвести ее было бы подло. Но обо всем по порядку.
   Это не моя история.
   Это история мира. Мира, который никогда больше не будет прежним. Как и не будут прежними населявшие его существа.
   Это не моя история, но расскажу ее я. Моркос, получивший прозвище Халитский.
  
   Часть первая: Университет
  
   Моркос

199 год Н.В.

Лордство Ромбад. Север.

  
   - Да иди ты сам в задницу, боров жирный! - я с лязгом захлопнул двери дешевого трактира.
   Сквозь тонкие доски было хорошо слышно, как меня грозятся сдать местным органам правопорядка. Трактирщик орал что-то о треснувшем косяке и упавшей на пол вешалке. В эту забегаловку теперь лучше не заглядывать... впрочем, это не так уж меня и волновало.
   - Вот ведь дрянь какая, - делать было нечего, кроме как набросить на голову капюшон, сунуть руки в карманы и уныло брести по безлюдной мостовой. - Этой ночью мне ничего не обломится.
   А ночь была холодной, промозглой, и начинал накрапывать мелкий дождик. Огрызок луны скрылся за тяжелыми тучами, звезды гасли одна за другой, зато параллельно с ними разгорались огни в домах и ночлежках.
   Тихо выругав себя за непробиваемую тупость и несдержанность, я свернул на улицу Углежогов. Желудок голодно урчал, а пораненный бок ныл просто невыносимо. Сукровица намочила рубашку - плохой знак.
   - Нужно срочно заглянуть в Монастырь, - привычка разговаривать с самим собой у меня развилась давным-давно, - не хватало еще с заражением слечь.
   В последнюю заварушку влип по собственной глупости, а живым, пускай и порезанным, выпутался из нее лишь благодаря счастливой случайности...
   Пять дней тому назад в один из местных трактиров заглянул заезжий купец. Щеголь, видимо, никогда не слыхал о том, что в лордстве Ромбад существует район святой Халиты, где проживает очень мрачный и недружелюбный народец. И, вместо того чтобы нанять парочку громил для охраны и спокойно отдыхать, купец сорил деньгами и нализался как последняя свинья! Мне стоило сразу уразуметь, что на столь аппетитный кусочек найдется не один десяток голодных охотников. Но вот, поди ж ты, не понял! Болван сопливый. Ну и естественно, едва купец оказался на улице, его тут же увлекли в ближайшую подворотню и с удовольствием прирезали. Я успел как раз "вовремя"! Поножовщина только начиналась. Говорят, что даже шакалы и те кое-как добычу делят, а тут люди словно с цепи сорвались. Кровь текла ручьем! Ну, думаю, была не была. И полез ножичком махать... Вот ведь дурья башка! Ну, чего ты в свалку-то сунулся? Э-эх. Одного лезвием достал, другого кулаком по роже... но и сам не уберегся. Подлетел ко мне юркий малый, все лицо оспой побито, и всадил в ребра нож с обломанным острием.
   Отвратительное ощущение, скажу вам. Валяешься на полу, кровью харкаешь, а по тебе десяток ног топчется, еще и пинают, гады. Один щербатый, курва такая, все пальцы на левой руке отдавил!
   А закончилась кутерьма совсем скверно - подоспели громилы Дормеса. Парни серьезные, при мечах. Что им наше ворье с ножами ломаными да ржавыми? Тьфу - и растереть. Подоспели дормесовы орлы и покрошили всех в капусту. Лишь мне повезло, потому как сразу мертвяком прикинулся...
   Минув скверик Праведного Суда, я сбежал по каменному пандусу вниз, к самой воде. Вдохнув полной грудью халитский воздух, поморщился и сплюнул на землю. Вонь от тухлой рыбы перемешивалась с мерзким запахом разлагающихся отбросов и содержимого ночных горшков, что выплескивали прямо из окон, - вот он, кричащий аромат бедности, от которого хочется прополоскать рот и прочистить ноздри табаком.
   Возле убогонького пирса болталась на привязи лодчонка, крытая латаной парусиной.
   "О, никак Жубар вернулся!" - мысленно поприветствовал я контрабандиста и продолжил свой путь.
   Сапоги по самую щиколотку утопали в мокрой глине, отвечающей на каждый шаг мерзким всхлипом. В верхнем городе сейчас как раз зажигали фонари. В Халите же о такой роскоши можно забыть. Здесь - самое дно, хуже только в Стоках. Да и то только потому, что там вообще никто не живет, кроме крыс.
   Поднявшись по скрипящей лестнице, я ввалился в свой неуютный, полуразвалившийся домик. В воздухе все еще витал прогорклый запах жира для светильников; несмотря на мерзость, он хотя бы забивал неизбывный смрад сырости и плесени.
   Сбросив мокрый плащ, потопал в свою единственную комнатушку на первом этаже и, поплотнее завернувшись в одеяло, завалился на продавленную кровать.
   "Может, завтра повезет?"
  

