Колесова Наталья Валенидовна : другие произведения.

Грани Обсидиана. Грань первая. Фэрлин

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 6.85*56  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Поскольку автор аннотации нигде не дала, я напишу свою. Многогранна река Обсидиан, отделяющая колдовскую страну от края оборотней. Кому-то река несет погибель, кому-то - помощь и спасение. Три грани, три истории. автор аннотации: http://aleska-1809
    Осторожно - присутствует эротика:)

  
   О Б О Р О Т Е Н Ь
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ФЭРЛИН
  
  Мы смотрели на замок Оборотня с вершины холма: проводники с облегчением и радостью, а семь невест и я... Черные стены вздымались, точно скалы из глубоких снегов; башни, казалось, пристально следили за нами вертикальными зрачками бойниц. Оценивали. Угрожали. Я взглянула на закутанную до самых огромных глаз Эйлин. Мне тоже было страшно.
  - Ну, леди, вот мы и дома, - проводник тронул коня.
  ...Камин в парадном зале был едва ли не больше моей спальни в доме отца. Хотя все валились с ног от усталости, сесть нам не предложили; мы так и стояли в тяжелых шубах и зимних плащах, тихо перешептываясь и переглядываясь, пока в зал не вошли хозяева замка. Поспешно склоняясь вместе со всеми в низком поклоне, я исподволь рассматривала женщину, вставшую слева от кресла лорда. Высокая, стройная, с белыми длинными волосами, в белом платье и плаще, подбитом голубоватым мехом. Серебристые холодные глаза высокомерно разглядывали съежившихся невест. Наверняка это была леди Найна, сестра Лорда-Оборотня. Снежная дева...
  С опаской, из-под ресниц, я взглянула на самого лорда Фэрлина. Лорд-Оборотень был хорошо освещен пламенем камина, и я с облегчением убедилась, что, по крайней мере, на первый взгляд, в нем нет ничего ужасного. Серые густые волосы, напоминавшие гриву, спускались ниже широких плеч. Бледное лицо неподвижно - двигались одни глаза, разглядывающие, оценивающие, ощупывающие невест. Глаза отливали зеленью. Темно-серая одежда, подбитый волчьим мехом плащ, на широкой груди - тяжелый медальон с головой волка. Я всегда считала, что старший из Оборотней действительно старший, в возрасте моего отца. Фэрлина же, хоть и далеко не юношу, еще долго не назовут пожилым...
  Я стояла за спинами невест, но его зоркий взгляд выхватил меня из темноты, метнулся, пересчитывая девушек, - и вновь вернулся ко мне.
  - А это кто? - голос его был размеренным и хриплым. - Мы же предупреждали, прислуги у нас достаточно!
  Я переплела ледяные пальцы. Эйлин, кажется, просто онемела от страха; пришлось отвечать мне самой, надеясь при этом, что дрожь в моем голосе не слишком заметна:
  - Я не служанка, высокий лорд! Я - сестра леди Эйлин.
  - Вот как? - удивился он. - Подумайте, какой приятный сюрприз! Мы ждали семерых, а прибыло восемь! Ну что ж, леди, и тоже вы не останетесь без мужа!
  Холодная насмешка в хриплом голосе вдруг взбесила меня, как бесили всякие насмешки, - и я на мгновение забыла - кто передо мной. Шагнула вперед, тяжело припадая на хромую ногу. Произнесла в тон:
  - Как видите, вряд ли я гожусь кому в жены, высокий лорд! И пришла я сюда вовсе не за женихом из вашего рода, а вслед за своей сестрой, и останусь с ней, будет на то ваше разрешение или нет!
  Я перевела дыхание: всё, слова сказаны, хоть и не так, как следовало, совсем не так... Лорд-Оборотень смотрел на меня, и, казалось, зелени в его глазах прибавилось - не от гнева ли на мой заносчивый ответ? В зале стояла густая тишина, лишь гудело пламя в камине.
  - Какая преданность! - наконец сказал хозяин, переводя глаза на помертвевшую Эйлин. - Какова же должна быть леди, внушающая такую беззаветную любовь! Ну что ж, мы не звери, - он с усмешкой взглянул на свою сестру, и та нехотя улыбнулась в ответ одними бледными губами. - Мы не выгоним леди...
