Князев Юрий : другие произведения.

Покаянная мысль в час раскаяния

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    To be mended...

Покаянная мысль в час раскаяния.

Покаянная мысль в час раскаяния.

Из "записной книжки" Роберта Бернса.

"В мои юные годы не было ничего менее полезного, чем служение трагической Музе. Мне было, я думаю, около 18 или 19 лет, когда я по-настоящему задумал фабулу трагедии, но взрыв семейных неприятностей, некоторое время преследовавших нас, предотвратили ее дальнейшее развитие. В те дни я никогда ничего не записывал, так что, кроме одного или двух монологов, все исчезло из моей памяти. Следующий отрывок, который я наиболее отчетливо помню, представлял восклицание персонажа "Дж", неординарной личности - временами великодушной, а временами способной на дурные поступки. Он, как предполагается, встречается с нищим ребенком и взывает к себе".

"In my early years nothing less would serve me than courting the tragic Muse. I was, I think, about eighteen or nineteen when I sketched the outlines of a Tragedy forsooth; but the bursting of a cloud of family Misfortunes, which had for some time threatened us, prevented my farther progress.-In those days I never wrote down anything; so, except a speech or two, the whole has escaped my memory.-The following, which I most distinctly remember, was an exclamation from a great character -great in occasional instancefs] of generosity, and daring at times in villainies. He is supposed to meet with a child of misery, and exclaims to himself-"

Robert Burns

Покаянная мысль в час раскаяния.
(Предназначалась для трагедии)

A Penitential thought, in the hour of Remorse
-Intended for a tragedy

	 
Закоренелый, прожженный злодей,
Я бедолага, как и все пройдохи,
Но сердце тает от невзгод людей,
И тщетны мои искренние вздохи,
Я вижу чад беспомощные лица,
Как, человека честного поправ,
Над бедами его тиран глумится
За непокорный и свободный нрав.
Жалею вас, несчастные из шаек,
Кого благим ханжам жалеть грешно,
Презренных и забытых попрошаек,
Кого порок всегда тянул на дно.
И добрыми, неверными друзьями,
Подобно вам, я был отвергнут тоже,
Как самый непотребный в этой яме! 
Меня талантом наделил Ты, Боже,
Товарищей я превзошел немало,
Но свой талант растратил я давно,
Оставив позади обычных малых,
В том, что Тобой естественно дано.
ALL devil as I am, a damned wretch, 
A harden'd, stubborn, unrepenting villain, 
Still my heart melts at human wretchedness; 
And with sincere tho' unavailing sighs 
I view the helpless children of Distress.  
With tears indignant I behold th' Oppressor, 
Rejoicing in the honest man's destruction, 
Whose unsubmitting heart was all his crime.
Even you, ye hapless crew, I pity you;
Ye, whom the Seeming good think sin to pity;
Ye poor, despis'd, abandon'd vagabonds,
Whom Vice, as usual, has turn'd o'er to Ruin.
O, but for kind, tho' ill-requited friends,
I had been driven forth like you forlorn,
The most detested, worthless wretch among you!
O injur'd God! Thy goodness has endow'd me
With talents passing most of my compeers,
Which I in just proportion have abus'd;
As far surpassing other common villains
As Thou in natural parts hadst given me more-


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"