***

  
   О том, чтобы разжиться в трущобах работой, не приходилось даже мечтать. Выходца из Халиты на постоянную службу мог взять разве что слабоумный. Но иногда и на нашей улице случались небольшие празднички: раз-другой в месяц из Верхнего города в нашу клоаку спускались хозяева грузовых судов. Ни у одного местного идиота даже и мысли не было грабить этих людей, потому как только они не брезговали нашей помощью и набирали в трущобах команды грузчиков. Пусть это и не постоянный заработок, но на прокорм семьи денег хватало. А иной раз хозяева судов могли подкинуть и мешок-другой муки или пшена...
   Именно в такой день я сидел у хозяйского стола в убогой забегаловке с уныло-красочным названием "Судьба Барда". Как судьба бродячего поэта была связана с этой дырой, затруднялся ответить даже хозяин - толстый и вечно потный старик Варкол. Он лишь задумчиво пожимал плечами и продолжал методично драить свой засаленный стол еще более засаленной тряпкой.
   - Хозяин, налей-ка мне пива, - громкий и уверенный голос нового посетителя заставил меня вздрогнуть.
   С первого взгляда стало понятно, что этот тип не из местных: новенький шерстяной плащ, аккуратная бородка, на поясе висят ножны с мечом.
   Откуда он здесь взялся и почему до сих пор жив? Ведь с такой одежкой его бы мигом обобрали!
   - Пожалуйста, - трактирщик вытер кружку той же тряпкой, которой вытирал стол, и налил нечто пузырящееся, желтого цвета.
   Посетитель положил на столешницу медяк и двинул его вперед. На всех пяти пальцах красовалось по широкому медному кольцу. На них был выгравирован рисунок, но я не сумел разобрать, какой именно.
   - Скажи-ка, любезный, - меня этот гусь попросту не хотел замечать, сосредоточив все внимание на хозяине, - есть ли в вашем районе люди, нуждающиеся в работе?
   Я поперхнулся. Он чего, Хвороста обожрался? Да здесь за одно слово "работа" собственных детей в рабство отдадут!
   Трактирщик невозмутимо кивнул:
   - Конечно, это бедный район. Трущобы. А какую работу предлагает господин почтенный?..
   - Высокооплачиваемую, - странный посетитель отхлебнул той ослиной мочи, которую здесь называли пивом, и... даже не поморщился. - Опасную. Сложную. Но высокооплачиваемую.
   "Этот парень мне определенно нравится! - подумал я, внимательно разглядывая посетителя. - Интересно, интересно..."
   - Тогда вы пришли туда, куда нужно, - Варкол ухмыльнулся. - И кажется, один работник уже нашелся. Правильно, Моркос?
   Я энергично закивал. Голос мой пропал окончательно, вместо него послышался сдавленный довольный хрип.
   - Прекрасно, - странный мужчина осушил кружку и хлопнул меня по плечу, - подходи в следующий вторник на причал "Надежда", что в Верхнем городе. Четвертый док, склад табака. Запомнил?
   Он развернулся и двинулся к выходу. Только теперь я понял, что это был за тип. Широкая нашивка на правом плече, смутно знакомый герб на сюрко...
   - Гвардеец?
   - Похоже на то, - хозяин был удивлен не меньше моего. - Вчера кто-то обронил, что в порту Верхнего Города причалила большая галендорская каравелла под флагами Каолита. Да и сдается мне, что и не гвардеец он вовсе. Говорили, что на каравелле той полным-полно Рубак...
   "Твою ж мать! Рубака в нашем захолустье? Вот так да... Я про этих парней не одну байку слыхивал. Пожалуй, он достаточно крут и опасен, чтобы расхаживать по Халите даже без оружия".
   - Из какого они ордена? - спросил я, прикончив последнюю порцию бражки. Варкол достаточно много знал о мире, пожалуй, даже слишком много для простого трактирщика в отвратном кабаке. Но всегда делился своими знаниями с окружающими. За это я его и уважал.
   - Говорили, - пропыхтел он, продолжая наяривать столешницу, - что из ордена Стали. Это в народе их Рубаками зовут... Сам орден был основан чуть ли не в первый год становления Каолита, как раз тогда же, когда был построен знаменитый университет. Какие цели преследовали основатели ордена -- посторонние не знают. Так что больше сказать не могу... Слухов, конечно, полно, да вот только стоит ли к ним прислушиваться? Ведь народ какой у нас -- наврут с три короба, и рады! Но в одном все сходятся -- лучше с этими парнями не ссориться. Целее будешь.
   Я вернулся домой в хорошем расположении духа. Что случалось довольно редко.
   Остановившись в прихожей, сбросил капюшон и посмотрел в давно немытое зеркало, украденное по случаю у зазевавшегося старьевщика. С той стороны на меня таращился худой, небритый и мрачный тип неопределенного возраста.
   - Да уж, такой рожей только детей малых пугать, - я вытащил из тайничка лакированный ящик с настоящими бритвенными принадлежностями. Повезло разжиться ими во время пожара в Верхнем Городе - стащил из груды вещей брадобрея. - Так, где здесь у нас помазок и бритва?
   Я, насколько хватало ловкости и умения, привел лицо в порядок. Затем почистил сапоги, отряхнул старенький латаный плащ и повесил его сушиться возле очага, в котором дотлевали угли. Довольный проделанной работой, уселся в любимое кресло.
   Первые волны щенячьего восторга схлынули, оставив за собой лишь кучу вопросов и сомнений. "Чем может быть полезна толпа оборванцев людям Каолита? Вряд ли они пересекли Северное море, чтобы нанять грузчиков в провинциальном порту захудалого лордства. Как ни крути, скорее всего, придется делать какую-нибудь гадость. Впрочем, Моркосу не привыкать. Он и так по локоть в крови и по колено в навозе..."
   Я решил провести остаток недели в Халите. Не хотелось искушать судьбу - благо, острых ножей, на которые можно напороться, здесь предостаточно. Но скверные предчувствия меня не оставляли. Выработавшееся за годы жизни в трущобах шестое чувство постоянно намекало, что не все здесь чисто. Оставалось только ждать и надеяться на лучшее. Потому как внутреннему голосу я привык доверять.
   В дождливый воскресный вечер в двери моего домика настойчиво постучали. Взяв со стола нож, я на цыпочках вышел в предбанник. Остановился напротив двери, прислушался; осторожно спросил:
   - Кого там черти носят?
   - Не нервничай, Моркос, - с той стороны донесся скрипучий голосок. - Разве так встречают старого друга?
   - Билл, это ты? - можно было немного расслабиться. - Чертов придурок, ты меня испугал.
   - Боги, ты сегодня просто душка! Давай, отпирай уже...
   Я открыл дверь и окинул беглым взглядом незваного гостя. Билл, как всегда, выглядел растрепанным и немного встревоженным, его глаза так и шныряли из стороны в сторону. Парень был редким прохвостом и умудрялся выделяться своей бессовестностью даже здесь, в пропитанных грехом трущобах. Грабил старух, детей, даже калек иной раз не жалел. Билла не любили. И, наверное, ни для кого не станет неожиданностью, если в один из дней его выпотрошенный труп всплывет где-нибудь в Стоках. Но Билл почему-то уверовал, что я - его единственный верный друг, и всякий раз наведывался ко мне, когда придавливали обстоятельства... или другие бандиты.
   - Чего пришел? Правила знаешь? Как только стемнеет, к чужим домам ходу нет! В следующий раз я тебя из окна кипятком ошпарю.
   - Ой-ой-ой, как страшно! - скривился он в ответ. - Где ж ты кипяток-то возьмешь? У тебя, поди, и дров-то нету...
   Хитроумный стервец говорил правду. Дровишки нынче стоят слишком дорого! Здесь, на севере, хорошие поленья частенько заменяют серебро и медь: ими можно расплачиваться за еду, одежду и прочие "блага". Люди весь год копят бревнышки, дабы зимой не метаться из кабака в кабак в отчаянной попытке не замерзнуть к демонам. Этой осенью дела у меня шли скверно. В карманах давненько не заводилось звонкой монеты, а последняя попытка разжиться чужим имуществом закончилась дыркой в боку и ушибленным самолюбием. Хорошо, что на дворе сейчас не зима...
   Едкое замечание незваного гостя заставило меня вспылить:
   - Чего тебе надо? Говори быстрее, а то последнее тепло выдует... - дверь была открыта, а этого мерзавца в дом пускать не хотелось. Еще утащит что-нибудь.
   - Ну ты и хам! - делано оскорбился Билл. - Я, значит, к нему среди ночи спешил, напарником сделать собирался! А он... Э-эх.
   Билл махнул рукой и попытался уйти. Выругав себя за несдержанность, я ухватил его за плечо.
   - Постой, извини. Я сегодня не в духе, сам понимаешь... зима на носу, бок ноет, а в кармане только дыры. Некогда от радости плясать.
   - Да ладно тебе, - он широко улыбнулся, - со всеми бывает! Вот, к примеру, Лобин Кунт, ну, тот, которого еще Козлиной Задницей зовут, на днях...
   - Ты вроде хотел поговорить о деле? - я поспешил оборвать словесный понос прохвоста.
   - Холодно здесь, - Билл картинно передернул плечами. - Может, в дом меня впустишь?
   - Заходи, - пришлось впустить "друга" в дом.
   Тот осклабился и нырнул в тепло.
   - Крысеныш этакий, - я захлопнул дверь и задвинул засов. Поежился. На улице поднялся ветер, пухлые от влаги тучи грозили разродиться ледяным дождем.
   Билл тем временем уселся в мое кресло и схватил со стола черствую краюху ржаного хлеба.
   - Я те вот чего сказать хочу, - он откусил большой кусок и, давясь крошками, продолжил, - ты, конечно же, слышал про то, что Каолитские прихвостни у нас людей вербуют?
   Я утвердительно кивнул, наградил Билла оплеухой и забрал у него хлеб.
   - Жадюга, - обиженно и уверенно поставил диагноз гость.
   - Ты ко мне не жрать пришел! Договаривай скорее.
   - Ну, так вот: мой кузен, Пастакл Щербатый, выяснил - куда.
   - Занятно. И как он это выяснил?
   - Пьяный моряк сболтнул, перед тем как кузен ему карманы вывернул, что людей набирают для какого-то тайного обряда. Морячок-то с каравеллы галендорской оказался, хе-хе.
   - Что ты мелешь? - я почувствовал, как пальцы начинают дрожать. - Какой, к демонам, обряд? Они же не язычники какие, и не... колдуны.
   - Ну, это не совсем те обряды, о которых подумал ты, - замялся Билл. - Вернее сказать, совсем не те. На кораблях, прибывших в Ромбад, были маги. Говорят, что нас, жителей трущоб, будут проверять на наличие дара...
   - Зачем? Всех, в ком есть хоть крупица дара, забирают в университет. Да и вообще доводилось не раз слышать, что дар встречается только у людей из знатных родов. А откуда такое чудо в трущобах?
   - Ай, кто ж его знает! - мой собеседник махнул рукой. - Только половина из тех, кто подписываться собирался, в отказ ушли. Никто не хочет связываться с потомками Колдунов мерзких... даже ради университета. Уж я-то знаю, что они могут, эти маги!
   - Откуда, огрызок ты разнесчастный? - не хотелось верить словам этого трепача, но сомнения уже подтачивали меня изнутри. - Может быть, твой кузен все это вообще выдумал? Чтобы охочих до работы поменьше стало? С вашей семейки станет!
   - Не, здесь все чисто! - отрезал Билл. - Пастакл - мужик правильный, врать не станет. Да и семья у него на шее, а он все равно от работы отказался. Но это так - глупости. Ты вот лучше послушай, какой я план намедни сработал! Денег можно заработать... тьму!
   Я выпроводил Билла с легким сердцем. Его план оказался очередной мало осуществимой каверзой. Видите ли, он решил набрать команду отчаянных головорезов и грабануть фургон оружейника, что наведывался каждый месяц в логово Дормеса и скупал краденое оружие и украшения. Меня это интересовало мало, так как в успех подобной аферы не верил. Вряд ли фургонщик путешествует без охраны. Я попытался было убедить Билла не лезть на рожон, но тот уперся рогом и слушать моих доводов не пожелал. Оставалось только плюнуть на все эти глупости и с нетерпением ждать вторника.