  Он повернулся ко мне, вопросительно поднимая прямую длинную бровь.
  - ...леди?..
  - Инта, - выдавила я.
  - ...леди Инту на мороз. Конечно, после столь... любезной просьбы, вы можете остаться в моем замке на месяц Очищения. Дальнейшее зависит от доброй воли суженого вашей сестры. А сейчас - вы все устали. Путь к нам длинен и нелегок. Отдыхайте. Спокойных сновидений, прекрасные леди.
  Он встал, и я неловко поклонилась вместе со всеми, стараясь не смотреть на его странную улыбку, нет, скорее усмешку, нет, скорее... оскал, когда под приподнятой верхней губой блеснули острые влажные зубы...
  
  - Ты не должна была так говорить с ним!
  Ни теплая ванна, ни жаркий камин, ни нагретая пуховая постель не могли унять дрожь испуганной Эйлин.
  Да, молча согласилась я, надо было просить. Покорно и жалостно.
  - Он так улыбался, так... Я чуть не потеряла сознание!
  Сестра и сейчас была на грани обморока - и оттого еще красивее. Тонкие изящные руки, сцепленные у белой груди, расширенные синие глаза, дрожащие нежные розовые губы, разметавшиеся по подушкам золотистые волосы...
  Мы с ней - будто ночь и день, или, вернее, ночь и утро. Мои мысли светлы, лишь когда я думаю о Эйлин.
  - Лорд Фэрлин тебя не обидит, - я сидела рядом на кровати. Никто не рассчитывал на мое неожиданное прибытие, поэтому мы разместились в одной комнате с Эйлин. - Ведь он не ищет невесты для себя.
  - Но он так смотрел!
  - Просто любовался. Все всегда тобой любуются, и Лорд-Оборотень не исключение.
  Я заставила ее улыбнуться. Разжала сцепленные пальцы, разгладила шелковые волосы, коснулась бархатной щеки, прохладного лба. Шепнула:
  - Спи, милая. Он не обидит тебя.
  Когда отняла ладонь, Эйлин уже спала. Если б я сама была так же уверена в своих словах! Кутаясь в теплую сорочку, я ступила коленом на кровать - и застыла. Вой - близкий, заунывный, голодный вой... Волки, волки, зимние волки! Стая, выходящая из замка и исчезающая в нем.
  Кошмары мучили меня всю ночь: как я бреду по снежной, залитой лунным светом равнине, а жуткий вой настигает меня. Пытаюсь бежать, но проваливаюсь в снег по пояс. Оборачиваюсь в отчаянье и ужасе. И вижу несущуюся по моим следам волчью стаю. Возглавляет зверей белоснежная огромная волчица, и глаза ее - безжалостные серебряные глаза леди Найны...
  
  Что за волшебник трудился всю ночь в парадном зале? Множество свечей - была зажжена даже громадная люстра под потолком - и пламя камина разогнали мрачный полумрак. Старинные гобелены, светящиеся не увядающими красками; шкуры, брошенные там и сям; длинный стол, сияющий серебром, живым пламенем вин, накрытый причудливыми блюдами...
  Каждую из нас подвели к предназначенному ей месту. Мое оказалось рядом с Эйлин, и, к моему ужасу, по правую руку от стоящего во главе стола кресла. Едва невесты расселись, вошли мужчины - и мы нестройно встали, когда появились лорд Фэрлин и его сестра.
  Не было произнесено ни молитвы, ни слова лорда. Он просто сделал знак, и слуги бросились разливать вина. Мужчины взялись за свои кубки, девушки, помедлив, за еду.
  Я исподлобья разглядывала женихов - молодых и среднего возраста, молчаливых и возбужденно переговаривающихся, кидавших быстрые взгляды на потупившихся невест и рассматривающих их в упор... Один из них был братом хозяина замка, но как определить, кто относится к проклятому роду? Сидевший напротив Эйлин мужчина был молод, с приятными чертами худощавого лица, взгляд его темно-карих глаз казался скорее любопытным, чем оценивающим. А не является ли такой порядок мест за столом своего рода указанием - кто кому предназначен?
