Колибаба Сергей Николаевич : другие произведения.

Витязь - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  У лукоморья дуб зеленый;...
  И тридцать ВИТЯЗЕЙ прекрасных
  Чредой из вод выходят ясных,
  И с ними дядька их морской;...
  Там русской дух... там Русью пахнет!
  А.С. Пушкин. Руслан и Людмила
  
  Арабский дипломат Ахмед ибн Фадлан в 922 г. побывал в Волжской Булгарии, по результатам своей поездки он написал книгу "Записка", в которой изложил некоторые сведения о руссах. "Он (Ибн-Фадлан) сказал: к порядкам (обычаям) царя русов (относится) то, что вместе с ним в его замке (дворце) находятся четыреста мужей из (числа) БОГАТЫРЕЙ, его сподвижников".
  
  Термины "богатырь" и "витязь" сходны по-своему содержанию, оба указывают на физически сильного, рослого, храброго воина, удачливого в военных делах и в совершенстве владевшим воинским искусством. Однако есть и некоторые расхождения, деятельность богатыря в былинах имела патриотический характер - защитник народа от врагов и фантастических чудовищ, витязь же, как бы разрядом пониже - просто сильный и умелый воин. Эпос идеализирует богатырей (хотя летописи отмечают их только как физически сильных воинов), гиперболически представляет их физические качества: силу, ловкость, тяжелую походку, оглушительный голос т.д.
  
  * ЭСБЕ считает, что: "Само слово "богатырь" является в первый раз в книге Серницкого (найти не удалось), изданной без обозначения места в 1585 г. п. з. "Descriptio veteris et novae Poloniae cum divisione ejusdem veteri et nova" (Описание старой и новой Польши, с разделением старого и нового), где говорится: "Rossi... de heroibus suis, quos Bohatiros id est semideos vocant, aliis persuadere conantur"" (Росси ... из его героев, которых Bohatiros, что называется полубогами, другие пытаются убедить).
  
  Термин "богатырь" фиксируется под 1136 г. в Никоновской летописи (закончена ок. 1560 г.): "Ивана Данилова богатыря славного убиша"; здесь же "мужей сильных и храбрых". Таким образом, категория богатырь - высшая, а витязь попадает под определение - муж сильный и храбрый. Необходимость выделения образов богатырей-героев и храбрых воинов связана с военно-политической обстановкой в послемонгольский период - период объединения русских земель вокруг Московского княжества при Иване III и Василии III.
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Википедия
  
  Витязь - древнерусский воин, богатырь. "По одной этимологии, немецкого языковеда Фасмера, слово "витязь" происходит от древненорвежского "vikingr" (викинг). В славянских языках скандинавский суффикс "-ing" переходил в "-езь" ("князь", "колодезь", "пенязь" и т. д.), так что восточные славяне произносили слово "vikingr" как "витязь". Выдвигались различные гипотезы об происхождении нерегулярного интервокального -t- из *-k-.
  По другой этимологии, польско-чешско-лужицкие исследователи А. Брюкнер, К. Махек и Х. Шустер-Шевц по хронологическим и фонетическим причинам считают слово исконно-славянским. Последний исследователь выводит слово, как древнее обозначение "конного воина", из слав. *vitь "добыча, трофей", ст.-слав. възвить "польза, выгода, прибыль, барыш"".
  
  * Разве можно к этой "этимологии" относиться серьёзно, а ведь укоряют "дилетантов" за подобное истолкование.
  
  б) Викисловарь
  
  Корень - нет. Значение: трад.-поэт. храбрый, доблестный воин.
  Этимология по Максу Фасмеру
  "Происходит от праслав. *vitę,ʒь, от кот. в числе прочего произошли: укр. ви́тязь, др.-русск. витязь, болг. ви́тез, сербохорв. ви̏те̑з, сербск.-церк.-слав. витѩЎ|?|ь, словенск. vȋtez, чешск. vítěz, словацк. vít"az, польск. zwyciężyć "победить", в.-луж. wićaz "герой", "крестьянин, арендатор". Следует также обратить внимание на ср.-в.-нем. Witseze "rustici" (с XI в.) и ср.-лат. withasii "вид наследного воинского сословия всадников у гломачей в Мейсении". Др.-прусск. witing (с 1299 г.) "служилое дворянство" предположительно заимств. из польск. Слав. *vitę,ʒь, несомненно, заимств. из герм. *víking-, др.-исл. víkingr. Стар. *vicęʒь могло дать в результате диссимиляции *vitęʒь (ср. ц в це́рковь, цата и др.). Англос. víking известно начиная с VIII в.; засвидетельствовано также фриз. witsing. Труднее определить путь заимствования.
  