***

  
   Порт Верхнего Города встретил меня гулом голосов, тяжелым запахом морской соли, смолы, водорослей и пота. Налетел хлесткий ветер, гвалт разбивающейся об волноломы воды заставлял всякий раз вздрагивать.
   В доках было на удивление пусто: полдесятка торговых судов и несколько юрких боевых коггов Хранителей Порядка, что стерегли бухту от пиратов. По каменной набережной сновали моряки, грузчики - этих можно было узнать по шерстяным жилетам, надетым на голое тело, - простые зеваки; хватало и любителей порыться в чужих кошельках Мне даже один знакомый карманник из Халиты повстречался. Он весело подмигнул мне и скрылся в лабиринте из тюков, мешков, бочонков и накрытых парусиной ящиков...
   Лениво зевнув, я еще раз помянул недобрым словом Билла. Вместо того чтобы вчера нормально подготовиться к вербовке, пришлось целый день разыскивать родственников этого болвана. Хотя о мертвых плохо не говорят. В оружейном обозе оказалась пара опытных наемников из местной гильдии - у шпаны, понятное дело, шансов не было.
   Четвертый док располагался на другом конце пристани, почти у кромки моря. Меня не сильно удивило, что люди Каолита выбрали именно его, потому как добраться туда можно было лишь по канатному мостику, что болтался над самыми волнами. Ну и естественно, еще на подходе к мосту меня остановила странная парочка. Старец и высокий молодой мужчина с восточным разрезом глаз.
   - Стой, - мужчина вырос передо мной словно из-под земли. - Что тебе здесь нужно?
   - На работу нанимаюсь, - пришлось сильно постараться, чтобы наделить свой голос хоть граммом почтительности. Говорят, люди Каолита грубиянов терпеть не могут.
   - Район святой Халиты? - оказалось, что старец все это время стоял за моей спиной. - Бумаги есть?
   Порадовавшись своей прозорливости, я протянул старцу сложенную грамотку. Тот быстро пробежался глазами по строкам, кивнул:
   - Все в порядке. Можешь идти.
   Я, не оглядываясь, шел по мостику. Доски тихо поскрипывали, а под ногами плескались зеленоватые волны. Мне стало немного не по себе. Ветер трепал старый, много раз залатанный плащ за плечами, игриво раскачивал мостик. Но взволновала меня отнюдь не перспектива сверзиться в воду!
   - Значит, в Ромбад и в самом деле прибыли непростые гости, - привычные мысли вслух помогали взять себя в руки. Но в этот раз легче не стало: - Неужели свободные лордства севера перестают быть свободными? Также как южане наплюют на честь и традиции, и присоединятся к Каолиту? Ух, дьвол! Что-то нервы совсем ни к черту сделались...
   На том конце моста пришлось пройти еще одну проверку. Дородный мужик с густой, но заботливо расчесанной бородой тоже потребовал мою грамоту жителя Халиты. Затем приказал закрыть глаза и прикоснулся к моему лбу ладонью. Уж не знаю, чего он там хотел нащупать, но мне подобные проявления мужской заботы пришлись не по душе.
   На старейшей в порту набережной народу оказалось не так чтобы много. Не больше сотни жителей Халиты, причем многие уже с сединой в волосах. Молодняка видно не было. Все столпились около широченного стола, установленного под натянутым тентом, и принимали из рук человека в красной куртке небольшие кулончики.
   Я вклинился в очередь и, прихватив с собой воз терпения, начал ждать. Люди двигались довольно-таки быстро, что не могло не радовать. На каждого добровольца раздававший кулоны человек тратил не больше пяти секунд. Вскоре и мне посчастливилось получить диковинное украшение. Кулон был необычным: на тоненькой веревочке висел большой перламутровый шар, переплетенный позолоченными нитями и оправленный латунью. Человек в красной куртке посоветовал кулон надеть сразу и не снимать до конца вербовки.
   Закончив наряжать будущих работников, мужчина встал из-за стола и направился в сторону многоярусного склада. И едва его фигура скрылась в широких дверях, как набережную заполнил гул голосов. Люди делились друг с другом мнениями, свежими новостями и домыслами. И, естественно, говорили все о предстоящей работе, благо, что почва для сплетен была плодотворной...
   - Я слышал, - закричал один, - что нас собираются отправить на строительство новой твердыни. В Клэйтон, сердце Каолита!
   - Хорошо бы! - отвечал ему другой. - А то мне рассказывали, что нас вербуют для работы в рудниках Дождливой Гряды...
   - Нет, враки все! На войну вербовать будут.
   - Что ты лепечешь, пенек трухлявый? С кем воюють-то?..
   - Ай, чтоб вас всех! - прошипел я себе под нос, отходя в сторону. - Кучка сплетников.
   Ничего полезного из разговора не узнал, зато настроение испортилось окончательно: на рудники или войну ну совершенно не хотелось. Уж больно там людей много помирает... Да и присутствие настоящего Клинка не вязалось ни с одной из идей, высказанных болтунами. Слова Билла отчего-то перестали казаться глупостью.
   Неожиданно вокруг воцарилась гробовая тишина, которую нарушал едва различимый ропот. Я обернулся. Судя по всему, к нам двигалось новое начальство: от склада в нашу сторону неспешно шествовал десяток мужчин самого сурового вида.
   Когда группа приблизилась, стало понятно, кто здесь главный. Верховенствовал крепкий поджарый воин лет пятидесяти - а в том, что этот человек был воином, сомневаться не приходилось. Уверенная походка, ледяной взгляд, скупость движений и не напускная величавость не оставляли сомнений - перед нами отнюдь не рядовой гвардеец.
   Люди за его спиной стояли тихо, пряча лица под глубокими капюшонами. Одежда их была поразительно схожей и различалась лишь цветом: преимущественным был белый, но кое-кто носил и темно-синее облачение. Широкие штаны, просторные рубашки, поверх - странные жилеты с глубокими капюшонами...
   Воин брезгливо осмотрел наши ряды и прокричал:
   - Эй, голодранцы! Кто из вас, отбросов, моложе восемнадцати и старше пятидесяти пяти лет?
   По толпе прошел недовольный гомон, но десяток рук все равно взметнулись к небу.
   - Выйти из строя, - командир взмахнул рукой. - Вы нам не подходите.
   Воздух огласили яростные проклятья и стенания - для кого-то этот шанс мог оказаться последним в жизни. Зима на носу, а работы нет...
   - Прекратить! - гаркнул человек. - Все, кто не подошел - на ту сторону дока. Остальным, слушать меня!
   Воин отколол фибулу, небрежно сбросил плащ, оставшись в одной тонкой жилетке. Вышел вперед и принялся прохаживать вдоль рядов.
   - Сейчас наши маги проверят вас на предмет вранья. Вдруг кто-то из вас скрыл свой настоящий возраст, а? Есть такие хитрецы?
   Мне показалось, что по телу скользит чей-то назойливый взор. Но это ощущение быстро исчезло, оставив после себя чувство крайней гадливости. Никогда ничего подобного испытывать не приходилось...
   Осмотр был проведен, и врунов выставили из общей кучи. Теперь нас осталось не больше двух десятков.
   Воин удовлетворенно кивнул и продолжил:
   - Отлично. Значит так, сейчас мы проведем один старый, но совершенно безопасный ритуал. Нам важно знать: есть ли среди вас обладающие даром.
   По толпе пробежал взволнованный гомон. Совершенно неожиданно, но кузен Билла оказался прав. Все происходящее на набережной шло вразрез с общепринятым в Халите мировоззрением. Потому как каждый ребенок знал, что обладающих даром набирают только из знати.
   - Эй-эй, да хорош галдеть уже! Вы не ослышались, - продолжал тем временем воин. - Все благодарности за это - Верховному Совету и вашему лорду. Их прямое распоряжение. Со дня на день Ромбад подпишет пакт о слиянии с Каолитом... хотя вам, ручаюсь, до этого и дела нет. Перейдем к главному: обряд начнется сразу после обеда. Остальные же, - он повернулся к тем, кто был старше или же младше необходимого возраста, - пройдите к вон той каравелле. За выполненную работу каждый получит по четыре клюдиция. Вам их на год вперед хватит... да не бойтесь вы, я - новый посол Каолита в Ромбаде. Обманывать не стану.
   Тут он не врал. Все знали, что люди Каолита свято блюдут свое слово. Ведь вся жизнь в пределах объединенных государствах держится на чести и взаимном доверии друг к другу. Мне даже подумалось, что и остальным северным лордам следовало взять пример с правителя Ромбада. Он согласился на слияние с Каолитом, и, как мне думается, не пожалеет об этом...