  Ну что ж, подумала я с мрачным весельем, тогда мне выпало провести свои дни с леди Найной! Та даже не поднимала глаз, чтобы не оскорбить свой взор видом меня, сидящей напротив.
  Ощутив внезапный холодок, обвеявший щеку, я быстро взглянула влево. Пригубливая вино, Лорд-Оборотень следил за мной. Горделивая посадка головы, надменные веки и рот, тонкая линия носа... Он сидел так близко, что я без труда различила слова, обращенные к леди Найне:
  - Смотри-ка, она просто пожирает глазами женихов! Боится, обидят ее бедную пташку!
  Красивые бледные губы Найны тронула усмешка:
  - Будь милосерден, может, она присматривает кого-то для себя!
  Я опустила глаза, горя от стыда и гнева: они прекрасно знали, что я слышу каждое слово - и забавлялись этим.
  - ...хватит и того, что ты навязал нам этих изнеженных самочек...
  - Навязал? - рассмеялся лорд Фэрлин. - Взгляни на наших молодцов! Навязал! Смотри, как горят у них глаза!
   - Они до того оголодали, что готовы броситься на любую самку, попавшуюся им на пути. Даже на...
  Я не поднимала головы, но почувствовала, что взгляд леди Найны указал на меня. Отворачиваясь, я встретилась глазами с улыбнувшимся мне - именно мне - юношей. Улыбка его была грустной и понимающей. Он тоже слышал беседу Фэрлинов и явно пытался подбодрить меня.
  Все разговоры стихли, когда хозяин положил ладони на стол и выпрямился. Неторопливо обвел застолье внимательным взглядом.
  - Рад, что именно мне выпала честь стать устроителем свадеб моих подданных и прекрасных юных леди. Но, увы, невест гораздо меньше, чем нам бы хотелось. И потому за этот месяц, лорды, вы должны завоевать сердце своей леди, а вы, девушки, сделать выбор. Никто не будет принужден выйти замуж насильно...
  'А если все откажут его брату?' - мелькнуло у меня в голове. Лорд Фэрлин продолжил бесстрастно:
  - Это касается и моего брата. А я, со своей стороны, сделаю все, чтобы ваше пребывание в моем замке было веселым и приятным.
  Лорд Фэрлин кинул взгляд на склоненные головы девушек.
  - Пока я ваш посаженный отец, юные леди, и вы можете обращаться ко мне со всеми заботами и сомнениями.
  Головы склонились еще ниже. Вряд ли кто последует этому приглашению... Лорд-Оборотень блеснул на меня глазами, и мне вдруг показалось, что он просто читает мои мысли.
  ...Девушки, казалось, целиком погрузились в свои вышивки. Но я видела, что пальцы их едва справляются с иголками; а когда бросаемые украдкой взгляды встречаются с мужскими, между ними словно проскакивает искра - таким возбуждением и ожиданием был полон воздух. Наконец несколько мужчин решились подойти, и головы невест склонились еще ниже, а иголки заработали еще усерднее. Другие женихи, большей частью старшего возраста, остались с лордом Фэрлином у камина - посмеиваясь, они переговаривались, наблюдая за остальными с притворным равнодушием.
  - Леди?
  Вздрогнув, я подняла глаза. Передо мной стоял кареглазый юноша, улыбнувшийся мне за столом. Я смотрела на него с легким недоумением: неужели меня приняли за невесту?
  - Лорд?..
  - Бэрин. Вы позволите присесть?
  По крайней мере, он учтив. Все еще недоумевая, я кивнула, и Бэрин сел рядом так, чтобы видеть всех девушек. Через некоторое время сказал простодушно:
  - Как они красивы, леди Инта! Особенно ваша сестра.
  Я внутренне улыбнулась: хоть и юный, он выбрал мудрую тактику, завоевывая мои симпатии.
  - Судя по леди Найне, женщины вашего народа им в красоте не уступают!