  Сканд. этимология не объясняет распространения слова в сербохорв., а также -dzь при наличии варя́г, колбя́г, буря́г. Указывают на тождество англос. Wicingas с эрулами, которые предпринимали набеги начиная с III в. и лишь в VI в. были оттеснены датчанами. Наряду с этим возможно предположение, что слав. слово было распространено лангобардами или варнами. Герм. слово связано с др.-сакс. wîk "жилье", др.-в.-нем. wîch - то же. Согласно Бьёркману, местом его первого появления был Litus Saxonum "Саксонский берег". Оно древнее эпохи викингов в собственном смысле слова. Рум. viteaz заимств. из слав., но не из укр. ввиду i (на месте у). Неубедительно объяснение слав. vit|e,ʒjr′| из др.-исл. hvítingr "светловолосый, знатный", которое сближается с англос. Wîtland "западная Самбия". Оно не учитывает распространения слова в в.-луж., сербохорв. и в Мекленбурге; ср. фам. Vitense". (???)
  
  2) Применение термина в русском языке
  
  а) Словарь русского языка XI-XVII вв. Академия Наук СССР, М. 1975
  Витязь (витезь). Воин из дружины князя, охраны короля. "Латына бестудие въземше от худыхъ римлянъ, а не от витязѣи", Пересл. Лет. "Кои ранен спереди, тому честь велию даваше и витязем его учиняше", Пов. о Дракуле, 1490 г. || Отважный воин, богатырь. Храбрый витез(ь). Бова. XVII в.
  
  б) Национальный корпус русского языка
  
  Термин "витязь" применялся в русской литературе XIX-XX вв., в 1812 году достиг максимального значения, затем резкое падение почти до минимума в 1828 году, с этого периода небольшой рост, очевидно связанный с литературной деятельностью Пушкина, Лермонтова и др. до 1835 года. С 1847 года и по настоящее время употребляется в литературе редко (не стало витязей?).
  
  * Александрия (1400-1500)
  "На всякий же день мастеры его оружие коваху в цело оружие по 4 ста витязь. ...
  И сия рекъ въскоре отпусти ихъ и листъ отписа к Дарию, писан сице: "Александръ витязь, македонский царь, сынъ Филипа царя, матери царицы Алимъпияды, Дарию, царю перскому!".
  * Ф. И. Буслаев. Русский богатырский эпос (1887): "Где бы следовало сказать богатырь, мы читаем то кмет (в "Слове о полку Игореве"), то витязь (в летоп.)".
  
  в) Словарь Владимира Даля
  ВИТЯЗЬ м. храбрый и удатливый воин, доблестный ратник, герой, воитель, рыцарь, богатырь. Витязной ветер, волжск. сильный, очень свежий (вытяжной?).
  
  г) ЭСБЕ
  "Витязь, (от древненемецкого Witing). В различных славянских языках оно обозначает победителя, смельчака, рыцаря, богатыря и особенно часто повторяется в русских народных сказках, где всегда обозначает доброго и храброго молодца".
  
  3) Обобщение и вывод
  
  * Приведенная выше этимология термина "витязь" носит гадательный характер и не отвечает действительности - образу смелого и доблестного воина. Слово применяется в литературе с XV века исключительно в светских исторических произведениях.
  
  * Словарь русского языка XI-XVII в. увязывает термин "витязь" с популярным в XV-XVIII вв. рыцарским романом о Бове-королевиче (в России со 2 пол. XVI в.). В еврейской литературе на идиш также известен этот роман под названием "Бове Бух", 1507 г.: "Возникли и жанры, не имевшие аналога в литературе на древнееврейском языке, - исторические песни и стихотворные романы, в т.ч. роман о Бове из Антоны (1507), вариант общеевропейского рыцарского романа Бевис Хэмптонский (в русском переложении - Бова Королевич), итальянскую версию которого вольно переложил на идиш Элияху Бахур Левита". Левита, Илия - грамматик, масорет и поэт (1468 г., Германия - 1549 г., Венеция), его перевод "Бове Бух" был очень популярен еврейских общинах, в т.ч. и в Польше (отмечено в источниках).
  
