Колибаба Сергей Николаевич : другие произведения.

Кисет, киса - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Кисе киса, мѣшокъ; а оть тяжелины мѣшка
  или неподвижности собою, кажется произошло
  мѣшкатъ, неповоротливу бытъ
  Василий Тузов. Поденьшина, или Ежедневныя изданія (1769)
  
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Викисловарь
  Корень: -кисет-. Значение: небольшой мешочек, затягиваемый шнурком (обычно - для хранения табака). Этимологии нет.
  
  б) Этимологический словарь Макса Фасмера
  * Кисе́т. (Лесков и др.). Связано с киса́ I; ср. Корш, AfslPh 9, 516; Бернекер 1, 502. Судя по знач., неприемлемо возведение к франц. cassette "шкатулка" (Желтов, ФЗ, 1876, вып. I, стр. 23). (???)
  * Киса. I. "сумка, мешок, котомка", зап., южн., укр. киса́, польск. kiesa. Из тур., крым.-тат. käsä "кошелек", тат., казах. kisä (Радлов 2, 1159; 1385 1), балкар. kise, кумык. kisе (KSz 15, 229), которые возводятся к араб. kīs "кошелек"; см. Мi. ЕW 116; ТЕl. 2, 109, Доп. 2, 157; Корш, AfslPh 9, 516; Бернекер 1, 502 и сл.; Крелиц 35; Локоч 94.(???)
  
  в) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. - М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
  Кисет. Искон. Происхождение неясно. Вероятно, суф. производное - по модели слов типа пакет - от киса "кошелек, мешочек, кисет", в диалектах еще известного, заимств. из тюрк. яз., где киса "кошелек" < араб. kis - тж. (???)
  
  г) Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней". Михельсон А.Д., 1865
  Тур. kisse, араб. kis, мешок, кошелек. а) В Турции, кошелек с золотом, которым султан дарит своих любимцев. b) У нас мешочек для курительного табаку. (???)
  
  2) Применение термина в русском языке
  
  а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1980. Термины "киса" и "кисет" не зафиксированы.
  б) Словарь Академии Российской 1789 г.; "Киса. Короткий мешок, кожаный или суконный, коего отверстие стягивается продетыми снурками".
  
  в) Национальный корпус русского языка. Исходный термин "киса" фиксируется с 1769 года, "кисет" (производный) регистрируется в Корпусе... с 1822 года.
  * А. А. Бестужев-Марлинский. Мулла-Нур (1836): "Очень недавно случилось мне прочесть чудесное толкование на татарское слово киса ― кошелек, занятое нами у монгольских татар, а татарами у персиян, а персиянами у аравитян".
  * И. И. Лажечников. Ледяной дом (1835): "Кошельки делались из кошачьей кожи, почему и назывались кошками, от того ж должно происходить и слово киса" (???).
  * А. С. Грибоедов. [Путевые письма к С. Н. Бегичеву] (1819): "За ним фараши, ― один вез кальян, у другого к седлу прикреплена жаровня со всегда готовыми углями для господской курьбы, у третьего огромная киса с табаком для той же потребности".
  * М. Н. Загоскин. Рославлев, или Русские в 1812 году (1830): "Зарецкой, не желая продолжать разговора с словоохотным вахмистром, вынул из кармана кисет, высек огню и закурил свою трубку".
  
  3) Обобщение и вывод
  
  Время появления терминов "киса" и "кисет" в русской литературе зафиксировано в 1769 -1812-22 гг.
  
  * История табакокурения в России
  Кисет (киса) принадлежность курильщиков табака (трубка + кисет (мешочек) для табака). В России табакокурение появилось при Иване Грозном в связи с развитием торговых связей с Англией и на короткое время приобрело популярность в среде знати. Сам термин "курение, курить" (вдыхать дым) известен с XI века (курение благовоний); см. Словарь... http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_8.pdf
  
  Во время правления царя Михаила Федоровича Романова (1596-1645), и при царе Алексее Михайловиче Тишайшем (1629-1676) курение запретили: "Кто русские люди или иноземцы табак учнут держать или табаком учнут торговать, и тем... чинить наказание без пощады, под смертною казнею..." (Соборное Уложение 1649 г.). При Петре I, по указам 1697 года продажа табака была разрешена; Церковь всегда вела борьбу с курением табака (богомерзкого зелья).
  
  Вывод
  Итак, из представленных историко-лингвистических фактов ясно, что термины "киса, кисет" обозначают один предмет - небольшого размера мешочек для хранения табака и трубки, вмещающийся в карман одежды.
  Целесообразно рассмотреть термин в связи с сакральным языком иудеохристианства, тем более что исследователи избегают использовать иврит в процессе дешифровки лексикона "национальных" языков. Удастся ли нам совместить логически и лингвистически русские термины XVIII века и библейский иврит, найти соответствующий термин и образ?
  
  4) Терминология иврита и библейский образ
  
  а) Терминология
  
  Приведем термины в форму близкую к грамматике иврита, и выделим корень - КИСА = КИС+А; КИСЕТ = КИС+ЕТ. У нас сразу же выявляется соответствующий корень иврита - КИС мешок.
  
  Общий вид
  КИСЕТ (КИСА) = КИС+ЕТ (КИС+А) = ивр. КИС כִּיס мешочек, карман, сумка + ЕТ עֵת время, срок; производное ЕТА - теперь, сейчас; т.е мешочек (с табаком) на короткое время.
  
  б) Источник
  
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H3599&k=Ag...
  Hомер Стронга: H3599. Оригинал: כִּיס. Произношение: кхис (КИС). Часть речи: Существительное мужского рода
  Этимология: форма для H3563 - 1. сума, мешочек (для золота), кошелёк; 2. чаша.
  * См. стронг иврита 3599, КИС
  https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=http://biblehub.com/hebrew/3599.htm&prev=search
  * Штейнберг О.М. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 209: КИС киса, кошель для денег.
  
  в) Библейский образ
  
  * Второзаконие 25:13: "В кисе (ивр. КИС мешок) твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие".
  * Притчи 16:11: "Верные весы и весовые чаши - от Господа; от Него же все гири в суме (КИС мешочек)".
  * Исаия 46:6: "Высыпают золото из кошелька (КИС) и весят серебро на весах, и нанимают серебряника, чтобы он сделал из него бога; кланяются ему и повергаются перед ним".
  
  Таким образом, русский термин "киса, кисет" заимствован из оригинального библейского текста; транслитерация, передача слова другим алфавитом. Организация мышления и языка (неотделимы) на русском духовном пространстве базировалась на еврейском лексиконе и библейских образах. Оспорить данный факт - невозможно.
  
  Кишинев, 2016 г.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"