   Громко разговаривая и удивленно оглядываясь на нас, мои не подошедшие магам земляки двинулись в сторону пристани.
   На палубе расставляли длинные столы, помощники кока принесли деревянные тарелки, следом прикатили большой чугунный котел на необычной подставке с колесиками. В воздухе появился манящий аромат луковой похлебки...
   "Вот так Каолит и завоевывает верность местного населения. Немного работы, немного денег и еды. Вот и все, люди смотрят на черное знамя с белым треугольником влюбленными глазами!"
   А в стане магов наметились перемены.
   Трое - те, в чьей одежде превалировал белый цвет, - чертили на земле какие-то знаки. Линии, остававшиеся за их странными цветными мелками, едва заметно мерцали. Они рисовали круги. Я почувствовал, как холодеют руки, а лоб покрывается испариной. Уж больно много леденящих душу легенд ходило про этих типов! Они повелевают стихиями, оживляют мертвецов и слушают звезды... Впрочем, многое тут походило на бабкины выдумки. Но и опасаться было за что.
   Долгие годы обыкновенные люди жили с колдунами, предками нынешних магов, в относительном мире. Равновесие нарушилось в восьмом году по Старому Времени. Презрев мирный договор, колдуны создали могущественный артефакт - Кристалл Вечного Льда. До предела накачанный неведомой силой, он помогал трансформировать любые формы жизни, превращая людей и животных в послушных воле создателей чудовищ. До сих пор слабо представляю, как людям удалось разбить орды мутантов и изгнать колдунов за море, в безжизненные пустыни Фростдрима. Туда, откуда они и пришли на нашу землю.
   Меня до сих пор дрожь колотит, когда думаю о тех временах! Наши предки совершили великое дело, заплатив воистину страшную цену...
   - Эй, оборванцы! - окликнул нас посол. Он стоял подбоченившись, задумчиво оглядывая нас. - Когда прикажут - каждый из вас войдет в свой Рунный круг. Остальное объяснят маги... если понадобится.
   И, отойдя в сторонку, сделал приглашающий жест одному из загадочных спутников в синей рясе. Тот робко шагнул вперед. Голос из-под низко опущенного капюшона звучал неестественно глухо, но вместе с тем ровно и мощно:
   - Обряд Выявления не несет никакой угрозы испытуемому, - успокоил он нас. - Через эту процедуру на протяжении вот уже двухсот лет проходит каждый ребенок из знатной семьи. Все, что мы хотим от вас - найти крупинки дара. Прошу.
   Он повел рукой в сторону расчерченного участка набережной, словно приглашая нас.
   Я снова почувствовал легкую дурноту, скудный завтрак попытался выбраться через горло. Пришлось пересиливать себя и, судорожно сглатывая, переступить начерченную мелком линию...
   С моря налетел холодный ветер. Он развевал свободные одежды мага, взошедшего на деревянный помост.
   Из-под капюшона послышалось негромкое бормотание, руки, доселе покоившиеся на груди, маг поднял к небу. На ладонях забрезжил ослепительно белый свет. Я ощутил, как кожа начала слегка зудеть, и нервно передернул плечами. Только теперь стало заметно, что и остальные маги принимают участие в обряде. Их руки так же были подняты к небесам, а на ладонях играло бликами пламя...
   Где-то совсем рядом ощутимо громыхнуло, и солнечный свет, как казалось, на мгновение погас. Затем мир вновь налился красками. Перепуганные жители Халиты удивленно таращились друг на друга. Я медленно опустил голову, сдавленно выдохнул - там, где раньше были начерченные мелками дорожки, теперь, словно раскаленные угли рассыпали.
   - Четверо! - радостно прокричал маг, рывком скидывая капюшон. - Четверо, угасни во мне дар!
   Я огляделся. Круги, подобные моему, пылали под ногами еще троих человек. Вот только светились они небесно-голубым... А мой - алым.
   "И что все это значит? - закралась осторожная мысль. - Хорошо или плохо, что цвет у меня не такой, как у других?"
   - Прекрасно, - тем временем посол Каолита поднялся на помост. Он выглядел страшно довольным, даже ладони потирал. - Крупицы дара есть у четверых из вас! Трое - имеют связь с магическими силами, и один...
   Он повернулся к магу, словно задавая немой вопрос. Тот развел руки в стороны и проговорил, обращаясь ко мне и послу одновременно:
   - Этого нужно проверить еще раз. Явного дара у него нет, но это, впрочем, не исключат склонностей к Зову Стали, или Ведовскому ремеслу и даже... даже Синдрому Валиадо.
   Последнюю фразу он произнес немного тише, и в ней прозвучало неприкрытое опасение. Сути его слов мне было не понять: какое-то ведовство, зов, чей-то там синдром...
   Так что оставалось только покорно стоять и неотрывно пялиться на две фигуры, застывшие на помосте. А между ними едва разряды в воздухе не прыгали! Стояли они неподвижно, задумчиво глядели друг другу в глаза.
   Тишину нарушил маг - что-то шепнул своему собеседнику, тот едва заметно кивнул. Так же шепотом ответил. Оба, словно по команде, повернулись к толпе. Выглядели при этом не сказать чтобы очень довольными.
   Я сжал кулаки и опасливо косился по сторонам, пытаясь найти подходящий маршрут для побега.
   "Главное - добраться до трущоб! А уж там меня сам черт не сыщет..."
   Но, как оказалось, бояться было нечего. Посол просто поблагодарил тех, у кого не оказалось дара, и попросил их подойти к столу, где часом раньше раздавали кулоны. Каждый прошедший ритуал получал три клюдиция...
   - Вот черт! - выругался один из оставшихся рядом со мной земляков. - И на хрена мне эта магическая кутерьма? Лучше б просто денег дали, да потом в кабак...
   - Ну-у, видели придурка? - присвистнул третий счастливчик; невысокий паренек в серой льняной рубахе и широких брюках из грубой мешковины. - Если нас примут в университет, - а для чего ж еще нас проверяли? - ты сможешь купить себе сотню кабаков!
   Тем временем посол с магом спустились вниз. Они ни на мгновение не переставали что-то бурно обсуждать, причем использовали довольно крепкие ругательства.
   Спорить перестали шага за три до первой линии, начерченной мелком. Остановились. Только тогда я смог разглядеть загадочного мага. Он оказался довольно молодым - не старше тридцати; лицо искусано оспой, под глазами черные мешки, губы тонкие, бледные. Лоб лоснился от пота. Я бы сказал, что выглядел маг смертельно уставшим, хотя холодные голубые глаза полыхали от внутренней силы.
   - Трое из вас, - он указал на моих земляков, - сейчас же отправятся на корабль. Там получите рясы учеников и по два десятка клюдицев каждый. На палубе вас встретит магистр Ким - он отвечает за доставку новых послушников в университет. Если у кого в трущобах осталась семья - можете забрать всех с собой. Но жить во время обучения будете отдельно. Правила есть правила. Можете идти... и, кстати, если кто из вас решит присвоить денежки и остаться в той зловонной клоаке, которую здесь именуют районом Святой Халиты, знайте - мы запросто вас найдем и вытащим даже из мышиной норы. Уяснили? Можете идти...
   Слова молодого мага действовали обволакивающе. Хотелось слушать его и выполнять команды, как дрессированный пес. Мои земляки покорно двинулись к каравелле; их лица светились от счастья. Не стал возмущаться даже тот мужик, что не собирался связываться с магией.
   Я остался в окружении незнакомцев - к нам подошли и остальные, принимавшие участие в ритуале маги. Два десятка любопытствующих глаз рассматривали меня, как диковинное морское животное, выброшенное на берег во время шторма. Было неприятно и страшно. Но возмущаться не решился. Кто знает, что на уме у этих парней?
   - Ну, молодой человек, - улыбнувшись, проговорил посол, - придется с вами повозиться.
   Он сделал шаг вперед и протянул мне ладонь. Снова улыбнувшись, представился:
   - Трэвор Сиглар, посол Верховного Совета в независимом лордстве Ромбад... ох, теперь не таком уж и независимом... хе-хе.
   - Моркос, - мне не оставалось ничего другого, как поздороваться.
   - Рад встрече, - Трэвор хохотнул. - Что-то ты какой-то бледный, боишься, небось?
   В ответ я неопределенно пожал плечами.
   Губы молодого мага искривились в усмешке, наверное, он находил мое смятение забавным.