  - Да, но ведь их так мало... Леди Инта, ведь девушки приехали сюда не по своей воле?
  - Все они знают свой долг, - сухо отозвалась я. - И если уж им выпал такой жребий, будьте уверены - они его выполнят.
  - Да, но с радостью ли?
  Опустив руки на колени, я некоторое время вместе с ним смотрела на девушек. Некоторые уже беседовали с мужчинами - кто застенчиво, а кто и задорно.
  - Сейчас они оторваны от родного дома и напуганы. Но будьте уверены, через некоторое время они поймут, что прошлое - это прошлое. Жизнь женщины в замужестве, и они захотят и сумеют стать хорошими женами. Дайте им время, только время - и надежду на счастье...
  Кровь прихлынула и отхлынула от моего лица, когда близко прозвучавший хрипловатый голос обдал нас холодной насмешкой:
  - Золотые слова! Рад слышать, что вы так благоразумны, леди Инта!
  Бэрин вскочил, и Лорд-Оборотень сказал ему со странной интонацией:
  - Напрасно теряешь время, Бэрин. Не пора ли тебе вернуться к невестам? Или ты так надеешься на свою неотразимость?
  Бэрин выглядел удивленным и слегка растерянным. Но сказал лишь:
  - Прошу прощения, леди Инта, - и, чуть поклонившись, скользнул прочь.
  Я сидела, опустив глаза, но чувствуя взгляд лорда Фэрлина.
  - Леди, - повелительно сказал он. - Я хочу поговорить с вами.
  Медля опереться на его предложенную руку, я отозвалась как можно спокойнее:
  - Так говорите.
  - Не здесь же, - он мотнул головой. - Мне будут мешать эти воркующие голубки. У камина гораздо удобнее.
  Бросив взгляд за его спину, я обнаружила, что кресла у камина уже пусты. Лорд ждал, не повиноваться хозяину замка было невозможно. Опершись о подлокотники, я тяжело поднялась. Пересекая огромное пустое пространство, остро чувствовала свое унижение - он нарочно заставил меня ковылять на виду у всех! По сторонам я не глядела, страшась увидеть на лицах привычное выражение недоумения, жалости или отвращения...
  Сев в кресло у камина, я уставилась в огонь, чтобы не смотреть на ярко освещенное лицо лорда.
  - Теперь, когда я избавил вас от общества надоедливого мальчишки, вы можете расслабиться.
  Я подняла глаза: наглая, высокомерная усмешка, трепетала в углах его стиснутого рта, в тонких ноздрях, в приподнятой брови, плясала в зеленоватых глазах...
  - Мне было приятно беседовать с лордом Бэрином, - уведомила я с холодной учтивостью.
  - В отличие от беседы со мной! - тут же подхватил Фэрлин.
  Я не собиралась отрицать очевидного. Мне всегда говорили, что для калеки я слишком своенравна.
  - Ну же, леди Инта, возразите, скажите, что это не так!
  Я прямо взглянула в глаза, где метались тени и пламя.
  - Вы знаете, что это так, лорд, - сказала ровно.
  Он прикрыл веки, словно вслушиваясь в исчезнувший звук моего ответа. Взвешивая его. Принимая.
  - И все же вам придется говорить со мной, как бы это было для вас неприятно! Как ваша нога? - он поднял ресницы, разглядывая меня светящимися глазами. - Дорога нелегка даже для здоровых.
  - Благодарю за заботу, - сказала я принужденно. - Я чувствую себя уже гораздо лучше.
  - Мне говорили, что нога у вас разболелась не только из-за трудностей дороги. Мне сказали, что вас приходилось стреноживать на ночь, будто норовистую лошадь. Что вы все время подбивали девушек на побег и однажды сумели это сделать еще с тремя... Вам разрешили продолжить дорогу со всеми, но начали связывать... Это - так?
  Я молчала, глядя на свои сцепленные руки. Костяшки пальцев побелели. Глупо было надеяться, что Лорд-Оборотень ничего не узнает! Одно дело пожалеть и пригреть беспомощную калеку, другое - оставить в замке непокорную бунтовщицу.
  - Вы и в мой дом прибыли с той же целью?
