Колиса Ярослав Юрьевич : другие произведения.

Сага о последнем вампире

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мой род слаб. Прошли времена великих походов графа Дракулы. Нет больше первородных вампиров. Бремя их правления заменила власть церкви, которая беспощадно истребляет сынов тьмы, используя своих послушных псов, охотников. Они без раздумий, убывают моих собратьев. Но таковы ли они? Вампиры ли те, кто сейчас заменили великую рать темных? Я смотрю на них и вижу только жалкое подобие. Нет больше тех существ, которые когда-то ходили под светом луны и солнца. Нет моих братьев. Все меня покинули. Я последний из них.


Сага о последнем вампире

Автор

Слава Лис

   Мой род слаб. Прошли времена великих походов графа Дракулы. Нет больше первородных вампиров. Бремя их правления заменила власть церкви, которая беспощадно истребляет сынов тьмы, используя своих послушных псов, охотников. Они без раздумий, убывают моих собратьев.
   Но таковы ли они? Вампиры ли те, кто сейчас заменили великую рать темных? Я смотрю на них и вижу только жалкое подобие.
   Нет больше тех существ, которые когда-то ходили под светом луны и солнца. Нет моих братьев. Все меня покинули. Я последний из них.
  

Глава 1. Семь странников

  
   Семь странников идут последу, а тень с косой за ними. Не будет пощады, зверь трепещи.
  
   Казалось, что это зверь оседлал лошадь. Таким уж страшным и злобным у него был взгляд. Он приковывал людей, и они тряслись в страхе. При этом его темные глаза делали его ещё ужаснее. К тому же короткие и темные как смоль волосы смотрели, вверх придавая интересный контраст этой личности.
   Сидя на лошади, он возвышался над всем миром. Его левая рука гордо лежала на рукояти меча, в то время, когда правая держала стремя. Казалось, что он со своим скакуном являет одно целое. Но вот его нога высвободилась, и рыцарь соскочил с коня. При этом он тяжело ступил на землю, оставив глубокий след от своих сапог.
   За ним, то же самое сделало шесть его спутников. После чего они приблизились к разбитой у дороги дорожной кареты. Она лежала на левом боку сильно разбитой и без дверей. При этом двери валялись в стороне, за десятки метров от неё. Лошадей естественно не было. Они или оторвались, или же были съедены дикими животными.
   В любом случае не каждый день увидишь разбитую в чистом поле карету. Ибо если бы были это разбойники, то они бы напали в лесу. Или же где-то там, где можно укрыться. Но в поле было все по-другому. Даже на аварию не было похоже.
   - Похоже, что это он, - спокойно проговорил блондин стоявший справа от их предводителя.
   При этом лицо блондина осенила кривая ухмылка. Так себя больше вели те же самые разбойники, чем порядочные рыцари. Но его тело, как и у остальных, покрывал большой и толстый плащ. Он не позволял увидеть одеяния этого человека.
   - Это ещё стоит проверить, Алан, - как бы про себя, ответил ему другой человек, стоявший справа от главаря.
   У него были волосы с русыми прядями, но в отличие от Алана, он имел короткую стрижку. При этом его глаза закрывали не большие очки, которые он с видом профессора время от времени поправлял. За этими окулярами от посторонних людей скрывались хитрый как у лиса глаза. Они даже прищуривались в определенные моменты.
   - Да, что тут проверять? Говорю, тебе Алеман, это тот, кого мы ищем.
   - Пока нет полной уверенности, - возразил ему русый.
   Но их дальнейший разговор прервал главарь. Он дал им знак, что бы они замолчали, после чего приказал командирским тоном:
   - Разойтись и тщательно обыскать все. Вперед.
   В ответ все слегка склонили перед ним головы и проговорили слова которые они обычно ему говорили:
   - Будет исполнено, Гунн.
   Спустя секунду, предводитель был сам. Теперь все его подчиненные обыскивали территорию вокруг кареты. Казалось, что они носом роют землю. Так уж старательно эти шестеро осматривали все. Лучшим же изо всех оказался странник, который имел не малый рост и такие же, как у Гунна страшные черты лица.
   - Что у тебя, Гот? - спросил его главарь.
   Тот же подождав когда все к нему приблизятся, и начал рассказывать.
   - Как все уже увидели, не далеко от кареты лежат два тела. Это мужчина и женщина. На их шеях явно прослеживаются следы укусов. Но это не рваные раны, оставленные зверями. Здесь прослеживается другое, всем явно понятное.
   - Угу, - со скучным видом промямлил Алан.
   При этом Алеман посмотрел на него укоризненно. Тот же развел руками как бы спрашивая:
   - Что?
   Но Гот не обратил на это внимание. Он продолжал далее:
   - При этом я обнаружил следы двух лошадей. Не одной, а двух. То есть тех, кто напал на карету, было двое.
   - Значит это не он, - расстроено сказал Алан.
   - Но спешивался только один. Этот же неизвестный и сделал все, что мы видим. В то время другой находился в стороне и наверно старался не наблюдать за происходящим.
   Все слегка удивились таким словам. Тот, кого они искали, должен был быть один. А, тот кто устроил здесь нападение, имел спутника. И как это понимать никто не знал.
   - Поэтому я сделал заключение, что спутником нападавшего был человек. Он явно дал первому насытиться, после чего они направились дальше по дороге.
   - Человек? Вампир и человек? Я правильно понял? - прокричал сконфужено Алан.
   При этом он скривился, показывая свое отвращение. Ему одна мысль о таком сотрудничестве была отвратительной.
   - То, что слышал, - наконец-то заговорил Гунн.
   - И что нам делать? - спросил странник по имени Сакс.
   Он был среднего роста с длинными темными волосами и проницательными глазами. Его же внешность более располагала, чем у других. Поэтому он обычно шел на контакты с местными жителями, если отряду нужно было, что-то расспросить.
   - То, что и делали. Следуем за ним, - ответил ему Гунн.
   - Вот только странный у него путь. Там дальше лес, который обосновала шайка разбойников. При этом в самом сердце стоит таверна, в которой они обосновались, - добавил странник по имени Франк.
   Он слегка отличался от своих спутников. Франк был самым доброжелательным. Конечно, насколько это было возможно. Он старался использовать свой клинок только тогда, когда это действительно было необходимо. Поэтому Франк считался как бы резервом отряда или другими словами их козырем.
   - Что-то мне подсказывает, что когда мы туда придем, там будет так же, как и здесь, - в свою очередь проговорил не большой мужчина с усами и длинными волосами.
   - Не каркай, Дан, - сказал ему Франк.
   - Да ладно, - положил ему руку на плечо Алан, - Так же интересней. Я даже уже представляю картину полного опустошения, которые сделает этот "урод". А потом мы его найдем и вырвем то, что бьется в его груди.
   Лицо Алана снова осенила жуткая ухмылка. Он явно не мог дождаться того момента, когда сможет убить того монстра, которого они так упорно преследовали все эти месяцы. Поэтому он был рад, когда Гунн приказал садиться на лошадей.
   Вскоре они уже скакали всем галопом, намереваясь найти того, о ком боится говорить весь мир.
  