   - Вам не о чем беспокоиться, - заверил меня он. - Скоро сюда прибудет мастер Гродверд. Он проверит вас на наличие Зова Стали... Сразу поясню: Зов Стали, это нечто вроде недюжинного таланта к владению оружием. Способности врожденные - как и у магов - но их нужно постоянно развивать, совершенствовать свое умение... Ведовство выявить сложнее, но этим можно заняться и позднее. Сейчас самое главное - отсечь третий вариант...
   Маг громко вздохнул. Его глаза на миг погрустнели, но сила, кипящая в них, заставила мое сердце сжаться в тугой комок. Едва заметно покачивая головой, он промолвил:
   - Есть такой синдром, называется Синдромом Валиадо. Это когда дар у человека развивается не так, как должен. Встречается крайне редко - всего три случая за двести лет существования Каолита - и во всех трех нам не удалось удержать учеников от бездумного использования силы. Стоит ли говорить, что последствия были весьма плачевны! Если вкратце, то синдром значительно увеличивает способности мага, но забирает... хм-м... разум. А страшнее свихнувшегося мага, нет ничего. Ах, да! Был человек, в честь которого и назван синдром, который, в отличие от других собратьев по несчастью, обучения в университете не проходил. И дела его обстояли гораздо хуже...
   - Моли богов, парень, чтобы в тебе проснулся Зов Стали! - сурово покачал головой Трэвор. - Нам, ручаюсь, что и тебе тоже, не нужны неприятности. А их не избежать, если дар в тебе искажен. На твое счастье в Ромбаде есть человек, способный проверить твои способности.
   На мои плечи словно невидимая гора рухнула. В душе бил колокол отчаяния, холодный пот струился по спине. Очень хотелось убежать, скрыться в трущобах, разом забыв об этом кошмаре.
   "Ага, как же, убежишь тут! Кто ж меня теперь отпустит, раз я - потенциальная угроза? Эх, нужно было слушать покойного Билла!"
   Рабочие тем временем принесли круглый столик, четыре стула и небольшой медный котелок с подогретым вином. Воздух, наполненный запахами моря, разбавили острые ароматы пряностей. Наверное, восточных. Я не выдержал и без спроса ухватил тяжелую глиняную кружку, стоявшую на столе. Посол понимающе кивнул и указал на деревянный черпак.
   Вино оказалось божественно вкусным. Даже на мгновение стало страшно, что до конца жизни буду с отвращением смотреть на ту мутную бодягу, что продается в местных трактирах и кабаках.
   Алкоголь меня немного успокоил, и теперь можно было целиком сосредоточиться на мысли о предстоящем испытании.
   "И чего я так разволновался? Одну проверку прошел, пройду и другую. А синдром... Ведь говорят знающие люди: всего четыре случая за три сотни лет! Да и способностей ведуна за мной никогда не замечалось. Скорее, Зов Стали!"
   Острый приступ боли в раненом боку напомнил, что с оружием у меня тоже пока не складывалось...
   К столу подошел невысокий человек в мундире Каолитской гвардии. Коротко поклонившись послу, он доложил, что мастер Гродверд прибыл. Трэвор довольно улыбнулся, откинулся на спинку стула.
   - Мы будем рады видеть его за нашим столом незамедлительно, - промолвил он, наградив гвардейца многозначительным взглядом, - у нас здесь... хм-м, особый случай.
   Солдат коротко кивнул и, развернувшись на пятке, двинулся в сторону склада. Я неотрывно следил за гвардейцем, пока он не скрылся за горой пустых бочек. Гвардия считалась еще одной особенностью Каолита. По закону, каждый из трех Домов имел право содержать собственную армию, но при этом они обязаны были каждые три года поставлять на службу в гвардию по пять сотен рекрутов. Цифра была символической, но, тем не менее, объединенная армия союзников постоянно росла.
   Я успел осушить еще один кубок, когда к нам, едва заметно припадая на правую ногу, подошел тот самый Гродверд.
   - Мое почтение, господин посол. Маги.
   Неприятный хриплый голос будто прочистил мне мозги. Оторвав взгляд от пустого кубка, я с интересом разглядывал Рубаку. Это был невысокий человек, одетый в странный костюм, сочетающий в себе гвардейскую полевую форму и обычное облачение путешественника. Небритого, курчавого, неопределенного возраста, его можно было бы назвать неприметным, если б не один дефект - широкие плечи казались страшно перекошенными, а толстые жилистые руки свисали едва ли не до колен. Из-за этого мастер Гродверд становился похожим на кобольда, что обитали в глубинах Дождливой Гряды. К поясу пристегнуты длинные ножны, из которых выглядывала костяная рукоять палаша.
   - Рад видеть столь прославленного воина и, вне всякого сомнения, отличного человека! - Трэвор весело улыбнулся, указал на свободный стул. - Будьте добры, присаживайтесь. Нам есть о чем поговорить.
   Клинок нахмурился но кивнул, соглашаясь, и опустился на заботливо предложенный ему стул. Сняв перчатку, взял наполненный магом кубок и тремя могучими глотками осушил его. Я заметил десяток белесых шрамов на его кисти, а безымянный палец, как показалось, явно пришивали в Монастыре.
   - Позвольте вам представить Моркоса, - посол указал на меня. - Мы, как вы уже знаете, провели сегодня обряд Выявления. Повезло. Троих магов нашли и этого молодого человека тоже. Но здесь загвоздка... я бы даже сказал, проблема! Либо Зов Стали или ведовство, во что хочется верить, либо, что совсем скверно, Синдром Валиадо.
   Я заметил, как Рубака вздрогнул. Он удивленно уставился на меня, словно не поверив в услышанное. Мне не понравилось то, как он смотрел, но еще сильнее напрягла ладонь, скользнувшая на рукоять палаша.
   - Мы хотим, чтобы вы провели обряд, дабы удостовериться - с чем мы имеем дело, -закончил Трэвор, не заметив повисшего в воздухе напряжения. - Поможете нам?
   - Помогу, конечно, - с расстановкой произнес Рубака. - Зов Стали проверить - сущий пустяк. Но вы уверены, что разумно применять магию к столь подозрительному человеку? А вдруг как у него синдром, и что тогда?
   Маг с послом переглянулись. Трэвор покачал головой, его лицо не выражало ничего, кроме наигранной расслабленности.
   - Мы думаем, что проверить его все же стоит. Ну согласитесь: глупо терять очередной ценный кадр из-за простых опасений! Риск мал, синдром встречается очень редко.
   - Лады, согласен, - хмыкнул Гродверд. - Только вы должны будете поручиться, что в случае неудачи всю вину на себя возьмет посольство. Мне не улыбается предстать перед Трибуналом за пособничество в уничтожении лордства Ромбад. Старшие мастера ордена с меня шкуру спустят.
   Это прозвучало как угрюмая шутка, вот только смеяться мне не хотелось. Наоборот, стало совсем мерзко, будто вброд переходил незнакомую речку, дно которой устилал жирный налет грязи и ила. Здесь речь шла о моей судьбе, а эти трое вели так, словно обсуждали мешок с заплесневелым рисом. И что самое паскудное - любой мог прихлопнуть меня как муху.
   "Нет, зря я сюда пришел! Не мой день сегодня, ох, не мой!"
   - Согласен дать вам какие угодно гарантии, мастер Гродверд, - насупился тем временем посол, - если незамедлительно выясните особенности дара этого молодого человека. Нам нужно четко знать, чем все это грозит Ромбаду. Я теперь лично отвечаю перед Верховным Советом за это лордство, и ответственность за безопасность ложится на меня как на доверенное лицо Каолита!
   Рубака пожал плечами и, отставив в сторону кубок, поднялся. На его лице вновь проступила решимость, но ладонь по-прежнему стискивала резную рукоять из кости.
   - Тогда не будем откладывать, - он повернулся ко мне. - Особых приготовлений обряд не требует: кулон на твоей шее, а магический чертеж еще не утратил силы. Войди в круг и протяни мне ту руку, которой обычно держишь меч или нож.
   Я вновь перешагнул цветную линию и почувствовал, как снова зудит кожа. Ощущение не из приятных, но прежнего напряжения не вызывало. Гродверд расстегнул пуговицы на толстой дорожной куртке и вытащил из внутреннего кармана незатейливое серебряное кольцо. Надев его на указательный палец, сжал кулак и сделал осторожный шаг вперед. На серебряной поверхности кольца заплясали синие искры, лицо Рубаки расслабилось, словно он скинул с плеч суму, набитую камнями.
   Одним коротким движением он выхватил палаш и несильно, плашмя, ударил меня по левому плечу, затем - по правому. Охнув, я попятился и, запнувшись о свою же ногу, вывалился за пределы магического круга. Ладонь правой руки яростно пекло, а в груди кололо. Изо всех сил сжал запястье, в слепой надежде немного унять боль; я увидел, как с ладони капают жирные алые капли.
  
