Команда Кочующие : другие произведения.

Татарско-Марийское Родство

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   ТАТАРСКО - МАРИЙСКОЕ РОДСТВО
  _____________________________________________________________________________
  
  
  Любой турист или путешественник, взглянув на карту Марий Эл или побывав в этих местах с удивлением обнаружит, что множество географических названий Марийского края имеют тюркские корни, а бывает даже, что часть названия - марийское, а часть - татарское!
  Это и не удивительно, ведь веками мари и татары жили в этих местах бок о бок.
  Например, озеро Елан-ер на границе Марий Эл и Татарстана - где:
   Елан - змея (тат.),
  ер - озеро (мар);
  Куян-яр:
  Куян - заяц (тат.),
  Яр (ер) - озеро.
  Якте-ер:
  Якте - светлый (тат.),
  Название озера Яльчик - также происходит от тюркского, и имеет корень - ял - отдых, передышка.
  Также множество названий деревень и сел в Марий Эл - имеет татарское происхождение, например:
  Кульбаш, Арып-Мурза, Ашланка, Алмаметьево, Алдышка, Кулеял, Карлыган, Юлтыш, Куянково, Ашлань, Сардабаш, Болгары, Исмаил и т.д.
  Аналогично множество географических названий марийского происхождения есть и на территории Татарстана, например:
  Кукмор, Шешинер, Битаман, Шимбер и т.д.
  Действительно, и сейчас у местных мари достаточно много татарских заимствований-слов, которые они переняли в процессе тысячелетнего общения.
  Если поднять марийский словарь, то в нём сразу можно обнаружить, как минимум, сотню слов из татарского языка.
  Например, марийские: кагаз - бумага, алан - поляна, монча - баня, арыслан - лев, кияр - огурец, начар - плохой, кевыт - магазин, арака - водка, карт - старик (жрец), капка - ворота, пакча - огород, калык - народ, кавун - тыква, кава - небо, алга - сережки, алмаш - смена, мотор - красивый, шорык - овца, маймыл - обезьяна, мамык - пух, вата, шырпе - спички, пире - волк, чолпан - Венера (утренняя звезда), черке - церковь, чанг - колокол, ышан - надежный, устел - стол, урем - улица, тын - дыхание, окса - деньги, турна - журавль, тор - ровный, олма - яблоко, топ - мяч, томаша - переполох, осал - злой, пайрем - праздник, тамле - вкусный, тамга - клеймо, метка, таза - здоровый, сыра - пиво и т.д.
  
  Ниже приводим интересную статью Галимзянова, посвященную татарско-марийскому языковому родству, это будет очень интересно знать как татарам, так и мари, поскольку татарин, зная свой язык - уже может понять несколько сотен марийских слов. А мари, зная марийский язык - уже понимает несколько сотен татарских слов!
  
  
  ТАТАРСКО-МАРИЙСКОЕ РОДСТВО И В ЯЗЫКЕ, И В ГЕНАХ
  
  На обширной территории от Урала до Волги и берегов Балтийского моря издавна проживали племена финно-угров - предки современных финнов, эстон
  
  С нашествием гуннов начался более активный приток в этот обширный регион и тюркоязычных племен - родственников финно-угров в свете урало-алтайской языковой теории и по генотипу.
  
  Наибольшее количество тюркских элементов проникло в диалекты черемисов (марийцев) в период господства в регионе волжских булгар и Казанского ханства.
  
  Ф.И.Страленберг (1676-1747), один из основателей урало-алтайского языкознания, отмечал, что марийский язык "весьма близок к финскому языку, но в то же время очень смешан и, пожалуй, больше с татарским языком, нежели русским".
  
  Марийский язык имеет четыре диалекта: горный, северо-западный, луговой и восточный.
  
  Самым близким к исконно марийскому языку является горный диалект. С татарским языком наиболее смешаны луговой и восточный диалекты. Представители восточного диалекта живут в Татарстане и Башкортостане.
  
  В марийском языке и его диалектах - около четырех тысяч слов татарского происхождения. Разница словарного запаса диалектов такова, что в период коммунизма пионерская газета издавалась на двух диалектах марийского языка - горном и луговом. В конце XX века в Башкортостане проживало более ста тысяч марийцев, в основном, в Илишевском, Дюртюлинском, Калтасинском, Бураевском, Бирском, Караидельском, Шаранском, Янаульском и Балтачевском районах. В одном лишь Мишкинском районе Башкортостана - 31 марийская деревня!
  
  В начале XVI века из местных народностей в Казани проживали черемисы (марийцы), неоднократно упомянутые в "Казанской истории" в качестве строителей и воинов. Исследователи отмечают, что среди татарского населения северной полосы Заказанья значителен финно-угорский элемент. Так, по данным топонимии, во многих татарских деревнях имеется "чирмеш ягы" (черемисская сторона).
  