   Вампир, они идут по тебя. Трепещи, прячься. Ибо это твой единственный шанс.
  

Глава 2. Новое рождение

   Огромное облако пыли окутало равнину. Великая армия бессмертных идет повергнуть своих последних врагов. Трубят горны, развеваются знамена, воздевается к небесам боевой клич. Трепещут те, кто решились выступить против великого Графа. Идут легионы, что бы в очередной раз показать свою доблесть и силу.
   Деревня Блэкштар раскинулась на живописной равнине, в окружении лесов, холмов и скал. Целые каменные глыбы воздымаются к небу у самых окраин города. Они являются безмолвными свидетелями давно ушедших дней.
   Местные жители заметили, что эти камни напоминают получеловеческие фигуры. Но даже если это и так, их воздвигли так давно, что они уже частично осыпались. Теперь уже и не узнать, правда ли это или нет. Но все, равно смотря на эти глыбы люди, чувствуют все, то величие, что они излучают.
   И вот, когда солнце ушло в дальние края, из Темного леса, где обитают банды разбойников, выехал одинокий всадник. Одетая на него ряса говорила о его принадлежности к Церкве. К той самой, которую все уважали и в то же самое время боялись.
   Конечно в другое время суток, его бы встретили с почетом. Но с наступлением ночи, улицы деревни быстро опустели. Улицы осветились огнем факелов, и наступила тишина, которую время от времени нарушал только лай дворовых собак.
   Тем не менее, священнослужитель не смутился такому делу. В отличие от других людей он не боялся темноты. Даже наоборот он её любил. Она приносила ему спокойствие и умиротворение. Поэтому он приубавил норовистость своей лошади и стал медленно ехать по главной улицы деревни.
   Вот так осматривая место, где подозрительный священник решил остановиться, он увидел идущую ему на встречу девушку. Было видно, что она спешила, ибо её шаг все время ускорялся. Особенно когда рядом с девушкой слышался, какой-то шум. Это незнакомцу подсказало о том, что ей страшно. Поэтому он решил помочь девушке и направил свою лошадь прямо на неё.
   Увидав всадника, черноволосая девушка испугалась и отпрянула к стене дома. Она оказалась настолько напуганной, что не могла сдвинуться с места. На неё смотрело достаточно жестокое лицо. И даже висевший у мужчины на груди крест не располагал к нему.
   - Прошу прощения, что напугал вас, мисс. Я только хотел помочь, - обратился к девушке священник с западным акцентом.
   После этого он спустился с лошади и стал перед ней. Ростом мужчина оказался достаточно высоким. Кроме того первое впечатление оказалось изменчивым. Девушка почувствовала силу, которая тянула к нему. Это была его привлекательность, которую она смогла почувствовать, только когда он стал рядом.
   - Меня зовут Карл. Карл Дилбарх, - представился незнакомец, как истинный аристократ.
   Девушка в свою очередь улыбнулась ему и сделала легкий реверанс. После этого она сама представилась.
   - Анна.
   В ответ на это Карл приложился губами к её руке. При этом Анна вовсе разомлела и забыла о своем муже и двух детях, которые её ждали. Все этого она не помнила. В её глазах и мыслях был только Карл.
   И тут его губы потянулись к её. У неё было желание остановить его, но глаза Карла были такими гипнотизирующими, что она этого не сделала. После поцелуя в губы, он начал покрывать поцелуями её шею. Анна чувствовала настоящую эйфорию и с наслаждением закрыла глаза. Но вот, что-то больно кольнуло в шею. Девушка резко открыла глаза, чувствуя, как уходит из тела кровь. Казалось, что Карл до сих пор её целует, или это только так казалось. Она не могла точно понять. Но на конец-то сработал инстинкт самосохранения. Анна попыталась вырваться из объятий Карла, но тот как будто вцепился в неё клешнями.
   - Нет. Прекратите, - закричала девушка.
   Но вскоре она уже ослабела, ибо потеряла много крови. Анна решила, что пришел её конец. И тут Карл прекратил своё гнусное дело.
   - Ты очень вкусная, Анна. Но мне нужны помощники, поэтому я дам тебе, то чего ты, никогда не имела, - сказал Карл.
   Девушка была уже в полудреме. Понять, что правда, а что нет, она уже не могла. Но как ей показалось, он укусил себя за руку и когда начала выступать кровь, Карл приставил руку к её губам.
   - Пей, - приказал он и помог это сделать ослабевшей Анне.
   Это было последним, что запомнила девушка. Спустя несколько часов она очнулась рядом со своим домом. Как очутилась здесь, Анна не могла понять. Немного кружилась голова. А, ещё хотелось пить. Поэтому она решила зайти в дом, а после вспомнить все произошедшее.
   Так Анна и поступила. Она постучала в дверь. Через минуту ей открыл муж и остолбенел. Его глаза округлились, ибо Анну осветил свет. Платье девушки было в красных пятнах. Они уже успели засохнуть темными пятнами.
   - О Боже, - воскликнул муж Анны, - Что с тобой случилось? С тобой все в порядке?
   - Да-да. Все хорошо. Немного кружится голова, но я жива, - ответила Анна, которая безразлично посмотрела на свою одежду.
   Испуганный муж подбежал к ней и, подхватив её под руки, повел в дом. Он что-то ей говорил, но Анна не слушала его. Её внимание привлекла, шея мужа, которая так манила девушку. Появилось такое желание, вцепится в неё, что Анна не устояла. Раздался крик мужа, который не ждал такого от своей жены. Он также как и ранее Анна, попытался вырваться, но не смог и был быстро поваленный на пол. После этого он ещё некоторое время цеплялся за доски пола, пытаясь ползти. Но вскоре вообще затих.
   На весь этот шум из своей комнаты выбежал семилетний сын. Увидев, окровавленную маму и лежащего на полу отца, он не поверил своим глазам.
   - Сына, иди ко мне, - проговорила обезумевшая мать и бросилась на него.
   Маленький парень, защищаясь, выставил вперед руки, но не смог таким образом остановить свою маму. Поэтому вскоре, как и отец лежал на полу. И вот только тогда Анна осознала все то, что сделала. Страшный душераздирающий крик услышала тихая ночная улица. Это был крик боли и ужаса, отвращения к себе и скорби за близкими. Анна понимала, что теперь уже никак не сможет вернуть тех, кого любила. Их она потеряла навсегда.
   Единственное, о чем Анна забыла, так это о маленькой однолетней девочке, лежавшей в соседней комнате. Она, что самое главное была жива. Кровожадная сущность матери, которая проснулась в ней, не добралась до этого маленького создания. Но Анна, позабыв обо всем, выбежала из дома. Она не могла находиться там и видеть учиненное своими руками.
   Анна ещё долго бежала, пока не оказалась возле одной из каменных глыб. Там девушка и упала на колени, прося о прощении. Но она не знала того, что этот камень олицетворял собой такое же кровожадное существо как и она сама.
  

