Князев Юрий
Роберт Бернс в переводах Юрия Князева

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
ArtOfWar: Искусство войны
[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]


Начните знакомство с:
  • Мелеховские этюды 18k   Оценка:8.00*3   "Откровение от Ивана"
  • Роберт Бернс 30k   Оценка:4.34*7   "К 265-летию Роберта Бернса "
    Аннотация к разделу: Более 246 переводов Р.Бернса с примечаниями, хронологией, портретами Бернса, статьи о современных шотландских бернсистах.

    ЖАНРЫ:
    Проза (220323)
    Поэзия (517314)
    Лирика (166466)
    Мемуары (16878)
    История (28945)
    Детская (19454)
    Детектив (22673)
    Приключения (48732)
    Фантастика (104814)
    Фэнтези (124138)
    Киберпанк (5087)
    Фанфик (8840)
    Публицистика (44654)
    События (11886)
    Литобзор (12024)
    Критика (14444)
    Философия (66189)
    Религия (15950)
    Эзотерика (15436)
    Оккультизм (2118)
    Мистика (33901)
    Хоррор (11302)
    Политика (22349)
    Любовный роман (25595)
    Естествознание (13371)
    Изобретательство (2857)
    Юмор (73751)
    Байки (9773)
    Пародии (8012)
    Переводы (21761)
    Сказки (24584)
    Драматургия (5637)
    Постмодернизм (8403)
    Foreign+Translat (1819)


    РУЛЕТКА:
    Пари
    Огненный факультет
    Мои оценки группе
    Рекомендует Капустин В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108401
     Произведений: 1667371

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    08/10 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Д.
     Аванесова С.Г.
     Алька
     Анджеева Р.
     Баканова Л.А.
     Башкиров А.В.
     Благодарная Д.Н.
     Бобровенко Е.
     Богданова Е.
     Божухин
     Булаев А.
     Вишневская О.
     Волков Н.В.
     Герман А.
     Головко Р.В.
     Данишевская Е.
     Джаграт И.
     Джиллиан
     Дмитриев А.
     Ездрин И.
     Иванин Д.В.
     Инлова Т.
     Казанский С.
     Качанов В.С.
     Козаков Н.М.
     Козлова В.Д.
     Койнов Е.А.
     Красавин Г.А.
     Лаптин И.Г.
     Локс
     Мавлина А.
     Милосердов В.
     Михайлов А.
     Монстрик О.
     Морган Т.
     Мр Г.
     Новер Э.
     Огоньков А.
     Орлов А.А.
     Осипов А.И.
     Осипова Е.
     Палий А.В.
     Петряев О.
     Принцесса Л.Ф.
     Прошин К.И.
     Ралло А.А.
     Рудаков А.А.
     Солодов С.В.
     Сорокин Р.В.
     Ткаченко Е.
     Токарева М.В.
     Удод В.
     Фетисова Е.К.
     Фэ Ф.
     Хайнц М.
     Чурсин Д.Н.
     Шкенёв С.Н.
     Smile П.
     Zinna

    К 265-летию Роберта Бернса :