  Вымученно улыбнувшись, я качнула головой:
  - Я не найду обратной дороги, мы просто погибнем...
  - Зачем вы все это делали?
  - Неужели вы думаете, что наши девушки мечтают выйти замуж за... - я осеклась, закончив беспомощно, - за пограничников?
  Лорд-Оборотень усмехнулся, показав, что его не обманула моя жалкая уловка.
  - Думаете, мы счастливы брать в жены тех, кто боится и ненавидит нас? У нас просто нет другого выхода! Поэтому мы и заключили договор об охране границы взамен присланных невест. И лучше, как вы сами только что сказали, смириться с этим - и вам и нам!
  Он говорил то, что я теперь постоянно твердила девушкам и самой себе - но как же трудно было привыкнуть к этой мысли!
  - Все, что я говорил за столом - истинная правда. Я намерен создать хорошие семьи. Хочу, чтобы женихи и невесты получше узнали друг друга до свадьбы. Какие развлечения предпочитают ваши девушки?
  Я вздохнула:
  - Боюсь, вы выбрали неудачного советчика, лорд Фэрлин. Где ваши лорды могут показать себя? Охота... турниры...
  Хозяин неожиданно рассмеялся:
  - Придется мне позабыть о покое по крайней мере, на месяц! Что ж, взялся за гуж... Но сумеют ли юные леди справиться с нашими лошадьми? У них такой изнеженный вид... Хотите посмотреть на лошадей?
  - Сейчас? - колеблясь, я взглянула в сторону девушек.
  Лорд перехватил мой взгляд.
  - Никто не обидит вашу подопечную. Она в надежных руках.
  Или в лапах, мгновенно подумала я.
  - Идемте же!
  Я медленно встала - на этот раз руки он не предложил. Пошла за ним, переглянувшись с Эйлин: глаза сестры округлились от ужаса. Я и сама была близка к панике - остаться наедине с Лордом-Оборотнем...
  Лорд Фэрлин не пытался помочь мне даже на темных лестницах, наблюдая за мной с легкой усмешкой, от которой я двигалась еще неуклюжей. Он явно ничего не пропускал и не прощал.
  До нас доходили слухи о лошадях пограничников, и слухи эти оказались правдой. Даже на мой неискушенный взгляд кони были сильными, холеными, выносливыми. От них веяло скоростью и дикостью.
  Лорд Фэрлин наблюдал за мной.
  - Ну, как?
  - Они великолепны! - искренне отозвалась я.
  - А вот это мой любимец. Ну-ну, Верный, не горячись... поприветствуй леди, как должно!
  Я отшатнулась, когда копыта врезались в дощатую перегородку. Прижимаясь щекой к голове жеребца, лорд Фэрлин следил за мной с потаенной улыбкой. Сейчас у них были одинаковые глаза: диковатые, настороженные...
  - Вижу, вы побаиваетесь?
  - Мне редко приходилось ездить верхом, - признала я. - Отец считал, что...
  - ...калеке это ни к чему? - легко подхватил лорд Фэрлин.
  Я смолчала. Он вновь пытался вывести меня из себя, но я дала слово Эйлин и себе самой. У Лорда-Оборотня и без того есть, что мне предъявить.
  - Жаль, - он оттолкнул морду коня. - Но ничего, для охоты вам подберут смирную лошадку.
  - Мне? - я растерялась. - Но...
  - Вы ведь не оставите свою сестру без присмотра, не так ли? - вкрадчиво поинтересовался лорд Фэрлин. - А вдруг ею увлечется мой братец?
  Конечно, он без труда читает мои мысли... Я все же пыталась протестовать. Лорд смерил меня взглядом.
  - Леди Инта. Я готов понять ваше беспокойство за судьбу сестры и простить попытки побега. Я не звал вас в мой замок, но я в нем хозяин. И вы будете делать все, что я вам прикажу.
  Иначе меня просто вышвырнут вон. Он уже имел все основания это сделать.
  Я глядела на него исподлобья. Переспросила со слабым вызовом:
  - Всё?
