Колибаба Сергей Николаевич : другие произведения.

Ковы, древ. ковъ - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Так муж, судьбой определенный;
  Отечества оградой быть,
  Враждою ковы соплетенны;
  Как слабу разрывает нить
  В. В. Капнист. Ода на твердость духа (1796)
  
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Викисловарь
  Корень: -ков-; окончание: -ы. Значение: книжн. устар. то же, а также коварные действия по их осуществлению, заговор. Этимология - нет.
  
  б) Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок... Спб. Акад. наук М.И. Михельсон, 1896-1912
  Ковы (иноск.) коварныя намеренія, вредные замыслы, козни. Ср. Коваль - бывалый, ловкій, тертый. беднаго словами, хотя бы бедный былъ и правъ. Исаіи. 32, 7. Поясн. Слова - "ковы", - злые умыслы, попытки к уловлению.
  
  2) Применение термина в церковнославянском языке
  
  а) Срезневский, Измаил Иванович (1812-1880). Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам, т. 1, с. 635: "Ковъ - злой умысел, злое ухищрение. Ковъ творяще, яко оубьют его. Деяния 25:3; Мр. 15:7; Псалтырь толковая 12 век; Притчи 17:26; Ковъ - лесть, Речь Жид. языка. (1047 г.). Ковьникъ - замысляющий зло; "ковникъ неправеденъ", Воскр.Триод. Цвет., 12 в.".
  * Примечание. Залман Кауфман (Россия), Еврейские зигзаги русской словесности, журнал Корни Љ32; http://shorashim.narod.ru/best_Kaufman.htm
  "Такой словарь в 1047 году и был создан новгородским попом Упырем Лихим и назывался "Речь жидовского языка переложена на русскую, неразумно на разум и в Евангелиях, и в Апостолах, и в Псалтыри, и в Иеремии, и в прочих книгах". Второй такой словарь "Азбуковник" появился в 16 веке".
  
  б) Национальный корпус русского языка
  
  * Кирилл Туровский. Молитвы Кирилла (XII в.): "ѹслꙑшите мѧ грѣшнаго. надѣющагосѧ на вꙑ. ѹже бо нѣ(с̑) ми ѿ дѣлъ сп(с̑)ніꙗ. аще не покрꙑѥте мене. ѿ всѧкого КОВА вражиꙗ. се бо ꙗко левъ рикаꙗ ходить хотѧ поглотити. но скрушите ѥму лукавую главу. и растергните челюсти ѥго. и мене избавите".
  * Повесть о путешествии Иоанна Новгородского на бесе (1429-1440): "Тако же и народи они, иже прежде ковъ на святаго воздвигше, текуще по брегу реки Волхова къ святаго Георгиа монастырю, умилнѣ глас испущающе, глаголаху: "Возвратися, честный отче, великий святителю Иоанне, на престолъ свой, и не остави чад своих сирых, и не помяни, еже согрѣшихом к тебѣ!".
  
  * Московский летописный свод (1479-1492): "Убьенье же его дивно нѣкако и незнаемо, акы ни от кого же никым же, токмо обрѣтеся на площади лежа, нѣции же глаголютъ, яко в таю совѣтъ створиша и ковъ коваша на нь".
  * Повесть о городах Таре и Тюмени (1636-1642): "О таковых бо пророкъ глаголетъ: "Ядый хлеб мой воздвиже на мя ковъ""; и т.д.
  
  * Н. П. Николев. Жене и другу (1795)
  Коих чувствия - тираны,
  Сладострастие - любовь,
  Уверения - обманы,
  Вздох и слезы - хитрой ковь!
  
  3) Обобщение и вывод
  
  Термин КОВЪ (КОВЫ) применялся в русской литературе с периода её письменного оформления (11 в.) и вплоть до Новейшего времени.
  Однозначного содержания термина нет, в него вкладывалось много значений (смыслов): злой умысел, обман, ложь, злословие, сплетни, коварство, интриги, козни, подвох, брань, проклятия (в Древнем мире к проклятию относились серьёзно) и т.д. В основе - действия словом и делом для нанесения морального или материального вреда противнику.
  Вывод
  Целесообразно рассмотреть древнерусский термин в связи с лексиконом сакрального языка иудеохристианства - иврит, древнерусские летописи показывают нам, что общественная жизнь (жизнедеятельность) строилась по библейским образцам.
  
  4) Терминология иврита и библейский образ. Варианты истолкования
  
  а) Вариант КОВЪ = ивр. КАВАВ проклинать, клясть.
  + Источник
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H6895&k=T...
  Hомер Стронга: H6895. Оригинал: קָבַב. Произношение: кабаб (КАВАВ). Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): проклинать, клясть.
  * См. стронг иврита 6895, КАВАВ; https://www.studylight.org/lexicons/hebrew/06895....
  * См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 413.
  + Библейский образ
  * Числа 23:8: "Как прокляну (НЕКАВ от КАВАВ) я? Бог не проклинает (КАБО от КАВАВ) его. Как изреку зло? Господь не изрекает на него зла".
  * Числа 23:11: "И сказал Валак Валааму: что ты со мною делаешь? я взял тебя, чтобы проклясть (ЛАКОВ от КАВАВ) врагов моих, а ты, вот, благословляешь?".
  
  б) Вариант КОВЪ = ивр. КАВА קָבַע обманывать, лукавить, похищать, грабить.
  + Источник
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H6906&k=T...
  Hомер Стронга: H6906. Оригинал: קָבַע. Произношение: каба‛ (КАВА). Часть речи: ГлаголЭтимология: примитивный корень - A(qal): обманывать, обкрадывать, похищать, грабить. (Производный КОВЕА)
  * См. стронг иврита КАВА; https://www.studylight.org/lexicons/hebrew/06906....
  + Библейский образ
  * Малахия 3:8,9: "Можно ли человеку обкрадывать (ЙИКБА от КАВА) Бога? А вы обкрадываете (КОВИМ от КАВА) Меня. Скажете: "чем обкрадываем (КЕВАНУХА от КАВА) мы Тебя?" Десятиною и приношениями..."
  * Притчи 22:22,23: "Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот, потому что Господь вступится в дело и исхитит (КАВА) душу у грабителей (КОВЕЙХЕМ от КАВА) их".
  
  Таким образом, есть два варианта истолкования древнерусского термина КОВЪ Словом Божьим: первый - от термина иврита КАВАВ (К.В.В. проклинать), второй от термина КАВА (К.В. обманывать, похищать, грабить). Скорее всего древне русские книжники использовали термин КАВА קָבַע, КОВЕА קוֹבֵעַ.
  
  Кишинев, 24.5.2019 г.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"