  • Я прежде девушку любил   4k   Оценка:5.41*5   Переводы Комментарии: 24 (25/08/2024)
    Новая редакция
    Иллюстрации/приложения: 3 шт.
  • Зима   2k   Переводы Комментарии: 13 (30/08/2024)
    Новая версия.
  • Шотландскому барду   4k   Переводы Комментарии: 2 (15/09/2009)
  • Послание юному другу   5k   Переводы Комментарии: 6 (28/04/2008)
  • Живет девчонка за рекой   4k   Переводы Комментарии: 14 (17/09/2024)
    Исправленному верить.
  • Эпитафия Джону Даву   1k   Переводы Комментарии: 4 (12/04/2007)
    New!
  • Эпитафия местному ловеласу   1k   Переводы Комментарии: 4 (14/05/2012)
  • Сон   23k   Поэзия Комментарии: 23 (12/07/2024)
    " Прочтя в общественной прессе Оду поэта-лауреата, наряду с целым парадом поздравлений 4-го июня 1786, автор слегка прикорнул и ему привиделось, что он присутствует на торжественном приёме по случаю дня рождения августейшей особы, и в этом фантастическом сне произносит следующую речь:" (Роберт Бёрнс)
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Прощание с братьями   2k   Переводы Комментарии: 1 (12/07/2024)
  • Послание портного   4k   Переводы Комментарии: 6 (09/01/2008)
    New!
  • Ответ портному   7k   Переводы Комментарии: 6 (12/12/2007)
    Из "Непричесанного Бернса"
  • Крушение надежд   2k   Переводы Комментарии: 5 (24/03/2008)
    Новая версия перевода.
  • Строки, написанные на чистом листе   2k   Лирика Комментарии: 15 (20/05/2008)
    New!
  • Прощание с берегами Эйра   3k   Переводы Комментарии: 2 (13/11/2007)
  • Северянка   0k   Переводы
  • Я как священник в трезвый час   1k   Переводы Комментарии: 3 (14/05/2012)
  • Телец   2k   Переводы Комментарии: 1 (09/11/2006)
  • Закон Природы   4k   Переводы Комментарии: 2 (05/03/2007)
    New!
  • В гостях у Дэйра   3k   Переводы Комментарии: 1 (10/11/2006)
    New!
  • Масонская песня   2k   Переводы Комментарии: 1 (13/11/2006)
  • Молитва перед смертью   1k   Переводы Комментарии: 1 (03/10/2006)
    Новая версия перевода.
  • Ответ на приглашение   1k   Переводы Комментарии: 3 (03/04/2007)
    New!
  • В доме друга   2k   Переводы Комментарии: 3 (29/08/2007)
    New!
  • И ночь темна   1k   Переводы
  • Манеры грубой простоты   1k   Переводы
    New!
  • Строфы по тому же поводу   2k   Переводы Комментарии: 2 (19/06/2007)
    Из ранних стихов Бернса.
  • Роберту Фергюссону   2k   Переводы Комментарии: 1 (09/03/2007)
    New!
  • Надпись под портретом Фергюссона   1k   Переводы
    New!
  • Роберту Фергюссону   1k   Переводы Комментарии: 1 (09/11/2006)
  • Художнику   1k   Переводы Комментарии: 3 (16/03/2007)
  • Прекрасной Изабелле   2k   Лирика Комментарии: 7 (13/05/2008)
    New!
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Молитва   1k   Переводы Комментарии: 2 (14/11/2007)
    Исправленная версия.
  • Мисс Эйнсли   2k   Переводы Комментарии: 2 (19/04/2007)
    New!
  • В Рослинской таверне   0k   Переводы
    New!
  • Эпиграмма   1k   Переводы
    New!
  • Судьба-злодейка пошутила   1k   Переводы
    Один из ранних стихов Бернса.
  • Элегия на Блэра   4k   Переводы Комментарии: 1 (28/06/2007)
  • Мисс Феррьер   2k   Переводы Комментарии: 4 (17/01/2007)
  • Элегия Страталлана   2k   Переводы
  • Строки, написанные карандашом   2k   Переводы
  • Безжалостный порыв судьбы   1k   Переводы
    Еще один ранний стих.
  • Гостеприимному хозяину   0k   Переводы
  • На озере Лох Несс   1k   Переводы
  • Замок Гордон   2k   Переводы
  • Юный горский странник   1k   Переводы
  • Уткам, которых вспугнул поэт   4k   Переводы Комментарии: 3 (23/11/2007)
    Вслед за Робертом Фергюссоном, Бернс продолжает знакомить нас с животным миром Шотландии и его аналогиями в мире человеческом.
  • Метели буйствуют сейчас   1k   Переводы Комментарии: 2 (22/03/2007)
  • Берега Девона   1k   Переводы Комментарии: 1 (14/11/2007)
  • Эпитафия на Вильяма Николя   0k   Переводы
  • Ответ Кларинде   5k   Переводы Комментарии: 5 (26/12/2006)
  • Первый псалом   2k   Переводы Комментарии: 3 (14/05/2012)
    Переложенный Бернсом на стихи Первый псалом Давида.
  • Анна, твои чары   1k   Переводы Комментарии: 1 (17/04/2007)
    Песня.
  • Экспромт на назначение в акциз   1k   Переводы
    New!
  • Когда идете вы к ткачам   2k   Переводы
  • Песня, сочиненная в августе   5k   Переводы Комментарии: 4 (30/08/2024)
    Новая редакция.
  • Первые шесть стихов 90 псалма   2k   Переводы Комментарии: 1 (05/10/2006)
    Из ранних стихов Бернса.
  • Проснувшись утром рано   1k   Переводы Комментарии: 5 (20/03/2007)
    200-й перевод!!!
  • Злые вихри завывали   2k   Лирика Комментарии: 3 (16/05/2008)
    Еще один стих, посвященный прекрасной Изабелле.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Пойду служить в солдаты   1k   Оценка:8.00*3   Переводы Комментарии: 2 (12/09/2020)
    Новый перевод.
  • Отец мой бедный фермер был   6k   Переводы Комментарии: 2 (12/09/2008)
    Свежий перевод!
  • Мне дружба дорога твоя   1k   Переводы Комментарии: 2 (22/03/2007)
  • Розовый бутон   3k   Переводы Комментарии: 1 (23/04/2007)
    Версия 1.3
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Исправление для Кларинды   1k   Переводы
  • Кларинда   1k   Переводы Комментарии: 1 (22/11/2006)
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Зима уже прошла   2k   Переводы Комментарии: 15 (16/05/2007)
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Кларинде   1k   Переводы
  • Монтгомери Пегги   2k   Переводы Комментарии: 1 (05/10/2006)
  • Элегия Шевалье   2k   Переводы Комментарии: 1 (09/04/2007)
  • Эпитафия Р. Муру   0k   Переводы
    New.
  • Послание Хью Паркеру   3k   Переводы Комментарии: 1 (16/04/2007)
  • Строки, написанные в Фрайерс Карс   4k   Переводы Комментарии: 8 (17/12/2017)
    Жизнь - всего лишь краткий день...
  • Исправленные строки, написанные в Фрайерс Карс   4k   Переводы Комментарии: 1 (04/04/2007)
    "Человеку - та цена, Что судьбой ему дана".
  • Алексу Каннингэму   2k   Переводы Комментарии: 2 (26/06/2007)
  • Когда б я на Парнасе жил   2k   Переводы Комментарии: 1 (12/04/2007)
    Когда б я на Парнасе жил, Из Геликона воду пил, Тогда бы песню сочинил, Как я тебя люблю!
  • Берега реки Нит   1k   Переводы
  • Джон Ячменное Зерно   12k   Оценка:5.87*6   Переводы Комментарии: 10 (01/09/2024)
    "Джон Ячменное Зерно" - своеобразный пробный камень для переводчиков Бернса.
  • Седьмое Ноября   2k   Переводы Комментарии: 5 (31/12/2018)
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Тэм Глен   4k   Переводы Комментарии: 9 (21/01/2008)
    New!
  • Былые времена   3k   Оценка:3.77*4   Переводы Комментарии: 12 (05/08/2017)
    Вариант 1.0
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Джону Тэйлору   1k   Переводы Комментарии: 1 (25/04/2007)
    Был случай прежде с Аполлоном...
  • Сонет о сонетах   1k   Переводы
  • День Нового Года   4k   Переводы Комментарии: 2 (31/12/2018)
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Поведай, тетя, по секрету   3k   Переводы Комментарии: 6 (12/08/2017)
  • Каледония   4k   Переводы Комментарии: 1 (15/02/2007)
  • Вильяму Стюарту   2k   Переводы
    "И, тщетно, рифмою звеня, Забыть все беды мне, Ведь проза вынудит меня Их потопить в вине".
  • Строчки, написанные в церкви   0k   Переводы
  • Раскаяние   3k   Переводы Комментарии: 3 (29/03/2007)
  • Подарок барда   1k   Переводы Комментарии: 1 (15/02/2007)
  • Пять ведьм   6k   Переводы Комментарии: 1 (28/11/2007)
    Предвыборная баллада.
  • Я вам не священник   3k   Переводы Комментарии: 8 (05/04/2007)
  • Свисток   8k   Переводы Комментарии: 1 (29/08/2017)
  • Ответ на приглашение   0k   Переводы
  • Мисс Бернс   0k   Переводы Комментарии: 2 (17/09/2024)
  • Сказка про даму   3k   Переводы
  • Новогодний пролог   3k   Переводы Комментарии: 8 (29/12/2007)
  • Эпитафия Джеймсу Гриву   0k   Переводы
    New!
  • Джентельмену, приславшему газету   3k   Переводы
  • Тайная любовь   1k   Переводы
  • Трактирщику из Тарболтона   0k   Переводы
  • Разорившийся фермер   2k   Переводы
    Частично исправлено.
  • Марш садовника   1k   Переводы