  С мгновение Лорд-Оборотень смотрел на меня, потом беззвучно рассмеялся:
  - Всё, леди Инта! Всё!
  
  Я вздрогнула от звука дружного смеха, доносящегося из комнаты Эйлин, но этот смех был иным - беззаботное девичье веселье. Переступая порог, я попыталась улыбнуться.
  - О, Инта! Мы так боялись за тебя! Когда тебя увел этот ужасный оборотень...
  Все невесты собрались в нашей комнате обсудить полный событий день. Я сказала, тщательно следя за своей интонацией:
  - И совершенно зря боялись. Лорд Фэрлин показывал мне лошадей. Думаю, скоро вы можете поучаствовать в здешней охоте.
  - Так, значит, он говорит правду? Нам будет весело?
  - Он хочет, чтобы вы получше узнали своих суженых. Не упустите момент, девушки!
  - Но ведь они совсем не такие страшные, как нам говорили, правда? - спросила маленькая Самсин, заглядывая мне в глаза с надеждой. Я обвела взглядом ждущие лица. Лишь вчера они умирали от страха, а сейчас хотят надеяться на лучшее. Все, как я и говорила... Я улыбнулась через силу, который раз почувствовав себя слишком старой и мудрой.
  - Уверена, многие из них действительно вас достойны. Только держите глаза пошире, леди. А теперь - спать, спать...
  Расчесывая волосы, я поглядывала на задумчивую Эйлин.
  - Ну, а тебе кто-нибудь из них приглянулся?
  - Ох, не знаю! Я боялась даже глаза поднять - их так много! А кто это разговаривал с тобой?
  - Ага, значит, никто не приглянулся? - с улыбкой поддразнила я.
  Эйлин качнула головой.
  - Видела, как на него смотрел лорд Фэрлин? Словно злился за что-то... а бедный юноша даже не понял - за что. А если ОН по-настоящему разгневается?
  - Надеюсь, не нас! - бодро сказала я, натягивая одеяло. Хотя сегодня мне уже предоставили отдельную комнату, мы все равно спали вместе - так нам было спокойнее.
  - Ты должна быть очень, очень осторожна! О чем вы говорили?
  Я закрыла лицо локтем, сказала резко:
  - Не будем больше о нем на ночь, хорошо?
  Эйлин сразу умолкла, обняла меня. Не прошло и минуты, как она уже спала. А я еще долго лежала без сна.
  'Все, - сказал он, слегка склоняясь ко мне. - Абсолютно все, леди'. И увидев его смеющееся лицо, я поняла, что он действительно может заставить меня делать все, что ему заблагорассудится...
  
  Наутро сияло такое ясное солнце, что все ночные страхи показались дурным сном. А отсутствие за столом хозяев замка и мужчин вызвало оживление напряженных девушек. Они разговорились, рассказывая о себе - лишь две были знакомы между собой раньше. Особенно упивалась воспоминаниями одна, Валерин, из знатного и богатого рода. Похоже, она была любимицей отца - каково же было ему вытянуть жребий, определивший незавидную судьбу драгоценной дочери! Девушки, недоверчиво похмыкивая и переглядываясь, все же с заметным интересом слушали рассказы о неисчислимых пирах, охотах и турнирах, устраиваемых в ее честь...
  Я стояла у окна, разглядывая величественные горы, снега, темные бесконечные леса. Как это не похоже на наши дружелюбные зеленые поля и перелески! Бывает ли здесь вообще лето?
  - И вот я оказалась здесь, - Валерин обвела зал презрительным взглядом. - В этом убожестве...
  Обернувшись, я сказала сухо:
  - Это замок пограничников, леди. Он предназначен прежде всего для войны и обороны. Так что о роскоши вам придется забыть.
  - Ну уж! - Валерин скривила губы. Она была очень хороша собой и знала это. Встала, словно отталкивая от себя неприятные мысли. - Впрочем, если это самое лучшее, что у них имеется... Вот бы мне остаться в этом замке!
  - Что? - с непритворным ужасом вскричали девушки. - Здесь? С Лордом-Оборотнем?
  Их страх лишь раззадорил Валерин.
