Праславянского и славянского языка наука не знает, нет текстов, славяне - бесписьменные племенные объединения. Вывод Макса Фасмера - гипотеза не имеющая логического, лексического и историко-религиозного основания.
2) Применение терминов в русском языке
а) Срезневский, Измаил Иванович (1812-1880). Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам, с. 805-807; https://dlib.rsl.ru/viewer/01004012017#?page=805
Простерти, прострети, простирало (место для растилания; "И сделаю тебя голою скалою, будешь местом для расстилания сетей... Изек. 26:14), Упырь, XI в. Простираю, простирати - разстилать, протягивать, распускать, распростирать (1076 г.). Простиратися - распространяться, Изб. 1073 г. Простор - пространство, приволье..., Изб. 1073 г. Просторный - широкий, просторный. Пространный, пространьно (XV в.), пространство (Мин. 1096 г.).
б) Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 1990, вып. 20 http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_20.pdf
Простиратися, простирати, XI-XVII вв. Просторно, просторный, XIV-XVII вв. Просторъ, XI-XVII вв. и т. д.
3) Обобщение и вывод
В русском языке в понятия "простор, простирать и подобные" вкладывается смысл (содержание) распространение чего-либо на каком-либо пространстве, вытягивать, протягивать руки, расстилать что-либо и подобные. Как появился этот термин, описывающий образ чего-либо распростертого, простирающегося в пространстве в сознании русского человека?
а) Пример из жизни, простейший алгоритм (порядок действий)
Идет взвод солдат. Сержант командует: "Взвод бегом - марш"! По команде "бегом" в сознании солдат возникает "картинка" - образ человека с согнутыми локтями, приготовившегося к бегу. По команде "марш" солдаты - бегут, в сознании появляется другая "картинка" - бегущего человека. Взвод - побежал, команда из трех слов заставила бежать группу солдат. В процессе обучения и воспитания у солдат образуется навык (умение, созданное многократными упражнениями), в сознании формируется представление о том, что надо делать в данной ситуации.
б) Подобное происходит и с языком, в массе терминов невозможно разобраться (выполнить действия обозначенное термином), если человек не обучается, постоянно не повторяет установленную терминологию языка. Кто её установил и дал правила использования лексики в деятельности?
Первые древнерусские тексты кратко описывают события - не хватало слов-понятий для обозначения явлений и предметов действительности. Многие русские слова-понятия появились лишь в XIV-XV вв. в ходе деятельности по сбору и переводу всех Книг Библии.
В истории мы можем выделить лишь одну организацию, которая была способна тиражировать (простирать) имя и термин на культурно-религиозной территории средневековой Руси, это - иудеохристианская Церковь.
Церковь создала огромную сеть приходов (первичных религиозных групп), которые охватывали все население, от нищего и до монарха, Через местного священника и монахов (пропагандисты и агитаторы), осуществлялся процесс обучения и воспитания населения основам иудеохристианства (проповедь, молитва, церковные праздники); циклы обучения (недельный, месячный, годичный) постоянно повторялся на протяжении веков.
Кроме того, в монастырях проводилась кропотливая работа (до буквы) по переводу оригинальных текстов иудеохристианства, написанных на еврейском, греческом и латинском языке. Конечным итогом работы священников и монахов являлось новое русское слово, увязанное с оригиналом написанным на иврите (арамейском), на языке Бога и доведенное до сознания верующих.
В общих чертах становится ясен метод образования новых русских слов-понятий. Основа - еврейский корень (несколько согласных букв, сакральный иврит - язык согласных букв), к нему добавлялись приставки, суффиксы, окончания и гласные (огласовки) распространенные на данной территории. В результате получался "национальный" термин имеющее логико-лексическую связь с сакральным языком Бога, духовная близость с Божеством. Невозможно присвоить религиозную (идеологическую) доктрину не используя язык этой доктрины.
Вывод
При анализе термина, целесообразно рассматривать в первую очередь его как слово-понятие имеющее образную, фонетическую и графическую связь (с учетом транслитерации, основные правила выявлены) с библейскими образами и терминологией - выделять еврейский (ивр., арам.) корень, состоящий из одной-трех согласных букв.
В нашем конкретном случае видно, что термины древнерусского языка: "прост+ор, прос+тир+ать+ся, парус" (и подобные) содержат ряд общих согласных букв - П.Р.С., очевидно это сочетание знаков и является основным корнем слова-понятия. Нам осталось найти его библейский образ и содержание.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, и выделим корень.
Общий вид
* русск. ПРОСТИРАТЬ (простер) = ПРОС+ТИР+АТЬ = без гласных П.Р.С. פּרשׂ + Т.Р., ТОАР תֹּאַר + АТЬ русск. окончание = корень иврита П.Р.С., с огласовками ПАРАС פּרשׂ (форма ПОРЕС) разложить, распространить, протягивать, простирать, расширять, растягивать; стелить, развертывать + ТОАР תֹּאַר (теер) образ, вид, описывать, обрисовывать. Т.е. развернутый в пространстве предмет или явление имеющие простирающую форму, вид, образ.
* ПРОСТОР = ПРОС+ТОР = П.Р.С. + Т.Р. = ивр. ПАРАС расширять + ТАР, ТОАР תֹּאַר осматривать, высматривать, обходить, объезжать; подобие, вид, образ; т. е. расширенное (растянутое) пространство (территория) свободное для осмотра, просмотра или деятельности.
б) Источник
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г., с. 392.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H6566&k=K...
* Klein Dictionary, ТОАР תֹּאַר; https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary%2C_%D7%AA...
ТААР תֹּאַר прил. 1 контур, форма, фигура, вид, внешний вид. MH 2 качество. MH 3 прилагательное (грамматика). NH 4 титул, степень. [Связано с финик. תאר. Обычно считается производным от ТААР תאר. ... תאר наклонять, выделять, очерчивать, окружать, описывать. ...
- Pi. - תֵּאֵר 1 он рисовал, очерчивал; NH 2 (рис.) он описывал; ... - Pu. - תֹּאַר PBH 1 был нарисован, был очерчен; PBH 2 был описан; 3 был растянут.
в) Библейский образ
* Исход 25:20: "и будут херувимы с распростертыми (ивр. форма ПОРСЕИ от П.Р.С.) вверх крыльями, покрывая крыльями крышку...".
* Судей 8:25: "Они сказали: дадим. И разостлали (ивр. форма ЙИФРЕСУ от П.Р.С.) одежду и бросали туда каждый по серьге из добычи своей".
* Второзаконие 32:11: "как орел вызывает гнездо своё, носится над птенцами своими, распростирает (форма ЙИФРОС от П.Р.С.) крылья свои, берет их и носит их на перьях своих".
Таким образом, используя библейские образы и терминологию (по образу и подобию), мы смогли установить этимологию терминов древнерусского языка: простор, простираться. Этимологи XIX-XX вв. выявили ареал распространения терминов в Восточной Европе, он укладывается в рамки средневекового государства Великая Моравия (IX в.) где вели миссионерскую работу по созданию церковнославянского языка Кирилл и Мефодий, а позже в Болгарии и Сербии их ученики.
С. С. Бобров. Предчувственный отзыв века (1802-1803)