  • На цветущем берегу   2k   Переводы Комментарии: 3 (24/04/2007)
    To be mended.
  • Холодным морозным утром   2k   Переводы
  • Джон Коп   4k   Переводы
  • Я там мечтал, закрыв глаза   1k   Переводы Комментарии: 13 (27/08/2024)
    Новая редакция.
  • Мэри Морисон   2k   Переводы Комментарии: 1 (11/10/2006)
  • Я сердцем на севере   1k   Оценка:8.00*3   Переводы Комментарии: 1 (11/03/2019)
  • Белая кокарда   1k   Переводы
  • Сэнди и Джон   1k   Переводы Комментарии: 2 (14/06/2007)
  • Эпитафия Вильяму Муру   1k   Переводы
  • Шотландский пролог   4k   Переводы
  • Элегия Марии   3k   Переводы
  • Эпитафия деревенскому старосте   0k   Переводы
  • Златые кудри Анны   4k   Переводы Комментарии: 3 (01/12/2018)
  • Тэм О'Шентер   21k   Оценка:5.56*4   Переводы Комментарии: 9 (25/12/2018)
    Исправленная версия.
    Иллюстрации/приложения: 5 шт.
  • Берега Дуна   3k   Переводы Комментарии: 1 (19/12/2006)
    Экспедиция по рекам Шотландии продолжается!
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Шумному спорщику   0k   Переводы
  • Элегия Джеймсу Гленкерну   5k   Переводы
  • Угрюмый Декабрь   1k   Переводы Комментарии: 4 (07/12/2007)
    New!
  • Малышу Джони   0k   Переводы
  • Крейгбурнский лес   2k   Переводы Комментарии: 1 (19/11/2007)
    New!
  • Хаги Грахэм   4k   Переводы
  • Когда мой милый вдалеке   1k   Переводы
    Перевод сделан по заказу Ксении
  • Отцу поэта   1k   Переводы
  • Джорди   4k   Переводы
    Старинная баллада.
  • Летним вечером   2k   Переводы Комментарии: 2 (04/04/2007)
  • Роберту Эйкену   0k   Переводы
  • UpdВставай и дверь закрой!   2k   Переводы Комментарии: 6 (29/12/2006)
  • Эпитафия Гэвину Гамильтону   0k   Переводы
    New!
  • Букет   3k   Переводы
  • Жена Вилли   2k   Переводы Комментарии: 1 (29/12/2006)
  • Прекрасный звон   1k   Переводы
  • Баллада об Американской войне   5k   Переводы Комментарии: 1 (03/11/2006)
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Пахать ты можешь, паренек?   1k   Переводы
  • Я майским утром шел на луг   2k   Переводы Комментарии: 1 (07/03/2007)
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Обращение к Очень Хорошим или Слишком Праведным   6k   Переводы
    Частично исправленный перевод.
  • Права женщины   3k   Переводы
  • На лугу   1k   Переводы Комментарии: 6 (28/04/2007)
  • За тем холмом река течет   3k   Переводы Комментарии: 3 (26/09/2006)
    Новая редакция
  • Воды Логана   2k   Переводы
    Путешествие по рекам Шотландии продолжается...
  • Тарболтонские девушки   1k   Переводы
  • Жемчужина и гранит   0k   Переводы
  • Была б моя любовь сиренью   1k   Переводы Комментарии: 5 (19/01/2007)
  • Эпиграмма   0k   Переводы
  • Мохлинская леди   1k   Переводы
  • Берега реки Кри   1k   Переводы
    Еще одна река в западной Шотландии.
  • Цветет тростник   4k   Оценка:3.76*6   Переводы Комментарии: 16 (09/03/2016)
    Накануне 8-го марта - самое время поведать вам о том, как же Бернс относился к женщинам. Выбрал я подходящий стих и стал переводить... Но пришел Маршак в строгом сюртуке и при галстуке и увел всех "девчонок". Затем припылил на "мерсе" Фрейдкин и увез всех "телок". Что же мне оставалось делать? Я плюнул на все и отправился к своим подружкам...
  • Доктору Максвеллу   0k   Переводы Комментарии: 3 (09/11/2007)
    New!
  • Льняные локоны у ней   2k   Переводы Комментарии: 1 (08/11/2007)
    New!
  • Как ночь долга   1k   Переводы Комментарии: 1 (12/11/2007)
    New!
  • Милей, веселей я девчонки не знаю   1k   Переводы Комментарии: 1 (17/10/2006)
  • Закон изменчивости   1k   Переводы Комментарии: 8 (24/01/2007)
    У Природы нет плохих законов...
  • Зима жизни   1k   Переводы Комментарии: 4 (24/01/2007)
    Давно ли цвел зеленый дол...
  • Царил чудесный месяц май   1k   Переводы Комментарии: 4 (14/11/2007)
  • Ах, Хлорис   5k   Переводы Комментарии: 3 (01/12/2018)
  • Послание Джону Ранкину   5k   Переводы
  • Эпиграмма на Берка   0k   Переводы
  • Джону Ранкину   1k   Переводы
  • Честная бедность   3k   Поэзия Комментарии: 6 (07/02/2022)
  • Окрасил вечер небеса   1k   Переводы Комментарии: 4 (11/10/2007)
    New!
  • Ответ Джону Ранкину   1k   Переводы
  • Выборы   6k   Переводы Комментарии: 3 (06/12/2007)
    Баллада, посвященная выборам мистера Герона в 1795 году.
  • Покаянная мысль в час раскаяния   3k   Переводы Комментарии: 1 (27/08/2024)
    To be mended...
  • Последние строки Джону Ранкину   1k   Переводы
    Последние строки Роберта Бернса.
  • Шотландская песня   2k   Переводы Комментарии: 5 (26/01/2007)
  • Поэма о Жизни   3k   Переводы
  • Грим Гризел   4k   Переводы
  • Молитва перед едой   0k   Переводы Комментарии: 2 (30/01/2007)
  • Моя бутыль - святой родник   0k   Переводы
  • О политике   1k   Переводы Комментарии: 1 (27/02/2008)
    New!
  • Эпитафия   0k   Переводы
  • Эпитафия на Маркиза   0k   Переводы
    New!
  • Эпитафия   0k   Переводы
    Old.
  • Эпитафия на ядовитого капитана   0k   Переводы
    New!
  • Эпиграмма на Эндру Турнера   0k   Переводы
  • Эпиграмма на хвастуна   0k   Переводы Комментарии: 1 (06/03/2009)
  • Девушка из Инвернесс   1k   Переводы
  • Когда стоял у башни старой   4k   Переводы Комментарии: 6 (06/02/2008)
    Песня.
  • Когда бы хрыч мой околел   1k   Переводы Комментарии: 7 (12/02/2008)
    New!
  • Какой же стыд, какой позор?   2k   Переводы
  • Торговец Тэм   1k   Переводы
  • Лизи Линдсей   0k   Переводы
  • Послание Джону Лапрейку   8k   Переводы
  • Та, что стелила мне постель   6k   Оценка:6.64*5   Переводы Комментарии: 6 (02/12/2017)
    Версия 2.0
  • Так далеко   0k   Переводы Комментарии: 3 (12/01/2007)
    New!
  • Повеса и гуляка   3k   Переводы
  • И утру мая не дано   0k   Переводы
  • Второе послание Джону Лапрейку   6k   Переводы
  • Славный Уоллес   7k   Переводы Комментарии: 1 (05/02/2007)
    Жуткий ужастик!
  • Послание Вильяму Симсону   13k   Поэзия Комментарии: 1 (06/03/2009)
    Черновой вариант.
  • Хороший эль бодрит меня   1k   Переводы
  • О, Тибби, помню я денек   4k   Переводы Комментарии: 2 (27/08/2024)
    New!
  • Вечерний холода порыв   1k   Переводы
    Отрывок.
  • Эпитафия сквайру   0k   Переводы
  • Баллада   2k   Переводы Комментарии: 1 (06/02/2007)
  • Муэрлендская Мэг   1k   Переводы
  • Патриарх   2k   Переводы
  • Прелюбодей   3k   Переводы Комментарии: 1 (20/10/2006)
  • Торговец   1k   Переводы Комментарии: 1 (15/02/2007)
  • Святая Гирзи   1k   Переводы
  • Веселый акцизный   1k   Переводы
  • Кто приютит меня, мой друг?   2k   Переводы
  • Ты видел ли Мэгги?   2k   Переводы
  • Вознагради девчонку   1k   Переводы
  • Книжному червю   0k   Переводы
  • Истина о женитьбе   1k   Переводы
  • Бутыль полна   1k   Переводы
  • Как смоль черны   1k   Переводы Комментарии: 2 (12/11/2009)
  • Сказка про Гласные   3k   Переводы
  • Мужу, находящемуся под башмаком у жены   1k   Переводы
  • Псу лорда Элингтона   0k   Переводы
  • Эпитафия   0k   Переводы
  • Делия   1k   Переводы
  • О женитьбе   1k   Переводы
  • Молод я и ловок был   1k   Переводы
  • Лик ангельский уже увял   1k   Переводы
  • Эпиграмма на плохие дороги   1k   Переводы
  • Герцогиня Гордон танцует рил   1k   Переводы
  • Памяти несчастной мисс Бернс   1k   Переводы
  • Прекрасная Пэг   1k   Переводы Комментарии: 1 (12/02/2007)
  • Жизнь Пахаря   1k   Переводы Комментарии: 1 (06/04/2007)
    Из неизвестных стихов Бернса.
  • Людской удел - страданья   8k   Переводы Комментарии: 6 (09/11/2018)
    Иллюстрации/приложения: 29 шт.
  • Мисс Пэгги Кеннеди   3k   Переводы
  • Прощание с Бэллохмайлом   1k   Переводы
  • Послание Джону Мак Мэту   6k   Переводы Комментарии: 1 (30/01/2007)
  • Под вечер брел я полем   1k   Переводы Комментарии: 2 (29/08/2024)
  • Хэллоуин   34k   Переводы Комментарии: 22 (31/10/2023)
    Хэллоуин или Канун Дня Всех Святых отмечается в Шотландии 31 октября.
    Иллюстрации/приложения: 15 шт.
  • Обращение к Дьяволу   7k   Переводы Комментарии: 1 (24/10/2006)
  • Шотландский виски   8k   Переводы Комментарии: 4 (23/08/2021)