Глава 3. Путники

   В глубине Темного леса, у самой дороги расположилась таверна. Невзирая на свою невзрачность, она была единственной в округе. Но начинала работать только с последними лучами солнца, когда к ней сходились все её посетители. Обычно контингент совсем не менялся, и там можно было увидеть одни и те же лица.
   Большинство посетителей таверны были или голодранцы, или же те, что недавно вышли с этого положения. Но даже в такой среде была группа людей, которая и заправляла этим сбродом. Эта каста делилась на нескольких командиров, во главе с главарем и его личную охрану. Это была такая себе элита этих мест. Она держала все в своих руках.
   Возглавлял же их молодой ещё мужчина по кличке Идальго. Такое прозвище ему дали из-за края, откуда он был родом. Но оно пришлось по вкусу ему, и теперь он был готов убить любого, кто его так не зовет. Такая же участь ждала за оскорбление в его сторону. Идальго был настолько непредсказуемым, что мог сначала смеяться над шуткой, а потом убить за неё. Но на благо для всех он это делал, если, что-то будет сказано про него. В других случаях он не устраивал кровавое месиво.
   Как всегда, Идальго сидел за отдельным столом, в окружении своих верных соратников. Их было достаточно много. Ибо командир бандитов берег своих людей. Он понимал, что не каждого проверенного человека можно заменить. Для этого нужно время.
   Развлекал своего командира молодой паренек. С виду можно было сказать, что он ещё несовершеннолетний. Но для людей, в окружении которых он находился, это не имело значение. Звали его Фернандо. Это было его настоящее имя. Прозвище ему ещё не успели придумать.
   Кроме него за столом сидел средних лет мужчина с огромным шрамом на левой щеке. Он тоже не имел прозвища и все к нему обращались по имени - Бэрса. И только несколько друзей иногда величали его, как Шрам. Но даже сам Идальго себе этого не позволял. Всем было прекрасно известно, как этот здоровяк получил эту отметину.
   Это было одной из очередных феодальных схваток. Бэрса тогда служил на одного лорда, не очень честного, как оказалось. Ибо когда смерть уже была готова забрать этого феодала, Бэрса стал на её пути. Копье, пущенное в лорда, черкнуло по лицу Бэрса. Но рана не была смертельной, и ему можно было помочь. Вот только лорд решил позволить умереть Бэрсу, чтобы не быть ему должным.
   Но Бэрса выжил и вернулся по ту жизнь, которую он спас. После этого судьба и привела его к Идальго, который сразу понял, как использовать такого сильного человека.
   Среди сидевших за столом было ещё много достойных воинов. Их было настолько много, что всех и не перечесть. К тому же внимание всех привлекло два путника, которые вошли в таверну. На них были длинные черные плащи, капюшоны, которые полностью скрывали их лица. Оставаясь у двери, первый путник снял с себя капюшон и все увидели молодые черты лица. У него были черные как смоль волосы и такие же темные глаза, смотревшие злобно на всех. Осмотрев всю таверну, этот незнакомец нашел свободный столик и направился к нему. За ним последовал его спутник, который продолжал скрывать своё лицо. Поэтому посетители таверны не могли понять мужчина ли это, или же женщина.
   Путников вели взглядом множество глаз. Каждое их движение не осталось не замеченным. Но идущий первым мужчина вела себя спокойно и его совсем не смущала та атмосфера, которая наступила.
   - Садись, - сказал он, своему спутнику указывая на стул у стены.
   Сам же неизвестный сел спиной к залу. Таким образом, он сразу же отгородил от всех своего спутника. Другими словами, если кто-нибудь в таверне попытается напасть, то он будет иметь дело с ним.
   Идальго тем временем шепнул Фернандо и тот подошел к путникам.
   - Вы не возражаете, если я присяду? - учтиво спросил он.