  - А что? Он ведь тоже мужчина! И вовсе не старый, заметьте! Не удивлюсь, если он изберет одну из нас.
  Охи-ахи, испуганные протесты... Я нахмурилась - эта мысль не приходила мне в голову. А вдруг ему понравится Эйлин?
  - Но, Валерин, - робко сказала одна из девушек, - неужели ты его совсем не боишься?
  - Да ни капельки! - Валерин гордо тряхнула головой. - Уж будьте уверены, я бы выдрессировала этого зверя, как бродячие шуты - своих медведей! Лорд-Оборотень танцевал бы передо мной на задних лапках!
  Вздорная девчонка просто вывела меня из себя.
  - Послушайте-ка, вы, леди! Придержите свой глупый язычок! Вы - гостья в этом доме и не смеете порочить его хозяев!
  Валерин вспыхнула, открыла рот... И вдруг уставилась на что-то за моей спиной. Не понимая, почему у девушек так вытянулись лица, я оглянулась.
  На меня смотрели пристальные немигающие глаза лорда Фэрлина.
  - Благодарю за то, что вы с таким пылом защищаете меня, леди Инта! - произнес он тягучим, словно мед, голосом, в то время как его сестра уставилась на побелевшую Валерин ненавидяще-запоминающим взглядом.
  Лорд Фэрлин осмотрелся, как бы заново оценивая свой парадный зал.
  - Значит, вам не понравился мой замок, юные леди? Что ж, я не задержу вас здесь дольше необходимого. А завтра все мы едем на охоту. Будьте готовы с раннего утра.
  Я вновь поймала его полунасмешливый, полуудивленный взгляд. Лорд-Оборотень вовсе не нуждался в чьей-либо защите - тем смешнее, верно, ему показалась моя раздраженная отповедь. Хотя меня вывело из себя скорее высокомерие этой девицы, сейчас находящейся в полуобмороке, чем ее разглагольствования о хозяине замка...
  
  Рослая гнедая кобыла, явно застоявшаяся в конюшне, вовсе не казалась смирной. Мальчик-конюх смотрел на меня выжидающе.
  - Это моя лошадь? - спросила я, надеясь на ошибку.
  - Конечно, лорд Фэрлин сам выбирал ее для вас!
  После того, как я сказала, что ужасно езжу верхом... Я беспомощно оглянулась. Делать нечего: если Лорду-Оборотню нравится издеваться - я буду смешной, но не дам повода выгнать меня из замка.
  Я тяжело оперлась о подставленное плечо...
  Изо всех сил вцепившись в луку седла, я временами закрывала глаза, чтобы не видеть несущуюся внизу землю, летящих вокруг лошадей - но тогда четче слышала гул копыт, улюлюканье, подбадривающие возгласы - гэй, гэй! Мы напоминали горный поток, я не могла вырваться из него, словно камень, захваченный лавиной. Кто-то хлестнул мою лошадь по крупу, и, оскалив зубы, вытянув шею, она понеслась еще быстрее, хотя это казалось невозможным...
  Когда все кончилось, я почти сползла на землю, задыхаясь от изнеможения и пережитого страха. Охотники толпились вокруг загнанных оленей, обмениваясь возбужденными возгласами и смехом. Я уткнулась лбом в седло - проклятая лошадь теперь стояла смирно, едва поводя ушами. Избавившись от тошноты, я глубоко вздохнула и отцепилась от седла. И совершенно напрасно: на первом же шаге больная нога подвернулась, и я рухнула в снег.
  - К чему такие почести? - прозвучал надо мной глубокий насмешливый голос. - Я вовсе не требую, чтобы передо мной вставали на колени!
  Путаясь в юбках и меховом плаще, я попыталась подняться, но наст обламывался под руками, больная нога не повиновалась, и я только беспомощно барахталась в снегу. В отчаянье я вскинула голову. Лорд Фэрлин не собирался мне помогать - моя беспомощность, судя по ленивой улыбке, его только забавляла.
