Быстро - популярное слово, Национальный корпус русского языка регистрирует 59 012 случаев применения его в литературе: "И какой же русский не любит быстрой езды? ... Кажись, неведомая сила подхватила тебя на крыло к себе, и сам летишь, и всё летит..." (Н. В. Гоголь. Мертвые души).
Любое явление природы в ходе его постижения мышлением превращается в идеальное понятие и выражается в речи при помощи термина языка, не так ли? Идеальный термин "быстро" очевидно должен указывать на скорость протекания природного процесса, но вот какого, с чем слово можно сравнить и выявить в ходе анализа его содержание?
Советский философ Э. В. Ильенков оценивал эту ситуацию так: "вместо того, чтобы с помощью термина раскрыть действительную сущность вещи, индивид видит только сам термин с его традиционным значением. ... В таком случае языковая символика из могучего орудия реального действия с вещами превращается в фетиш (идол), загораживающий своим телом ту реальность, которую он представляет, и тогда вместо того, чтобы понимать и сознательно изменять внешний мир сообразно его всеобщим законам, выраженным в виде идеального образа, человек начинает видеть и изменять лишь словесно-терминологическое выражение и думает при этом, что он изменяет сам мир".
1) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII в. Академия Наук СССР, М., 1975
http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=xi-xvii
* БыстрѢ, наречие. Внезапно, вдруг. Аще бо быстрѢ очи твои прозрели, то разумѢлъ бы, яко бози твои не видятъ. 1096.
Термин "быстро" применяется в богослужебной литературе (переводах), как указание на скорость протекания божественного проявления (полета, появления ангелов) или скорость мысли. А также для обозначения высокой скорости течения реки - "быстрина" (поток, стремнина), полета птиц ("апостолы яко быстропарнии орлы").
б) Национальный корпус русского языка. Библия. 2 Ездры (неканоническая):34 "ѽ̂, мужiе, не сильны ли ж"ны; велика земля, и высоко небо, и быстро теченiемъ солнце, якѡ ѡбраща́ется на крузѣ небеснѣмъ и паки притекаетъ на мѣсто свое во "динъ день".
2) Средневековая философия рабби Маймонида
Моше бен Маймон (Рамбам, 1138-1204), выдающийся еврейский философ, врач, духовный руководитель еврейства, кодификатор Законов Торы; в русской литературе известен как Моисей Египетский. Книга "Путеводитель растерянных" была написана им в период 1187-1191 годов; в ней он производит анализ распространенных библейских понятий и даёт их истолкование, в связи с разным пониманием содержания терминов. Маймонид считал, что назначение человека есть совершенствование мышления и включение в разум вечных понятий; главная мысль - не может быть противоречия между истинами Бога и данными науки. Эта книга оказали большое влияние на средневековую теологию и европейских философов: Альберта Великого, Фому Аквинского и Дунса Скота.
В главе 49 Маймонид даёт характеристику "ангелам" в связи с быстротой "летательного движения"; высказывания философа помогают нам понять, как рассматривали в средневековой философии понятие скорости движения - "быстроты".
"Поэтому, дабы направить ум на то, что ступень существования [ангелов] ниже, чем ступень Божества, было примешано к их облику нечто от облика животных, не обладающих разумом, благодаря чему стало ясным, что существование Творца более совершенно, чем их существование, подобно тому как человек более совершенен, чем неразумные животные. Но от облика животных [ангелам] не было приписано ничего, кроме крыльев, поскольку невозможно представить себе полет без крыльев, как ходьбу - без ног, ведь существование этих способностей можно представить лишь посредством органов, являющихся их необходимыми носителями.
И чтобы наставить нас о том, что [ангелы] суть живые существа, было выбрано движение полета, поскольку оно является наиболее совершенным и величественным среди всех способов перемещения в пространстве, присущих неразумным животным; и человек убежден в том, что оно - великое совершенство, так что он сам желал бы летать, чтобы с легкостью убегать от всего вредоносного и быстро достигать того, что ему потребно, даже если это находится в отдалении. Поэтому и была приписана им таковая способность. А кроме того, птица внезапно появляется и исчезает из вида, приближается и удаляется - и все эти состояния, как будет разъяснено, подобает нам приписывать ангелам. ...
Что же касается летательного движения, то оно упоминается в тексте постоянно, а его невозможно представить без крыльев. Поэтому и были приписаны [ангелам] крылья, чтобы указать на модус их существования, а не на их истинную чтойность (сущность). И знай, что всему движущемуся быстро приписывается полет, указывающий на стремительность движения. [Потому, например,] в речении "как орел налетит..." именно орел, который летает и пикирует быстрее всех других птиц, был выбран для сравнения. Знай еще, что крылья - причина полета, поэтому число крыльев, которые видит [пророк], соответствует числу причин, вызывающих движение того, что движется".
Итак, еврейский философ Маймонид указывает нам на связь понятий "быстро" и "полёта" - "всему движущемуся быстро приписывается полет, указывающий на стремительность движения".
3) Существующая этимология
* Викисловарь, быстро, быстрый
Корень: -быстр-; суффикс: -о. Значение: наречие к прил. быстрый; с большой скоростью; не теряя времени, не мешкая; предик. оценочная характеристика чьих-либо действий, каких-либо процессов как очень быстрых.
Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от прил. быстрый, далее из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. быстръ (др.-греч. ἐντρεχής entrechí̱s), русск. быстрый, укр. бистрий, болг. Бистър (словарь переводит как ясно), сербохорв. бистар "ясный", словенск. bistǝr "быстрый, бодрый, ясный, проницательный", чешск. bystry "быстрый, проворный", польск. bystry "быстрый, проницательный", н.-луж. bytsy "ясный". Родственно др.-исл. bysia "стремительно вытекать"; с другой ступенью вокализма: норв. диал. bǫysa "вырываться", норв. buse, шв. busa "бросаться вперед", вост.-фриз. busen "бушевать, шуметь", būsterig "бурный", кимр. buan, брет. buan "быстро". Брюкнер относит сюда же бушева́ть.