   - Возражаем, но тебя это все равно не остановит? - не скрывая свою враждебность, сказал черноволосый мужчина.
   Фернандо заулыбался и сел за стол. После этого он представился и спросил, как зовут путников. К его удивлению его новый собеседник ответил.
   - Раньше я был известен как Рональд.
   - Раньше? А, что теперь ты уже не известен, - пошутил Фернандо.
   Увы, Рональд не оценил его шутку. Точнее он улыбнулся, но эта улыбка была до того страшной, что Фернандо сглотнул.
   - А, как зовут твоего спутника? - продолжил он немного не уверено.
   - Это не важно. Её имя вам не нужно знать.
   - Значит её, - с довольным видом заключил Фернадо и откинулся на спинку стула.
   На эту фразу лицо Рональда никак не изменилось, невзирая на предположения Фернандо. Тот даже удивился этому. Он предполагал, что Рональду не безразлична та особа, которая скрывается под плащом. Ему стало интересно, и он решил посмотреть на её лицо. Его рука потянулась, что бы скинуть капюшон с головы спутницы Рональда. Но тут Фернандо почувствовал резкую боль в колене. Он скривился и схватился за ногу. Тут Рональд и шепнул ему на ухо:
   - Ещё раз так сделаешь и ты труп.
   - Ах, ты с....а, - прорычал сквозь зубы Фернандо.
   Он начал звать на помощь. На его призыв со своих мест сорвались все находившиеся в таверне. Поднялся и Рональд.
   - Значит все здесь. Это хорошо. Не придется вас искать, - проговорил он.
   После этого Рональд обратился к своему спутнику:
   - Не смотри.
   Как только он это сказал, в таверне произошло замешательство. Рональд, не отходя далеко, вцепился зубами в шею ближайшего к нему человека. Все остальные в ужасе отпрянули, смотря, как он высасывает кровь из тела их товарища. Но вскоре Рональд уже накинулся на следующего. Но вместо того, что бы кусать, он разорвал его на части. С этого момента в таверне началось кровавое месиво. Бандиты кричали, пытались выбраться, но Рональд нападал на каждого, кто это делал. Вскоре таверна уже была завалена трупами, а пол и стены - залиты кровью.
   В живых остались не многие. Но среди них был Идальго и его верный товарищ - Бэрс. Они бросились на Рональда, что бы мечом проложить себе путь на свободу. Их поддержали выжившие в этой кровавой бойне. Но оказалось, что против Рональда они ничего не могут сделать. Он с легкостью убивал каждого, кто к нему подступал. Но вот Бэрс занес топор, намереваясь раскроить Рональду череп. Но тот остановил острое лезвие топора рукой. При этом сам топор разлетелся в дребезги. У Рональда же только немного выступила кровь, которая вскоре затянулась вместе с раной.
   Проделав такое, бессмертный вампир схватил один из кусков топора и всадил его Бэрсу в шею. Тот захаркал, захлебываясь своей же кровью и в тот же момент отлетел к дальней стене таверны, отброшенный Рональдом. При этом Бэрс сбил Идальго, который теперь уже оказался на полу.
   Идальго немного полежал, приходя в себя, после чего поспешил ускользнуть, пока Рональд разбирался с последними бойцами его шайки. Он ускользнул через черный ход, прирезав перед тем содержателя таверны. Свидетели ему были ни к чему.
   Кроме него ещё остался Фернандо, который занес свой меч над спутницей Рональда. Таким образом, он наивно надеялся выжить. Но Рональд оторвал ему руку, приговаривая при этом, что предупреждал его.
   Фернандо оказался последним. Поэтому Рональд обратился к своей спутнице.
   - С тобой все хорошо, Изабелла? - спросил он, целуя её руки.
   - Да. Я в порядке, - ответил ему достаточно взрослый женский голос.
   Рональд улыбнулся и скинул капюшон с её головы. Ему открылось лицо женщины, которой было примерно пятьдесят лет. Было хорошо видно, что она стареет. И со стороны она годилась ему в матери. Но вампир смотрел на неё влюблено. Вскоре их губы слились в поцелуе.
   Бессмертный вампир и стареющая женщина стояли посреди окровавленной комнаты, придаваясь чувствам.
  