  Снова раздался смех - мы невольно оглянулись на беззаботно веселившихся охотников - о, боги, пусть они не увидят меня у ног Лорда-Оборотня! Всего двое еще не спешившихся всадников смотрели на нас: леди Найна - со злорадной усмешкой, Бэрин - напряженно и встревожено. Плетка лорда Фэрлина продолжала равномерно похлестывать по голенищу высокого сапога.
  - Да, - сказал лорд скучным голосом. - Вы действительно скверная наездница. В отличие от вашей прекрасной сестры.
  Я готова была разразиться ругательствами - или слезами, - но что-то удержало меня. Может, тень затаенного любопытства в его глазах? Не ожидал ли он от меня этого? Не желал ли, чтобы я отреагировала именно так? Что бы это ни было, оно помогло мне сдержаться.
   Лорд Фэрлин наклонился, подхватывая меня под локоть. В прикосновении не было ни бережности, ни уважения - меня просто рывком поставили на ноги. Удивительно, что он еще не встряхнул меня, как надоевшую тряпичную куклу. Игрушку, не оправдавшую его ожиданий... Убедился, что я держусь на ногах, и тут же разжал пальцы, отступая. Похоже, даже прикасаться ко мне было ему неприятно.
  Едва лорд отошел к охотникам, рядом оказался Бэрин. Помог мне отряхнуть снег.
  - Больно?
  - Нет, - машинально отозвалась я, провожая взглядом надменную прямую спину. В этот момент я понимала - если и существует то, что я ненавижу больше собственной хромоты, то это лорд Фэрлин.
  
  Весь обратный путь Бэрин держался рядом, пытаясь меня развеселить. Я была благодарна ему, но едва ли улыбалась шуткам и рассказам. Даже оживленное лицо Эйлин, окруженной гарцующими всадниками, меня не радовало. Где-то там, позади, ехали лорд Фэрлин и леди Найна; казалось, их взгляды прожигают мою спину. Наверное, Бэрину следует держаться от меня подальше, чтобы вновь не разгневать лорда. Так я ему и сказала.
  - Но Фэрлин не всегда таков, - возразил тот. - Я не понимаю, что с ним происходит. Он никогда не был так...
  Бэрин замялся.
  - Груб? - подсказала я. - Боюсь, я сама вызвала его неприязнь. Прекрасно понимаю, что я нежеланная гостья в замке...
  - Что вы! - быстро возразил Бэрин. - Во всяком случае - не для меня. И мне нравится ваша выдержка. Я уверен - все наладится. Но мне бы не хотелось, чтобы вы таили обиду на Фэрлина...
  - А почему вы извиняетесь за него?
  - Он мой лорд и мой брат... - Бэрин взглянул на меня. - Мне не следовало этого говорить. Вы ведь не знали, правда?
  Я справилась с пресекшимся дыханием, отвела глаза. Значит, и Бэрин... Бэрин из рода оборотней. А я еще хотела, чтобы он понравился моей сестре!
  - Леди... Леди Инта... - позвал он через долгую паузу. Я едва осмелилась взглянуть на него. Спокойное лицо и напряженные темные глаза. Рука его поднялась - коснуться моей руки - и опустилась.
  - Я не хотел пугать вас, - сказал он извиняюще, - если вам неприятно мое присутствие, я оставлю вас и не затаю обиды. Я понимаю, что вы чувствуете.
  - Понимаете?
  - Конечно. Ведь я слышал россказни людей об оборотнях, так что думаю, вы должны нас бояться.
  - А что... - я поколебалась. - Что в этих рассказах правда?
  - То, что мы можем превращаться в зверей.
  Я откровенно разглядывала его приятное лицо: где таится этот зверь? Где прячется? В каких тайниках души и тела? Что происходит с человеком, когда зверь выходит на охоту? Похоже, он готов ответить мне, но я не готова спрашивать. Я боялась узнать больше, чем желала бы... Сейчас я хоть как-то могла сосуществовать с ними. Что произойдет, если я узнаю всё?
  Что пугает больше - тайна или ее раскрытие?
  Отчуждение пролегло между нами, стена, воздвигнутая мною. И Бэрин это понял. Склонил голову и пришпорил коня, вырываясь вперед. текст убран в связи с публикацией
Оценка: 6.85*56  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"