Колибаба Сергей Николаевич
Сокол - хищная птица, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  
  Сокол, лишь только влетел в город,
  камнем упал у городских стен
  Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. 1222/25 гг.
  http://norse.ulver.com/src/snorra/3ru.html
  
  
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Викисловарь
  * Сокол I. Корень - сокол. Значение: орнитол. хищная птица семейства соколиных и т.д. иносказательно.
  Этимология по Максу Фасмеру (праслав. - вставка неизвестного автора)
  (Из праслав., от кот. в числе прочего произошли: - вставка) др.-русск., церк.-слав. соколъ, русск. сокол, диал. сокол, южн., зап.; укр. сокiл (род. п. сокола), белор. сокал, болг. сокол, сербохорв. соко (род. п. сокола), словенск. sokol (род. п. sokola), чешск., словацк. sokol, польск. sokol (род. п. -оłа), в.-луж., н.-луж. sоkоl. Родственно др.-инд. cakunas, cakunis, cakuntis, cakuntas м. "какая-то птица, большая птица". От названия птицы - сокольник, сокольничий, польск. sokolnik, а также местн. н. Сокольники, польск. Sokolniki. (???)
  * Сокол II. Значение: истор. тяжёлый и большой лом, раскачиваемый на цепях, используемый как стенобитное орудие; лом. Этимология - нет, (инструмент для разбивания камня!!!).
  
  б) И. Г. Лебедев, В. М. Константинов. Значение и этимология некоторых русских названий хищных птиц и сов фауны России. Московский педагогический государственный университет, Россия
  III конференция по хищным птицам Восточной Европы и Северной Азии: Материалы конференции 15-18 сентября 1998 г. Ставрополь: СГУ, 1999. Часть 2. C. 80-96.
  "Этимология не совсем ясна и предлагаемые этимологическими словарями варианты малоубедительны. На наш взгляд, это название происходит от праславянского словосочетания so-kol - "so" - в значении "как, подобный", "kol" - "солнце, круг" в целом "как солнце, солнцеподобный". Мифология многих евразийских народов связывает этих птиц с высшим солнечным божеством. Название одного из видов, так называемых благородных соколов "кречет" (см.), в русском языке имеет общий корень с названием высшего из божеств египетского пантеона бога солнца "Hr" (в русской транскрипции Гор).
  Близкий вариант встречается в арабском - sakr "охотничий сокол", но буквально то же "са" - как, "kr" - Кр, Гор, солнце; отсюда итальянское sagro, каталонское, испанское, португальское - sacre (Фасмер, 1996), французское sacret, немецкое - Sacker Falke - балобан, отсюда же вариант "сокол" от латинского корня *sac, (sacri) - в значении сакральный, священный, обрядовый, ритуальный и другие варианты в родственных языках в том же значении". (???)
  
  2) Применение термина в русском языке
  
  а) Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 2002, вып. 26
  * Соколъ. 1. Ловчая, хищная птица. А оже украдуть чужь пёс, любо ястребъ, любо соколъ, то за обиду 3 гривны. Правда русская. XV-XI вв.; и т.д.
  * Сокалъ. Помещение для приготовления пищи, поварня. Патер. Син. XI в. Сокалекъ: "внииди (бес) в сокалекъ, рекше в поварню", Иезек. XLVI, 23. Библ. Ген. 1499 г.
  Примечание автора статьи
  Термин "с+окал+ъ" образован из еврейского ОХЕЛ, АХАЛ (К-Х) есть, кушать, пища, еда.
  
  б) Национальный корпус русского языка
  * Повесть временных лет (Лавр. лет. 1377): "Бонякъ же раздилися на · г҃ ·полкы ·и сбиша ѹгры в мячь ·яко соколъ галице збиваеть ·и побѣгоша ѹгре".
  * Московский летописный свод (1560-1570): "И тако избиша тѣх, а иных не допустивши, и по том иныи полкъ приде, и избиша их потому же, и тамо множицею убиваху их, сшибающе вмѣсто, яко же сокол галичь сбивает".
  * Н. А. Полевой. Повесть о Симеоне суздальском князе (1828): "Сокол опять взвился и камнем пустился вниз, стараясь перебить ветер у своей добычи".
  * Н. М. Пржевальский. Путешествие в Уссурийском крае. 1867-1869 гг. (1870): "Сокол сапсан, мелькнув, как молния, из-за тростника, схватил глупую, беззаботную ржанку и быстро помчался к берегу пожирать свою добычу".
  
  в) Образ "сокола" в поэзии
  Голубка приготовилась в полет,
  Она лихого кречета найдет!..
  Вдруг на нее, откуда ни возьмись,
  Пал белый сокол
  Камнем
  Сверху вниз.
  Сакен Сейфуллин (1894-1938)
  
  3) Обобщение и вывод
  * Этимология русского орнитонима (название птиц) "сокол", как считают исследователи И. Г. Лебедев и В. М. Константинов: "не совсем ясна и предлагаемые этимологическими словарями варианты малоубедительны". Предложено истолкование - "название происходит от праславянского словосочетания so-kol - "so" - в значении "как, подобный", "kol" - "солнце, круг" в целом "как солнце, солнцеподобный...". (???)
  