   Позволю себе время от времени прерывать повествование. Моя история не будет полной без упоминания Валиадо. Человека необычного и великого по-своему. Так случилось, что мне в руки попал его дневник и скрывать события тех дней я не намерен...
  
  
   Легенда о Кукловоде

60й год Н.В.

Город Клафин

Столица графства Челемпан. Юг

  
   - Вашу ручку, молодая леди? - гнусавый голос тонул в людском гомоне.
   Девчушка лет двенадцати скромно протянула ладонь невысокому, сгорбленному мужчине неопределенного возраста. За спиной ребенка весело и гордо улыбался отец.
   Кукловод лукаво подмигнул и, не переставая церемонно кланяться, подвел девчушку к большому квадратному сундуку. Некогда дорогая коричневая обивка истерлась, серебряные звезды и диковинные звери, украшавшие стенки, со временем превратились в едва различимые силуэты. На ровной как столешница крышке неподвижно лежали три деревянные куклы - настоящие произведения искусства: принцесса, рыцарь и злобный колдун в черной мантии. Оставив стоять ребенка перед сундуком, кукловод перебежал на другую сторону. Его ладони застыли над куклами. Толпа, заполнившая ярмарочную площадь, замерла, и лишь осенний ветер завывал где-то над крышами домов, выдувая из стоков сырые листья.
   Кукловод сделал неуловимое движение рукой - куклы ожили, нехотя поднялись, вызвав зачарованный вздох у горожан. Рыцарь вскинул бутафорский меч, закрыв своим телом испуганно прижавшую руки к груди принцессу, а злобный колдун взмахнул резным посохом из тиса.
   - Какой конец нашей сказки выберет прекрасная леди? - прогнусавил кукловод, обводя мрачным взглядом толпу. - Победит ли добро?..
   Рыцарь сделал короткий шаг вперед. На лезвии маленького меча играли блики уличных фонарей, в начищенных доспехах из жести отражался месяц.
   - Или же прекрасная принцесса останется в руках злого колдуна? - кукловод щелкнул пальцами, и на верхушке тисового посоха загорелась красная искорка. - Решать вам, прекрасная леди.
   Девчушка взволнованно поджала губы. В толпе разразилась настоящая буря: кто-то просил убить чародея, кто-то - наоборот, хотел, чтобы победило зло. На лицах горожан проступило нечто такое, что было присуще лишь истинным вершителям судеб - королям, царям, лордам, или же очень могущественным магам. Каждый чувствовал себя равным правителю. Их внимание поглотило необычайное зрелище, и они не замечали, как пара неприметных юнцов выворачивала зевакам карманы и срезала кошельки с поясов.
   - Пусть колдун умрет! - жалобно пискнула девочка и, совсем как игрушечная принцесса, прижала кулачки к груди.
   - Исполнено! - кукловод хлопнул в ладоши.
   Рыцарь взмахнул мечом, и голова злого чародея скатилась с плеч. Минуло мгновение, тело в черном балахоне охватило синее пламя...
   Толпа взорвалась овациями. Горожане смеялись, хвалили иноземного мастера, восхищались смелостью рыцаря и роптали на злого колдуна, что чуть не погубил прекрасную, пусть и игрушечную, принцессу.
   Склонившись перед зрителями, кукловод выдвинул верхний ящичек сундука; тонкие обветренные губы расплылись в улыбке.
  