  Вывод
  Очевидно, что термин "витязь" сформировался не на "поле брани", а в среде средневековых писателей, переводчиков и переписчиков рыцарских романов - популярное чтение в среде грамотных людей того времени. Скорее всего, термин является составным (искусственным), содержит характеристику сильного, смелого, храброго и доблестного воина. Соответственно нам необходимо искать указанные значения в библейских образах и терминологии иврита; т.к. сознание средневекового человека было религиозным.
  
  4) Терминология иврита и библейский образ
  
  В годы Второй мировой войны психологи выяснили, что только один солдат из четверых в бою действует активно, активность и пассивность во время боевых действий, по мнению психологов, зависит от врожденных психических качеств людей. Утрата боеспособности (психотравмы) во время боевых действий выводят из строя сотни тысяч солдат. В современных массовых армиях созданы и работают специальные системы профессионально-психологического отбора, которые помогают распределить солдат по военным специальностям в зависимости от их психических качеств.
  
  * Втор. 20: 1-8: "Когда же приступаете к сражению, тогда пусть подойдет священник, и говорит народу, ... 8. И еще объявят надзиратели народу, и скажут: кто боязлив и малодушен, тот пусть идет и возвратится в дом свой, дабы он не сделал робкими сердца братьев его, как его сердце".
  
  В библейский период учитывали сопротивляемость воина (его устойчивость) к гиперстрессовым состояниям, в психической организации человека выделяли определенные качества - боязлив (робость, опасается принимать волевые решения), малодушен (слабость характера, трусость, недостаток силы воли). Термин "витязь" необходимо должен характеризовать воина именно на устойчивость к стрессу во время боя, т.е. витязь - обладатель СИЛЬНОГО ХАРАКТЕРА, способен вынести все ужасы и тяготы войны, повести за собой воинов и выполнить боевую задачу.
  
  а) Терминология
  
  Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита и выделим корни - ВИТЯЗЬ (ВИТЕЗЬ) = ВИТ+ЯЗЬ; у нас моментально выявляется один из корней иврита АЗ עַז сильный, могучий, крепкий (физические качества), следовательно, следующий корень иврита должен указывать на характер (моральные качества).
  
  * ивр. ТИВ טִיב качество, свойство характера, отношение, характер, сущность (поздний, талмудический термин).
  
  * Общий вид
  ВИТЯЗЬ, ВИТЯЗ = составлен из двух корней прочитанных наоборот (как в иврите) ЬЗЯ+ТИВ = ивр. АЗ עַז сильный, могучий, крепкий + ТИВ טִיב качество, свойство характера, отношение, характер, сущность; т.е. человек с сильным, крепким характером (структура постоянных психических свойств, определяющих поведение личности).
  
  б) Источник
  * Словарь таргумимов, Талмуда Бабли и Йерушалми и мидрашей литературы. Маркус Ястроу, 1903;
  ТИВ טיב  Я ‎м. ‎(טוב, ‎cmp. ‎טבע) ‎форма, ‎характер, ‎характер, ‎особенность. ‎Ю. ‎Бер. ‎VII, ‎11b... ‎2), печать, ‎знак ‎признания. ‎Тарг. ‎Я ‎Сэм. ‎XVII, ‎18.
  * Лексикон по стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
  Hомер Стронга: H5794. Оригинал: עַז. Произношение: ‛аз. Часть речи: Прилагательное. Этимология: от H5810 - 1. сильный, крепкий; 2. наглый, жестокий, грубый, свирепый.
  
  в) Библейский образ
  
  * Бытие 49:3: "Рувим, первенец мой! ты - крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества (АЗ)".
  * Исаия 25:3: "Посему будут прославлять Тебя народы сильные (АЗ); города страшных племен будут бояться Тебя".
  * Числа 13: 28: "но народ, живущий на земле той, силен (АЗ), и города укрепленные, весьма большие, и сынов Енаковых (великаны) мы видели там".
  
  Таким образом, мы ответили на все вопросы философии составного термина "вит+язь" - кто это, какими характеристиками обладает, для чего предназначен, когда впервые упоминается и при каких исторических условиях, какова связь образа с графикой и фонетикой, что послужило основанием (образ) и какой метод использовался при формировании понятия? Слово "вит+язь" однозначно принадлежит к библейскому образному миру и терминологии иврита.
  
  Кишинев, 2014 г.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"