  * Праславянского языка (как и славянского) наука не знает, опереться на родоплеменной "славянский" язык невозможно. Связь наименования птицы с "божеством египетского пантеона" не объяснена на основании конкретных письменных источников.
  * Письменность (передача мысли в пространстве и времени) появилась на Руси в христианское время. Первый письменный источник, вышедший из Киева - "Киевское письмо" (см. в Википедии), написан на иврите, примерно в период правления кн. Ольги (950 г., хазарский период), обнаружен в генизе (хранилище) синагоги в Старом Каире.
  Это "точка отсчета" письменной деятельности на берегах Днепра, в конце XI века фиксируется русская богослужебная и светская (политическая) литература, где собственно и формируется поэтический образ "сокола". Возникновение орнитонима мы можем отнести исключительно к периоду распространения иудеохристианства на территории Восточной Европы. Новое религиозное культурное пространство необходимо потребовало развития единого религиозно-торгового языка - церковнославянского (позднее название).
  
  Вывод
  Комментарии авторов к названию птицы не связаны с действительностью, с образом жизни сокола, уводят в мифологию, что не соответствует научному методу. Нам необходимо выделить характеристики сокола живущего в природе, его внешнее отличие среди хищных птиц: внешний вид, образ жизни, добывание пищи и т.д. Затем рассмотреть имя в связи с сакральным языком иудеохристианства (точка отсчета письменности), найти в иврите тождественный по содержанию и графике термин.
  
  4) Сокол, характеристика птицы
  
  а) Википедия/Соколы
  Взрослые птицы отличаются узкими клиновидными крыльями, благодаря которым они способны ловко маневрировать и развивать необычайно большую скорость в пикирующем полёте. Так, например, сапсан считается самым быстрым животным в мире - во время охоты он способен развивать скорость до 322 км/ч, или 90 м/с.
  * Примечание
  Начальная скорость брошенного под углом к горизонту камня - 10 м/сек; скорость камня выпущенного из пращи достигает примерно - 100 м/сек. (Давид и Голиаф); скорость стрелы - прим. 50-70 м/сек.
  
  б) ЭСБЕ/Ловчие птицы
  Ловчие птицы - разделяются охотниками на благородных и неблагородных. Между благородными различаются: птицы высокого полета (haut-vol) и птицы низкого полета (bas-vol). К птицам высокого полета относятся сокола и кречета, отличающиеся свойством "бить сверху", т. е. низвергаться на добычу, схватывая её в момент удара или же только поражая ее острыми и твердыми полусжатыми когтями.
  в) См. видио Соколиная охота; https://www.youtube.com/watch?v=bdW4U-e2wxQ
  
  Итак, на основании древних литературных образных (поэтических) представлений и зафиксированных в представленном фильме способов охоты "сокола", мы выделили явные "бросающиеся в глаза" характеристики птицы - быстрый полёт, атака, удар и захват жертвы с пикирующего полёта (падение камнем). Способ добывания пищи сокола выделяет его среди других хищных птиц. Следовательно, в лексике библейского иврита нам необходимо найти тождественные по смыслу и графике (с учетом транслитерации, переданы другим алфавитом) понятия: КАМЕНЬ, БРОСАТЬ КАМЕНЬ и подобные.
  
  5) Терминология иврита и библейский образ
  
  Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, уберем гласные буквы (иврит, язык согласных букв, такова древняя письменная традиция) и выделим корень - СОКОЛ = С.К.Л.
  У нас моментально выявляется тождественный по содержанию и графике корень иврита - С.К.Л., или в полной форме с огласовками - САКАЛ камень, бросать камень.
  
  а) Терминология
  
  СОКОЛ = С.К.Л. = С.К.Л., САКАЛ (форма СОКЕЛ) סָקַל камень, бить камнем, побивать камнями, бросить камень; форма СЕКЕЛ סִקֵּל камень, бросать камень.
  Пояснение
  В большинстве оригинальных стихов термин САКАЛ обозначал понятие - бросать камни, камень; собственно термин "камень" ивр. ЕВЕН не писался.
  б) Источник
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/.
  Оригинал: סקל. Произношение: сакаль. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): побивать камнями. B(ni): быть побитым камнями. C(pi): 1. бросать камни; 2. очищать от камней. D(pu): быть побитым камнями.
  * См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, О.Н. Штейнберг, Вильно, 1878 г.; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_334.htm
  
  в) Библейский образ
  * Исход 8:26 (оригинальный текст см. 22): "Но Моисей сказал: нельзя сего сделать, ибо отвратительно для Египтян жертвоприношение наше Господу, Богу нашему: если мы отвратительную для Египтян жертву станем приносить в глазах их, то не побьют ли они нас камнями (ивр. С.К.Л., забросают камнями)?".
  * 2 Царств 16:6: "и бросал камнями (ивр. С.К.Л.) на Давида и на всех рабов царя Давида; все же люди и все храбрые были по правую и по левую сторону царя".
  * 2 Царств 16:13: "И шел Давид и люди его своим путем, а Семей шел по окраине горы, со стороны его, шел и злословил, и бросал камнями (ивр. С.К.Л.) на сторону его и пылью".
  
  Таким образом, русский термин СОКОЛ (С.К.Л.) является транслитерацией еврейского слова САКАЛ (С.К.Л.). Древнерусские (болгарские) переводчики для обозначения хищной птицы выделили отличительную характеристику (образ), способ охоты - сокол падает на добычу КАМНЕМ. Нашли подобный термин-образ в лексиконе Библии - С.К.Л., и образовали новое понятие, имя СОКОЛ.
  Существует богатая топонимия с названием Сокол и производными, обычно названия выводят от фамилии (прозвища) человека, однако вплоть до Нового времени названия поселениям по имени живущего человека не давали - грех (не возводи себе кумира). Вполне возможно, что старые топонимы могли быть образованы от выдающегося местного ориентира: каменистой высотки, отдельно стоящего камня (скала, глыба, валун) больших размеров и т.д.
  
  Кишинев 12.11. 2016 г., уточнено 14.1.2018 г.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"