***

  
   Спустя некоторое время Валиадо сидел на своем сундуке и пересчитывал заработок. Десять мелких крусанов от горожан и один серебряный клюдиций от отца счастливой девчонки - глаз у кукловода был наметан, он без труда находил в толпе самого обеспеченного горожанина.
   Денег, заработанных за выступления, вполне хватит на пополнение запаса нафталина и хороший обед в лучшем трактире. Может, останется и на шлюху. Но Валиадо не придавал особого значения монетам, полученным за представление; ведь это крохи! Пускай и честно заработанные...
   Из ночного мрака вынырнули две долговязые фигуры. Молодые воры вразвалочку пересекли площадь, плотный ночной воздух донес до кукловода веселый посвист. Оба парня казались болезненно худыми и были бледными как приведения. У пояса одного из них висел метательный нож с тонкой обмотанной кожей рукоятью. Другой постоянно кашлял, утирая рот чумазой тряпицей, и отплевывался.
   - Ну, как дела? - весело поинтересовался Валиадо. - Много собрали?
   - Все гладко! - прохрипел один из воров. - Полсотни крусанов и десять клюдициев... Кхе-кхе... Вислоухий зевака - как булочка с медом, для таких ловкачей как мы. Крхм...
   - Какая наша доля? - спросил второй, как бы невзначай положив ладонь на нож. - Ты, надеюсь, уже докумекал, что большая часть - наша будет? Ага?
   Вместо ответа Валиадо выставил перед собой кулак. Глаза обоих воров остекленели. Кукловод медленно проговорил:
   - Сейчас вы отдадите мне все деньги, что есть у вас с собой. От меня получите лишь пустые кошельки и несколько медяков - их отнесете Хранителям Порядка и сознаетесь во всем. Запомните, ни с каким Кукловодом вы никогда не встречались и дел не вели! Пошли вон, олухи.
   Когда две человеческие куклы скрылись в подворотне, Валиадо зашелся хриплым смехом. Люди везде одинаковы! С тех пор как он освоил ремесло кукловода, еще не встретил ни единой провинции, где не удалось бы одурачить горожан и мелких воришек. Его пропускали в любой город - странствующий кукловод с коричневым сундуком на колесиках не внушал опасений, а гильдии Каолита последнее время не проявляли интереса к слабеньким магам. Как раз таким Валиадо себя и считал, но надежду посетить таинственный остров в Северном Море лелеял вот уже десять лет... Тайны университета манили его. Возможность стать властным и богатым магом ордена заставляла сердце биться чаще...
   Но все эти грезы невообразимо далеки, а жить нужно было сегодняшним днем.
   Вновь хохотнув, Валиадо подхватил за ременную петлю сундук и, не торопясь, потащил его к домику местного представителя гильдии Накопителей. Деревянные колесики, приделанные к сундуку, легонько поскрипывали, стучали по новенькой брусчатке.
   Кукловод улыбался. Сегодня он вновь пополнит свои запасы серебром и медяками! Осталось совсем немного, и он накопит достаточно денег, чтобы открыть собственную лавку, или трактир где-нибудь на границе Эйфариноса с Мискареллем. А если потрудиться еще немного, можно обзавестись домом в Клэйтон Бриж и поставить у фасада небольшой лоток с поделками из нефрита и эбенового дерева. Жениться, настругать с пяток детишек и спокойно дожидаться старости... Скука смертная, конечно, но всяко лучше, чем в одиночестве бродить по дорогам, ютиться на постоялых дворах и жить милостью благодушных и щедрых горожан.
   Обменяв деньги на заверенные подписью и тремя печатями грамоты гильдии, кукловод отправился на поиски трактира. Осенью в этих краях темнело рано, да и приближавшаяся зима давала о себе знать, сейчас не переночуешь в скирде с сеном, или, тайком от хозяев, пробравшись в конюшню. Да и кружка хорошего вина и жирный гуляш из баранины с печеным картофелем были бы нелишними. Ну и девку на ночь хотелось найти. Женщины всегда оставались для него слабым местом. Бродячему артисту, - к тому же, отнюдь не красавцу, - тяжело найти спутницу жизни. А женской ласки и тепла хочется.
   Заметив трех стражей с фонарями, Валиадо поспешил к ним. Хранители порядка были заняты: рассматривали труп, валявшийся в сточной яме. Двое вытаскивали тело багром, а третий переминался с ноги на ногу у них за спиной, сжимая в руках толстые жерди с раскачивающимися фонарями на конце. В стеклянных колпачках роились светлячки - когда их было много, один такой фонарь мог легко заменить пару-тройку смоляных факелов. Ровный зеленый свет падал на землю, придавая ей какой-то зловещий оттенок.
   - Стой, кто идет? - ближайший к Валиадо страж, отставил в сторону багор, ловко вытащил меч.
   - Кукловод, - быстро ответил Валиадо, - Я в вашем городе спектакль показывал... Про колдуна, рыцаря и принцессу.
   - А-а, знаю-знаю, - мужчина опустил оружие. - Моему сорванцу очень понравилось представление! Правда, говорят, что нескольким горожанам карманы вывернули, но что тут поделаешь... Но воры уже пойманы и скоро подвергнутся серьезному допросу. Скорее всего, отправим мерзавцев на Дождливую Гряду. Хотя сейчас за воровство карают строго, и шибеницы долго не пустуют.
   - Чего вы в такое время по улицам болтаетесь? - спросил хранитель, что держал жерди с фонарями. - Вон, посмотрите, что бывает с теми, кто бродит по ночам где не следует! Клафин - опасное место, хоть и столица графства... Второго за неделю находим, между прочим.
   - Ужас! - просипел Валиадо испуганно. - Умоляю, подскажите: где здесь можно на ночь остановиться? Я пришел издалека...
   - Идите в трактир "Слива Абаса", - посоветовал третий страж. - Там и кормежка приличная, и кровати без клопов. Почти. Там, кстати, отряд гвардейский квартирует. Так что если захотите представление устроить - зритель найдется.
   - Гвардейцы? - удивился Валиадо. - На юге?
   - Так вы не слышали? В городе только об этом говорят! Челемпан в Каолит рвется. Пока все ограничивается протекторатом, но полное слияние - лишь вопрос времени.
   Распрощавшись со стражниками, Валиадо отправился в трактир. Мысли его бурлили:
   "Раз Верховный Совет обещал обеспечить защиту графству, значит, в отряде совершенно точно имеются маги!"
   Кукловод не считал себя особо одаренным человеком. Всех его способностей хватало на кукол да карманников. В то время как маги, - не говоря уже о колдунах! - могут мановением руки сравнять с землей дом или заморозить целое озеро. Но попытать счастье стоило - вдруг да его талант придется по душе гвардейцам? Тогда кукловода ждал загадочный и тем прекрасный университет, облачение мага, почет, слава... все, словом, о чем он всегда грезил.
   Возле трактира собралось человек двадцать. Судя по всему, праздные зеваки после кукольного представления отправились сюда, разглядывать гвардейцев магов. Здесь запросто могли находиться ветераны Великой Бури, поэтому домохозяйки принесли корзины с выпечкой и глиняные крынки с молоком, -- угостить избавителей.
   Люди столпились возле коновязи и яростно спорили, размахивали руками, кто-то кому-то даже пригрозил "набить морду". Валиадо кое-как сумел протиснуться сквозь толпу, и до порога оставалось всего несколько шагов, когда сзади послышался удивленный голос:
   - Кукловод? - на него, раскрыв рот, таращился какой-то высокий бородач в нелепой вязаной шапочке. - В трактир, что ли?