Глава 4.

  
   Бесчинство вампиров не имеет границ. Они без страха убивают людей, под покровом ночи. С ними нельзя сосуществовать, их нужно только истреблять.
  
   Возмущенные и озлобленные жители деревни Блэкштар высыпали на улицу. Все были вооружены вилами и факелами. С того момента, как здесь объявился пастырь Карл Дилбарх, не проходило ночи без кровавых смертей или исчезновений людей. И терпение у крестьян было исчерпано. Они решили выпалить гнойную рану, которая возникла в их деревне. Все направлялись к церкве, где обосновалось вампирское гнездо. В этом был уверен каждый. И не было сомнений, что это вампиры.
   Церковь окружили и, рассчитывая на то, что днем все вампиры спят, крестьяне пошли на штурм. Когда же стали вытаскивать первых кровососущих, люди ликовали. Особенно видя, как они корчатся от боли под лучами солнца. Тут же, на входе в церковь, на вампиров набрасывалась толпа. Она колола их вилами, била палками, а устав забивала кол в сердце.
   Это была победа над вампирами. Днем они оказались совсем беззащитными и даже молили о пощаде. Это ещё больше подстегивало людей. Они были безжалостны так же, как и вампиры. Месть наконец-то восторжествовала. Жители даже позабыли, что убивают своих бывших родичей, соседей, братьев, отцов. Толпа была опьянена кровью.
   Вскоре на площади перед церковью валялось с два десятка тел. Все было практически окончено. Только пастыря Дилбарха никто не мог найти. Его не было в церкви. Он как будто был предупрежден о нападении людей и скрылся.
   Последним вампиром, кого нашли крестьяне, оказалась первая жертва Дилбарха, Анна. Её схватили за ноги и потащили на улицу. Она же цеплялась когтями за деревянный пол, крича и моля о пощаде. Девушка рыдала, на ходу каясь в своих грехах. Она даже обещала, что больше не будет нападать, но ничего не помогало. Мужчины продолжали тащить её к выходу. Оставались практически сантиметры к солнцу. Анна уже чувствовала, тот жар, который должен её испепелить. И вдруг её отпустили.
   Один из мужчин пролетел всю площадь и повис на крюке прибитого к стене противоположного дома. Все в ужасе замерли. Ещё двое мужчин испугано крестясь, отступили от Анны на безопасное расстояние. Жителям деревни предстал Рональд, который гневно смотрел на всех, стоя на входе в церковь. Люди понимали, что человек, не мог бы такое сотворить с беднягой, который к своему счастью остался жив.
   - Вы что вытворяете?! - спросил громогласно Рональд. Ему никто не ответил. Только один старик, обезумев, со страха бросился на него с вилами.
   - Вот тебе, демон, - сказал он, протыкая Рональда.
   Последний даже не моргнул, а только спокойно вынул, вила, после чего проткнул ими бедного старика. Размахнувшись, Рональд запустил умирающего на окраину деревни.
   Это была последняя капля. Люди бросились, кто куда, в надежде спастись, но громогласный голос остановил их.
   - Я приехал сюда, чтобы освободить вас от этих жалких существ, но вместо этого увидел, что ошибался. Все говорят, что вампиры беспощадные существа, но люди не лучше их. Гнилая сущность каждого из вас порождает таких существ, которые настолько жалки, что боятся дневного света. Только ночь дает им силу.
   Люди молча слушали, моля господа о том, чтобы их пощадили. Это услышал Рональд.
   - Теперь вы молите о пощаде, но должен ли господь прийти вам на помощь, если только, что вы не пощадили никого? Нет. У вас только, один путь...смерть. Но не мне приводить этот приговор. К каждому он придет со временем.
   - Он не боится солнца, - пронеслось в толпе.
   На это Рональд только улыбнулся.
   - Я пробуду у вас не дольше, чем это будет необходимо. Не советую меня беспокоить. Все. Вы свободны.
   С этими словами, страх, сковавший людей, отпустил их, и они смогли разбежаться по домам. Рональд же подождал, когда к нему подойдет Изабелла. Взяв её за руку, он перекрестился и вошел в храм божий. К его сожалению, он был разгромлен, как вампирами, так и жителями деревни. Анна продолжала лежать на полу. Сквозь слезы она смотрела на своего спасителя, который одарил её, только одним холодным взглядом.
   Его мысли всегда были рядом с Изабеллой, которая была светом в его темной жизни. Он поклялся, что она проживет человеческую жизнь и собирался сдержать своё слово. Пятидесятилетняя женщина улыбнулась ему, но для Рональда улыбалась все та же молодая двадцатилетняя девушка. Девушка, которая согласилась обручиться и прожить всю свою жизнь рядом с вампиром.
   Войдя в церковь, она присела, он же стал на колени, чтобы в очередной раз просить прощения за свои злодеяния.
  