  Финно-угорские народы жили в дружбе с казанскими татарами, что проявлялось и в стратегическом плане. Например, в походе 1508 г. против русских вместе с казанцами приняли участие 30 тысяч (!) черемисов (мари).Как любили повторять исстари русские, "с одной стороны-черемиса, с другой- берегися". И в 1551-1552 гг. самыми активными в охране Казани были марийцы.
  
  В результате этнической ассимиляции и перехода в Ислам, население многих марийских деревень начало входить в состав казанских татар, о чем говорят и марийские названия татарских деревень, что сохранились еще со времен Казанского ханства (например, Бимер, Битаман, Илнет, Кенер, Мэмер, Мэнгэр, Пимер и т.д.). Повсеместно происходило смешение татарского и марийского населения, заключались браки между татарскими и марийскими парнями и девушками, о чем, к примеру, свидетельствует и марийская лексика, заимствованная из татарского языка:
  
  АРЧИ - свадебный поезд (сопровождающие родственники и близкие невесты с ее приданым), в тат.яз.: арчи.
  АУЛАКИ - дом, где собирается молодежь на посиделки в отсутствие старших (так же заимств из тат. яз.).
  БАШКЫДА - сват и сваха (в тат. яз.: башкода).
  КАЙНЕШ - мл.брат жены (кайнаш).
  КАЛАШ - новобрачная (кэлэш).
  КИЙАУ - зять (кияу).
  БАЛДЫЗ - свояченица (у казан. и крым.татар - балдыз, у эрзя-мордвы - балдуз).
  КАРТЛАЧ - старик, муж (картлач).
  КАРЧЫК - старуха (карчык).
  БИЧА - супруга (у казан. татар бичэ, у сибир. татар - пицэ).
  АКЧА - женское украшение в свадебной одежде (слово "деньги" у каз.татар - акча, у карачаевцев и балкарцев - ачха, у азербайджанцев - ахча и т.д.).
  АВЫЛДАШ - односельчанин (у каз.татар - авылдаш).
  С китайским языком татарский и марийский языки связывает, например, аффикс "ЧИ" (в китайском языке - "чжи" означает профессию). Вследствие этого, в марийском языке мы можем обнаружить слова с подобным аффиксом:
  "ГАРМОНЧО" (мар.яз.) - гармонист (в каз.тат.яз.- гармунчы).
  Урало-алтайскую теорию может поддержать и наличие общего музыкального лада - ПЕНТАТОНИКИ (ПЯТИЗВУЧИЯ) - у китайцев, татар, башкир, марийцев и чувашей.
  Иногда в марийском языке (подобно чувашскому) в заимствованных из татарского языка словах звук "З" может заменяться на "Р", к примеру, "АКЫЛСОР" - глупый (в тат. и турец. языках - АКЫЛСЫЗ).
  Это явление филологи называют ротацизмом.В заимствованных татарских словах начальная "С" в марийском языке превращается в "Ш": ШЫРЧЫК - скворец (в тат.яз. - сыерчык). ШОВЫН, ШАВЫНЬ - мыло (у каз.татар - сабын, у башкир - hабын, у азерб. - сабун, в турец.яз - сабун, во фр.яз. - savon, в морд.яз - сапонь,в языке эсперанто - sapo, в чуваш. языке - супань, в финском языке - saippua.
  Но в большинстве слов начальная "С" сохраняется: САБАНТУЙ ( ср.: в тат.яз. - сабантуй).
  САЙЛАШ - выбирать (в тат.яз. - сайла, в чуваш.яз. - суйла).
  В разных диалектах марийского языка сылу, сылне, сылны - красивый (сылу - в тат.яз.; hылыу - в башк.яз.).
  Подобно двум основным - "чокающему" и "цокающему" диалектам татар-мишарей, внутри марийского языка происходит чередование слов с начальными Ч и Ц: ЧЕВЕР, ЦЕВЕР - красивый (в тат.яз. - чибэр, цибэр), ЧЕР, ЦЕР - болезнь (чир, цир в тат.яз.), ЦАНГ, ЧАНГ - колокол (чан, цан - в тат.яз.; чжан-гонг - в кит.яз.).
  При заимствовании татарских слов марийским языком наблюдается соответствие Б-П, Д-Т, Х-К и Џ-К:
  пуркыт - беркут (боркет)
  поран - метель (буран)
  пасу - поле (басу)
  патыр - богатырь (батыр)
  
  туня - мир (донья)
  тушмак - враг (дошман)
  турыс - верный (дорес)
  
  каел - состояние (хэл)
  катыр - память (хэтер)
  калык - народ (халык)
  кава - небо (hава)
  
  ракат - удовольствие (рэхэт,- арабизм, заимствованный из татарского языка).
  Ряд арабских слов в марийский язык пришел из татарского языка:
  гадат - привычка
  гайрат - мужество
  гайре - другой и т.д.
  Имена многих марийских народных героев несут отпечаток тюркизма:
  Болтуш (от слова "балта" - топор), Ак патыр, Ак парс и т.д.
  
  
  АВТОР: Айрат ГАЛИМЗЯНОВ
  http://ayratgalim.narod.ru/
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"