   - Да-да, вы очень проницательны, - быстро закивал Валиадо. - Холодно здесь, сыро, да и устал я...
   - Ну-у, - протянул сухопарый старик, стоявший возле колодца, - не думаю, что место для тебя там найдется. Придется в курятнике ночевать! А чо? Покажешь спектаклю свою петухам и курам! Ха-ха!
   Все весело заржали. Валиадо затравленно огляделся, с трудом поборов желание подчинить себе разум старого пердуна, и заставить его сделать нечто очень мерзкое. Вместо этого Кукловод улыбнулся и спросил:
   - А что стряслось? Мне сами Хранители посоветовали заглянуть сюда! Говорят, что здесь и постели, и еда хорошая...
   - Так каолитские вояки сюда нагрянули, - пояснил ему здоровяк. - А вместе с ними эти...ну... колдуны новые... маги, сожри и высри их волки!
   Последнюю фразу он произнес полушепотом. Магов на юге, впрочем, как и везде, не любили и боялись. Молва сохранила страшные подробности времени, когда из Фростдрима на континент такая жуть перла, что до сих пор народу икается! И всем наплевать, что колдуны и маги, как волки с псами, не похожи друг на друга.
   - Что ж, - пожал плечами Валиадо, - мне-то как раз к ним и надо. Дайте-ка пройду.
   На вывеске двухэтажного сложенного из осмоленных бревен здания красовалась большая слива, жирно выведенная темно-синей краской. Из сливы выползал задорный червячок - явственно довольный жизнью. Сквозь щели в дверях на улицу просачивалось доброе тепло, аромат каши, мяса и запах крепкого табака.
   Сглотнув голодную слюну, Валиадо толкнул дверь.
   Внутри было многолюдно. Столы, выставленные рядком вдоль стен, ломились от снеди, глиняных бутылочек с узкими горлышками и толстопузых пивных жбанов. За столами расселись люди, преимущественно мужчины, в одинаковых гвардейских сюрко, надетых поверх кольчуг. Гербы на них - темно-зеленые и золотые квадратики шашечкой - давали понять, что воины принадлежат к дому Эйфаринос. Всего их было человек сорок: все как один жилистые, подтянутые, с обветренными суровыми лицами. Среди всех выделялись лишь трое магов в необычных одеждах, где превалировал белый цвет, да широкий и могучий, как бык, мужчина в ярко-алом камзоле. Галдеж в зале мигом стих, многие удивленно смотрели на появившегося на пороге мужчину с громоздким сундуком. Мол, кто это посмел нагло вламываться?
   Валиадо почтительно склонился, заложив левую руку за спину, а ладонь правой приложил к сердцу. Люди востока оценили жест незнакомца - в ответ на приветствие зал трактира наполнил гул удивленных голосов. Человек высказывал почтение так, как было принято в Эйфариносе.
   Валиадо чинно разогнулся и обвел всех сидящих торжественным взглядом.
   - Почетно видеть столь достойных и мужественных воинов, посвятивших жизнь служению Каолиту. Так же долго можно восхищаться силой и талантом магов, - теперь он поклонился в сторону людей в белых балахонах. Странствуя по миру, кукловод поневоле научился подобострастным речам.
   - С кем имеем честь беседовать? - осведомился мужчина в алом камзоле. Его тяжелые кулаки уперлись в столешницу, грозя оставить вмятины на твердом дереве.
   - Валиадо, - вновь склонился Кукловод, - странствующий кукловод. Неоднократно бывавший в прекрасном Лей-КванЧи и дававший в Парке Восходящего Солнца представления. Небезуспешные, стоит сказать.
   - Кукловод? - удивился мужчина. - Интересно... и что привело вас сюда, в трактир? Я просто уверен, вам уже сообщили, что свободных комнат нет. Но я также уверен -- под открытым небом вы не останетесь. Здесь на юге, принять у себя дома талантливого мастера было бы честью для любого горожанина.
   - В трактир я пришел по совету Хранителя. Но интерес мой распространяется гораздо дальше соломенного тюфяка и раскаленных углей в жаровне. Думаю, уважаемым магам будет небезынтересен мой талант...
   - Талант? Я не ослышался? - подал голос из-под низко надвинутого капюшона один из магов. - Неужели у вас есть дар?
   - Ну, мои способности скромны и не идут ни в какое сравнение с умением истинных повелителей стихий и природы, - пожал плечами Валиадо. - Но, если вы разрешите, могу продемонстрировать свое умение.
   Колдуны переглянулись, словно беззвучно обменялись мыслями. Затем один из них встал и поставил на стол большой перламутровый шар на деревянной треноге. Внутри шара кружили белоснежные песчинки.
   - Покажите все, что умеете, - попросил маг, осторожно сжимая шар ладонями. - Нам нужны талантливые новички... Пусть и далеко не юные.
   Валиадо коротко поклонился, ловко развернул сундук. Открыв крышку, извлек фигурку рыцаря и поднял ее высоко над головой, чтобы каждый человек в зале видел. Захлопнул крышку и положил сверху куклу.
   - Прошу заметить, что на фигурке нет нитей, - важно проговорил он. - А теперь, смотрите внимательно...
   Ладони привычно вспорхнули над неподвижной куклой; часть его разума будто переместилась в деревянное тельце.
   Слабо шевельнувшись, рыцарь встал и быстрым движением обнажил меч...
   В зале стало тихо.
   Маг, что все это время продолжал сжимать шар, с криком оторвал ладони от перламутровой поверхности. Песчинки внутри превратились в угли, в воздухе появился едва заметный запах паленого дерева и мяса.
   - Как... как ты это делаешь? - прохрипел он, глядя на обожженные до черной корки ладони. - Кто тебя научил?!
   Последнюю фразу он выкрикнул. Гомон в зале разбавил леденящий душу шорох стальных клинков, покидавших ножны. Кукловод остановился и удивленно посмотрел на десяток вооруженных бойцов, что спешно выходили из-за столов, окружая его плотным кольцом. Оглянулся на дверь - но там уже стояли, натянув луки, две женщины в лисьих шапках.
   - Потомок фростдримской мрази! - прорычал мужчина в камзоле. Он обнажил большой обоюдоострый меч. - Разве наши предки не всех вас под нож пустили?
   - Нет-нет, что вы! - замахал руками перепуганный кукловод. - Я родился в предместьях Мискарелля, в семье разорившегося мельника. А этому... этому научился сам. Просто всегда знал, что нужно делать.
   - Я не верю ему, - уверенно заявил другой маг. Его правую ладонь охватило странное синее пламя. От него вверх поднимались клубы сизого пара, по залу расползался холод. - Сила, что была освобождена здесь, не идет ни в какое сравнение с тем, что я видел доселе. Это сырая сила. Не магия! Такому просто невозможно научиться... ни в наше время, ни задолго до него. Ты был в Фростдриме после уничтожения Кристалла?
   - Нет, нет! - замотал головой Валиадо. - Я никогда не был на севере! Даже про Хелленвейс знаю только из книг. Клянусь, всю жизнь путешествую между Мискареллем и Эйфариносом!
   Маг долго стоял и смотрел в лицо кукловоду. Холод, идущий от руки повелителя стихий, словно вгрызался в кости Валиадо. Он затрясся как осиновый лист на ветру.
   - Врет, - уверенно заявил маг, сверкнув из-под капюшона холодными глазами. - Пусть угаснет во мне дар, если говорит правду! Схватить! Отвезем его в Лей-КванЧи, а оттуда оправим в Клэйтон Бриж. ПустьТрибунал решает, что с ним делать.
   Не успел Кукловод и рта раскрыть, как кто-то сильным ударом послал его на пол.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"