Комментарий Макса Фасмера явно не тянет на "этимологию" (происхождение слова), в нём представлены лишь территории (не совсем точно), где это слово находится в обращении. Связь с праславянским языком - маловероятна, праславянского (как и славянского) никто не знает; основной признак логики - мышление и действительность должны соответствовать, нельзя выводить знание из незнания. Никто из исследователей не опирается в своих изысканиях на сакральный язык иудеохристианства - иврит.
Из приведенных примеров употребления термина "быстро" ясно, что его содержание связывают с проявлением в природе высокой скорости, обозначая её явлением полета: птицы, ангелы, молния и скорости мышления человека; "полет" фиксируются рядом с понятием "быстро". Очевидно, что скоростные характеристики природных явлений послужили логическим основанием для образования термина "быстро" и искать смысл надо в высших проявлениях скорости в природе.
* Скорость звука в газах не превышает 965 м/сек (гелий), в воде = 1490 м/сек; в твердых телах = 1200-6000 м/сек.
* Скорость света = 299 792 458 Ђ 1,2 м/с; молния - гигантский электрический искровой разряд в атмосфере, проявляющийся яркой (моментальной) вспышкой света; сначала мы видим молнию, затем слышим звук, раскат грома.
Таким образом, мы выявили самое "быстрое" и мощное природное световое явление доступное для чувственного восприятия древнего человека - это молния, дающая яркую вспышку света, которая явно указывает на моментальную скорость света. Соответственно слово "быстро" логически и терминологически (обозначает явление) должно быть связано с терминами "свет" и "полет". Если слово "быстро" будет содержать соответствующие термины иврита, то наше предположение превратиться в факт, который будет трудно оспорить.
5) Терминология иврита и библейские образы
а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни - БЫСТРО = БЫ+СТ+РО, прочитаем слово наоборот (как в иврите) = ОР+ТС+ЫБ. Моментально "высвечиваются" два корня иврита - ОР и ТС.
а) ОР = ОР אוֹר свет, светило.
б) ТАС טָס - летание, подъём, полёт, лететь, переправлять по воздуху; или ТАС, ЙАТУС, ЛАТУС טָשֹ, летать, налетать; последний применяется в Библии единственный раз, но в сюжете, который известен каждому христианину - Бог послал израильтянам перепелов в пустыне.
г) Б בִּ как, в виде
д) Ы (еры в древнерусском) - лигатура ЕИ или И. И הי сокращенное написание имени Бога; или ЙИА יְיָ Господь.
ЕЭБЕ. Имена Божьи
Отсюда уже возникают те сокращенные формы Jaho (והי) и Jo (וֹי, сокращенное из והי), которые входят в состав многих собственных имен, как первая составная часть их, и Jahu, или Jah (וֹהי или הי), как вторая часть этих имен; точно так же сокращенной формой имени הוהי считается Jah - הי (ЙА).
* Общий вид
русск. БЫ+СТ+РО = наоборот ОР+ТС+ЫБ = ОР אוֹר свет + ТС טָס полет + Ы הי - Бог (сокращенная форма имени) + Б בִּ в виде, как; т.е. как полет Божественного света; или, подобно полёту Света Господня.
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H216. Оригинал: אוֹר. Произношение: ор. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H215 - 1. свет; 2. рассвет.
* Словарь Кляйна, טוס. Хартия Иерусалима; 1-е издание, 1987 г.
ТУС טוס летать, порхать.
- Кал. -ТАС טָס PBH 1 полетела (сказано о птице); NH 2 он летел на самолете (в этом последнем смысле предложил Х. Н. Бялик, 1873-1934).
- Хип. - ХЕТИС הֵטִיס PBH 1 он заставил летать; NH 2 он перевозил или перевозил на самолете.
- Хоф. - ХУТАС הוּטַס 1 летал.
* Словарь таргумимов, Талмуда Бабли и Йерушалми и мидрашей литературы
* Числа 11:31: "И поднялся ветер от Господа, и принес (ЙТС) от моря перепелов, набросал их около стана"; это очевидно литературный перевод, дословно - "перепела с запада налетели (ЙТС)".
Отметим также, что в библейских произведениях терминология иврита в форме, ТАС (летать, полет, быстрое движение) - не фиксируется. Скорее всего, термин образован в конце библейского периода, когда терминология иудаизма была уже отработана и зафиксирована в литературе Ветхого Завета, или в самом начале талмудического периода.
* Иов 36:30: "Вот, Он распространяет над ним свет (ОР) Свой и покрывает дно моря".
* Исаия 45:7: "Я образую свет (ОР) и творю тьму, делаю мир и произвожу бедствия; Я, Господь, делаю все это".
* Аввакум 3:4: "Блеск ее - как солнечный свет; от руки Его лучи, и здесь тайник Его силы!", речь идет о Славе Бога.
Очевидно, что понятие "свет" осмысливалось в еврейской философии самого раннего периода: Бытие 1:3, 4: "И сказал Бог: да будет свет (ОР). И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы".
Таким образом, русский термин "б+ы+ст+ро" является искусственным составным словом, транслитерация (перевод терминов с одной графики на другую) терминов иврита. Через Святое Слово (идеальное представление) мы познаём явления мирские, материальную природу, мышление средневекового человека формировалось на образах и терминологии Библии (Программа развития), которые были переданы и современным "национальным" поколениям.