    Перевод 1975 года.
  • Среди ячменной нивы   4k   Переводы Комментарии: 4 (30/08/2024)
    Сегодняшний перевод!
  • Любовь И Свобода   17k   Переводы Комментарии: 15 (04/07/2024)
    О ЧЁМ МОЛЧАЛ МАРШАК.
    К 60-летию светлой памяти Самуила Яковлевича. (4 июля)
  • Опись имущества   5k   Переводы
    Перевод 1973 года.
  • Прощание с Элайзой   1k   Переводы Комментарии: 2 (30/08/2024)
    Новый перевод.
  • Ода отчаянью   4k   Переводы
  • Эпитафия деревенскому сквайру   0k   Переводы
  • Н и ч е г о   3k   Переводы Комментарии: 5 (28/03/2007)
  • Златые кудри Анны   0k   Поэзия Комментарии: 7 (01/07/2008)
    Перевод из Бернса
  • Астрология Бернса   17k   Оценка:9.00*3   Переводы Комментарии: 2 (02/02/2007)
    Перевод по материалам сайта Дэвида Сиббальда
  • Песня, сочиненная в августе   3k   Лирика Комментарии: 5 (23/08/2024)
    Иллюстрированная версия
    Иллюстрации/приложения: 20 шт.
  • Былые времена   1k   Лирика Комментарии: 2 (05/08/2017)
    Иллюстрированная версия
    Иллюстрации/приложения: 4 шт.
  • Баллада об Американской войне   14k   Переводы Комментарии: 4 (01/09/2006)
    Перевод статьи доктора Джеймса А. Маккэя, посвященной одному из ранних стихов Р.Бернса
    Иллюстрации/приложения: 6 шт.
  • Баллада об Американской войне   5k   Переводы Комментарии: 2 (24/07/2014)
    Пример освещения Бернсом современной ему газетной хроники с различными персоналиями и географическими названиями был бы совсем непонятен для нынешних читателей без краткой исторической справки: http://zhurnal.lib.ru/k/knjazew_j/ballad.shtml
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Прощание с братьями   2k   Переводы Комментарии: 5 (07/09/2024)
    Прощальная песня Бернса [1786]
  • Роберт Бернс   30k   Оценка:4.34*7   Переводы Комментарии: 6 (21/12/2018)
    235 переводов стихотворений Роберта Бернса, большинство впервые на русском языке с примечаниями и хронологией.
    Иллюстрации/приложения: 3 шт.
  • Христова церковь на лугу   3k   Переводы Комментарии: 3 (14/01/2008)
    Продолжение следует...
  • Александр Каннингэм   23k   Переводы Комментарии: 2 (28/06/2007)
    Актуальное интервью Бернса: Что такое политика? Кто такой министр? Кто такой патриот?
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Потомок учителя Бернса   8k   Переводы Комментарии: 1 (20/05/2017)
    Дэвид Сиббалд - прямой потомок по материнской линии Джона Мердока, который был наставником Бернса. В период подготовки книги к изданию автор обратился к шотландским друзьям за помощью в ее оформлении. Дэвид Сиббалд любезно прислал следующее письмо: "Привет Юрий,В самом деле я был бы польщен быть упомянутым в Вашей будущей книге.Если Вы зайдете на мой сайт,там имеется богатый материал о моем участии вбернсовских клубах и исследовании творчества Бернса. Я был бы рад, если бы Вы нашли на этих страницах что-нибудь, на Ваш взгляд, актуальное.Я воспользуюсь возможностью пожелать Вам удачи в издании Вашей книги иисполнения всех Рождественских пожеланий.Всего хорошего, Дэвид Сиббалд"
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Привет из Дархэма   3k   Мемуары Комментарии: 2 (20/11/2008)
    Преданья старины далекой...
    Иллюстрации/приложения: 7 шт.
  • Обращение к Эдинбургу   7k   Переводы Комментарии: 7 (30/03/2016)
    Знакомство с Эдинбургом продолжается ...
    Иллюстрации/приложения: 20 шт.
  • Письмо Бернса Фрэнсис Данлоп   4k   Переводы
    Перевод по материалам ВБК
  • Генеалогия Бернса   6k   История Комментарии: 3 (18/03/2019)
    Сокращенный перевод странички с сайта Джона Бернса, исследователя истории семьи своего знаменитого предка.
  • Человек, который перевел всего Бернса   6k   Переводы Комментарии: 2 (01/09/2006)
    О переводчике стихов Роберта Бернса на английский язык
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Бёрнс.Тростник.Подружки   1k   Лирика Комментарии: 1 (09/03/2016)
    Иллюстрированная версия
    Иллюстрации/приложения: 9 шт.
  • Девушки Бернса   15k   Переводы Комментарии: 3 (01/12/2018)
    Джесси Петтигрю регулярная посетительница сайта Всемирного Бернсовского Клуба, где представлена ее замечательная статья об отношениях Бернса с женщинами. Каждому, кто общается Джесси очевидно, что эта леди обладает внушительными знаниями, талантом, умом и сильным характером, и мы рады поделиться с вами переводом этой статьи. Благодарим Джесси за великолепно преподнесенный и выразительный отрывок! Совсем недавно было получено письмо от Джесси Петтигрю:"Я рада, что Вы спросили меня относительно перевода моей статьи о "Девушках" для Вашей книги. Да, безусловно, Вы можете ее использовать - я была бы польщена. Что касается моихиллюстраций,Вы можете найти немного информации обо мне на сайте о Шотландских замках и, пожалуйста,не стесняйтесь использовать ее.Желаю удачи с книгой, и я надеюсь, что у Вас все будет прекрасно в 2004 году.Всего самого лучшего и счастливого Нового Года.
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Письма Кларинде   15k   Переводы
    Перевод по материалам сайта Всемирного Бернсовского Клуба
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Письма Бернса Фрэнсис Дэнлоп   3k   Переводы
  • Жизнь Роберта Бернса - 2   19k   История Комментарии: 6 (18/01/2019)
    Новая версия
    Иллюстрации/приложения: 22 шт.
  • Живой Роберт Бернс   4k   Переводы Комментарии: 1 (17/12/2007)
    Иллюстрации/приложения: 9 шт.
  • Роберт Бернс и масонство   17k   Переводы Комментарии: 4 (01/09/2006)
    Перевод статьи Тодда Дж. Вилкинсона с сайтаВсемирного Бернсовскогой Клуба специально для сборника моих переводов, готовившегося к печати в августе 2004 года.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • И ночь темна   1k   Переводы Комментарии: 3 (27/04/2007)
    Отрывок из песеи Бернса.
  • Девять дюймов   1k   Лирика Комментарии: 4 (14/08/2017)
    Иллюстрированная версия. Наблюдательный читатель заинтересуется, почему - вольный пересказ, а не перевод, как всегда? - Просто потому, что пришлось заменить матерные шотландские выражения на более мягкие синонимы, так называемые ЭВФЕМ ИЗМЫ. В СИ порнография запрещена, как визуальная, так и текстовая. Так уж не обессудьте! ;-(
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Письмо Серафима Орлова   4k   Мемуары Комментарии: 1 (21/11/2008)
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Шотландскому барду   4k   Переводы Комментарии: 7 (01/09/2006)
    Ровно 220 лет назад Роберт Бернс собирался эмигрировать на Ямайку, но однажды утром он проснулся знаменитым...
  • Портреты Бернса   3k   Переводы
    По материалам сайта Дэвида Сиббальда, потомка Джона Мэрдока - учителя бернса.
    Иллюстрации/приложения: 9 шт.
  • Preface to the Translations   6k   Переводы
    Предисловие переводчика
  • Роберт Бернс и Америка   20k   Переводы
    Перевод еще одной статьи Тодда Вилкинсона "Роберт Бернс и Америка"
  • Бернс в России   18k   Оценка:3.59*5   Литобзор Комментарии: 5 (06/05/2012)
  • О намерении поэта отправиться в море   1k   Поэзия
  • Тэм О'Шентер   21k   Поэзия Комментарии: 7 (23/08/2017)
    Задумал я намедни наконец-то иллюстрировать один из древнейших своих переводов Роберта Бёрнса поэму "Тэм О'шентер". Она была переведена в январе 1972 года. Я спросил у Яндекса, есть ли такие иллюстрации. Яндекс с готовностью доложил, что предостаточно, и даже с моими переводами. Что мне оставалось делать? Только экспроприировать наворованное и выложить перед благосклонным читателем.
  • Тэм Лин   11k   Оценка:4.39*5   Переводы Комментарии: 14 (16/03/2021)
    Насколько мне известно, эту балладу до сих пор никто не переводил.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Бернс - взгляд из Америки   4k   История
  • Визит к Маршаку   6k   Мемуары Комментарии: 1 (18/11/2008)
    Дела давно минувших дней...
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • У Бернса было такое слово   14k   Переводы
    Перевод еще одной статьи виднейшего бернсиста современности Джима Маккэя
    Иллюстрации/приложения: 7 шт.
  • К 260-летию Роберта Фергюссона:

  • Аллан, Фергюссон и др   12k   Переводы Комментарии: 2 (19/12/2007)
    Перевод из статьи об искусстве и культуре Шотландии в XVIII столетии.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • О холодном месяце апреле   5k   Переводы Комментарии: 11 (09/04/2021)
    "О, Жизнь! Ты - переменчивая сцена, Смесь света, тени, радости и горя, Где штиль и шторм царят попеременно, Поток добра и зла, текущий в море".
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Старый Дымокур   32k   Переводы Комментарии: 3 (03/12/2016)
    Перевод из Фергюссона.
    Иллюстрации/приложения: 21 шт.
  • Красота   1k   Поэзия
  • Ода Пчеле   5k   Переводы Комментарии: 11 (09/04/2007)
    To be continued...
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Бабочке   5k   Переводы Комментарии: 13 (05/03/2007)
    New!
    Иллюстрации/приложения: 6 шт.
  • Дополнение к завещанию Роберта Фергюссона   5k   Поэзия Комментарии: 1 (20/02/2009)
  • Шальные дни   6k   Переводы Комментарии: 3 (07/12/2007)
    К 260-летию Роберта Фергюссона
  • Субботняя экспедиция   17k   Переводы Комментарии: 2 (02/07/2007)
    Субботняя экспедиция.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Роберт Фергюссон   5k   Переводы Комментарии: 3 (09/03/2007)
    Перевод по материалам Всемирного Бернсовского Клуба
  • Увядание дружбы   6k   Переводы Комментарии: 6 (27/12/2007)
    Какая польза в радости былой? Ужель она поможет в трудный час? Иль от заботы защитит гнилой? Иль от угроз судьбы укроет нас?
  • Усекновение волос   3k   Поэзия
  • Ярмарка в День Всех Святых   7k   Переводы Комментарии: 6 (01/11/2023)
    Перевод из Роберта Фергюссона. NEW!
  • По поводу портрета мисс Хартлей   1k   Поэзия
  • Крестьянин, Курица и Утята   4k   Переводы Комментарии: 1 (11/12/2006)
    Басня.
  • Строки, написанные в Брейде   2k   Переводы Комментарии: 5 (02/04/2007)
    Вот такая пасторальная песенка получилась...
  • Ода Надежде   4k   Поэзия Комментарии: 4 (06/03/2009)
    New.
  • Гораций   1k   Поэзия Комментарии: 4 (02/02/2009)
  • Job   4k   Поэзия Комментарии: 1 (02/02/2009)
  • Последняя воля Роберта Фергюссона   5k   Поэзия Комментарии: 1 (25/05/2021)
  • Жизнь поэта   1k   Поэзия Комментарии: 2 (03/02/2009)
  • О весах   1k   Поэзия
  • Утро   6k   Переводы Комментарии: 4 (11/03/2008)
    Черновой вариант.
  • Ночь   1k   Поэзия Комментарии: 15 (23/05/2024)
  • Полдень   7k   Переводы Комментарии: 4 (09/01/2008)
    New!
  • Не могу найти отрады   1k   Переводы Комментарии: 1 (15/10/2007)
    New!
  • Художнице   1k   Поэзия
  • Ночь. Пасторальный Стих 3   6k   Поэзия Комментарии: 3 (20/02/2009)
  • Ода жалости   3k   Поэзия Комментарии: 1 (06/03/2009)
  • Реки Шотландии   20k   Переводы Комментарии: 4 (15/07/2014)
    Из непереведенных стихов Фергюссона.
    Иллюстрации/приложения: 8 шт.
  • Художнику Рансиману   1k   Поэзия
  • Три сестры   1k   Поэзия Комментарии: 1 (01/04/2022)
  • Притча   3k   Переводы Комментарии: 2 (06/03/2007)
    Еще один перевод из Фергюссона.
  • Элегия таверны   4k   Поэзия
  • Том Соммерс   0k   Поэзия Комментарии: 1 (02/02/2009)
  • К 425-летию Уильяма Драммонда:

  • Песнь Ангела   3k   Переводы Комментарии: 1 (06/06/2007)
    Сонет. ABAB BABA CDDC EE
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Крестителю   2k   Переводы Комментарии: 1 (05/06/2007)
    Сонет. ABAB ABAB CDDC EE
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Уильям Драммонд   9k   Переводы Комментарии: 1 (14/06/2007)
  • Все движется   2k   Переводы Комментарии: 2 (23/11/2017)
    Сонет. ABBA BAAB CDCD EE
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • К 455-летию Эдмунда Спенсера:

  • Сонет 22   3k   Переводы Комментарии: 4 (29/07/2008)
    Сонет: ABAB ACAC CDCD EE в оригинале: ABAB BCBC СDCD EE
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Откровение от Ивана:

  • Откровение от Ивана   47k   Мемуары Комментарии: 12 (12/01/2023)
    TOP SECRET
    Иллюстрации/приложения: 36 шт.
  • Валечкин день рожденья   4k   Лирика Комментарии: 3 (07/04/2021)
    К 50-летию рождения стиха
  • UpdИваново детство   28k   Мемуары Комментарии: 6 (15/03/2023)
    Ещё одно последнее сказанье...
    Иллюстрации/приложения: 6 шт.
  • Письма с фронта   16k   Мемуары Комментарии: 13 (17/09/2024)
    Продолжение сериала "Откровение от Ивана"
    Иллюстрации/приложения: 8 шт.
  • Мелеховские этюды   18k   Оценка:8.00*3   Мемуары Комментарии: 13 (22/10/2022)
    Продолжение "Откровений от Ивана-Следопыта" http://samlib.ru/k/knjazew_j/apocal.shtml
    Иллюстрации/приложения: 26 шт.
  • Новая Быковка   9k   Мемуары Комментарии: 6 (06/09/2017)
    Продолжение
    Иллюстрации/приложения: 21 шт.
  • Не все мы умрем   10k   История Комментарии: 8 (23/09/2022)
    "Смерть!где твоё жало?ад!где твоя победа? Жало же смерти - грех. Сила греха - закон". Там же, 15:55-56
  • По следам Юриев Князевых   17k   Детектив, Юмор Комментарии: 31 (08/10/2024)
    ЮРИИ КНЯЗЕВЫ ВСЕХ СТРАН, ОБ'ЕДИНЯЙТЕСЬ!
  • К 150-летию Уильяма Генри Дэвиса:

  • A это Художник   1k   Переводы Комментарии: 4 (19/10/2022)
    Из серии стихов Вильяма Дэвиса А "Английский алфавит".
  • Ребёнок и моряк   20k   Переводы Комментарии: 10 (01/04/2022)
    Версия 2.6 с гиперссылками
  • U это Союз   2k   Поэзия, Переводы Комментарии: 12 (04/10/2022)
    К 100-летию стиха Вильяма Дэвиса. Из серии : Английский алфавит.
  • D это Пёс   1k   Переводы Комментарии: 9 (23/11/2022)
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса "Английский алфавит"
  • E это Глаза   1k   Переводы Комментарии: 16 (19/10/2022)
    Из серии стихов Вильяма Дэвиса: Английский алфавит. Версия 2.0.
  • Свободное время   7k   Поэзия Комментарии: 17 (10/04/2019)
    Перевод из В.Дэвис
    Иллюстрации/приложения: 10 шт.
  • H это Плетень   1k   Переводы Комментарии: 11 (08/12/2022)
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса "Английский алфавит".
  • I это Орудия   2k   Переводы Комментарии: 28 (16/11/2022)
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса: "Английский алфавит"
  • J это Ревность   2k   Переводы Комментарии: 7 (01/10/2023)
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса: "Английский алфавит".
  • K это Короли   1k   Переводы Комментарии: 1 (18/08/2023)
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса "Английский алфавит"
  • L это Свет   2k   Переводы Комментарии: 3 (02/12/2022)
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса: "Английский алфавит".
  • O - это Открытие   1k   Поэзия, Переводы Комментарии: 1 (13/10/2023)
    Из цикла "Английский алфавит"
  • Q - это Вопрос   1k   Поэзия, Переводы Комментарии: 1 (23/10/2023)
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса "Английский алфавит".
  • NewR - это воспоминание   1k   Поэзия, Переводы Комментарии: 5 (17/09/2024)
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса "Английский алфавит".
  • Бездельник   2k   Переводы Комментарии: 2 (27/03/2019)
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • S это Пловец   1k   Переводы Комментарии: 9 (06/10/2022)
    Из серии стихов Вильяма Дэвиса: Английский алфавит.
  • T это Время   1k   Переводы Комментарии: 7 (05/10/2022)
    Из серии стихов: Английский алфавит. Вильяма Генри Дэвиса
  • Генрих Гейне:

  • Лорелея   1k   Лирика Комментарии: 46 (20/11/2022)
    Вальтеру - с респектом. Версия 1.3
  • Стихотворение:

  • Живые угли   1k   Лирика Комментарии: 2 (19/10/2023)
    Перевод с английского стиха моей однофамильцы Марины Князевой
  • Нарциссы   2k   Переводы Комментарии: 10 (29/11/2017)
    Все новое - хорошо забытое cтарое.
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Лесной царь   5k   Оценка:4.93*12   Переводы Комментарии: 21 (09/08/2024)
    "Лучше перевести 'Лесного царя', чем это сделал Жуковский, - нельзя. И не должно пытаться. За столетие давности это уже не перевод, а подлинник. Это просто другой 'Лесной царь'. Русский 'Лесной царь' - из хрестоматии и страшных детских снов." М.Цветаева.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Медовай месяц   2k   Переводы Комментарии: 4 (23/11/2017)
    Перевод стиха Марины Князевой
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • NewЛюбовь   8k   Поэзия, Переводы Комментарии: 3 (06/10/2024)
    Перевод из Кольриджа
  • Две дороги   1k   Переводы Комментарии: 12 (23/11/2017)
    "Скажу со вздохом я в итоге на склоне лет когда-нибудь: Ветвились в роще две дороги..."
    Иллюстрации/приложения: 8 шт.
  • Сонет 130   2k   Переводы Комментарии: 13 (11/11/2022)
    Обновленный перевод сонета 130 Вильяма нашего Шекспира
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Стрела и песня   2k   Оценка:4.79*7   Поэзия Комментарии: 16 (30/11/2017)
    Перевод стихотворения Г.У.Лонгфелло
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Зимний джаз   1k   Переводы Комментарии: 3 (30/11/2017)
    Перевод стиха Марины Князевой "winter jazz" http://zhurnal.lib.ru/k/knjazewa_m_p/poems-2.shtml
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Эссе:

  • Перекресток-2   5k   Мемуары Комментарии: 3 (27/03/2016)
    Список переводов В.Федотова, пересекающиеся с моими по книге "Роберт Бернс", Избранное,/пер.С.Маршака и В.Федотова, "Московский Рабочий", 1982.
  • Перекресток   12k   Мемуары Комментарии: 1 (01/09/2006)
    Сравнительная таблица пересекающихся переводов.
  • 13 Мая   3k   Оценка:5.55*6   Эзотерика Комментарии: 5 (01/09/2006)
    Перевод письма Дэвида Сиббальда: "Вот астрологическое толкование дня - 13 мая. Я не углублялся в истолкование сезонов или чего-либо иного, только сам день. Вы можете сообщить, бессмыслица это или нет".С уважением, Дэвид Сиббальд
  • Статья:

  • Христова церковь на лугу   2k   Переводы Комментарии: 1 (20/06/2007)
    Старинная поэма "Христова церковь на лугу" написана, предположительно, шотландским королем Иаковом V.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Дороги, которые мы выбираем   9k   Мемуары Комментарии: 18 (14/09/2015)
    "Скажу со вздохом я в итоге на склоне лет когда-нибудь: Ветвились в роще две дороги..."
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Тайна сонета 130   5k   Оценка:4.57*12   Переводы Комментарии: 2 (21/03/2007)
    Перевод критической статьи Nigel Davies, посвященной 130 сонету Шекспира. http://www.shakespeare-online.com/sonnets/130detail.html
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"