   Смеркалось, когда Рональд покинул церковь. Он с непринужденным видом вел под руку Изабеллу, будто ничего днем не произошло. Позади, же плелась Анна, как слуга. Она понимала, что этот вампир сильнее не только её и пастыря Дилбарха, но и остальных существующих.
   Рональд для ночлега избрал заезжий двор. Его хозяин обомлел, когда туда вошел первородный. После устроенного днем "концерта" его боялись не на шутку. Тем не менее, когда Рональд посмотрел на него, хозяин успокоился и стал послушным. Пропустив его вперед, показывать дорогу, Рональд обратился к Анне.
   - Ты так умеешь?
   - Что умею? - не поняла Анна. Она боялась, что первородный разгневается на неё через это, но Рональд был спокоен.
   - Похоже, тот, кто тебя обратил, не научил простым вещам. Первое оружие для вампира, это внушение своей воли жертвам. Тогда они не сопротивляются и не кричат.
   - Кажется, он так сделал со мной, перед тем как обратить, - проговорила Анна, напрягаясь, чтобы вспомнить ту злополучную ночь.
   - Вижу, ты натворила дел, - проницательно проговорил Рональд, - Тебя стоило за это убить.
   Их разговор немного оборвался. Анна испугалась таких слов, а Рональд почувствовал на себе осудительный взгляд Изабеллы. Она мысленно говорила ему о том, что достаточно на сегодня смертей.
   - Смертей никогда не бывает достаточно, - ответил в голос Изабелле вампир, - Ей всегда есть работа.
  
   Щеки Изабеллы порозовели под холодным дуновением ветра. Она стояла под луной, опершись на каменную глыбу. Её мысли были далеки, и поэтому она не заметила приближение Рональда. Он всегда был не просто её любимым, но и защитником. Рональд оберегал Изабеллу от опасностей этого мира. Она никогда ни в чем не нуждалась. Рональд был её безмолвной тенью.
   - Пришло время, любимый, - проговорила загадочно Изабелла.
   - Знаю, - со вздохом ответил Рональд.
   - Даже не знаю, как ты без меня будешь.
   - Счастье никогда не бывает вечным.
   С этими словами Рональд зарылся лицом в её локоны, вдыхая вечный аромат блаженства. Многие годы он любил Изабеллу, и будет любить после её смерти. Она это знала, невзирая ни на что.
   - Знаешь, когда то это место было почитаемое. Его проходили с трепетом. Оно подавляло своим величием, - заметил Рональд.
   - Но больше нет тех бессмертных, которыми ты бредишь. Не только мне пришло время, уходить на покой. У тебя нет нужды изводить себя вечность.
   - Знаю, любовь моя, - ответил Рональд, улыбаясь печально. Он прижал Изабеллу к себе, как в последний раз. Восходящая Луна осветила их во мраке.
  
   Вернувшись с прогулки, Изабелла сильно устала. Пожелав доброй ночи Анне, она ушла спать. Тем временем хмурый Рональд присел возле камина. Долго не решаясь, Анна все-таки подсела к нему.
   - Тебя наверно распирает любопытство? - начал он первым.
   - Просто никогда не слышала о таких как ты, - немного смутившись, ответила молодая вампирша.
   - Я последний в своем роде, да и по существу последний вампир.
   - Ну как же, а я? И другие, как мы?
   - Нет, мы разные. У меня нет ничего общего с вами, - брезгливо ответил Рональд. Анне показалось, что он принимает современных вампиров, как какую-то падаль.
   - Вы ничтожные, жалкие существа, - добавил он, поморщившись.
   Анне было неприятно такое слышать.
   - Послушай, я же не выбирала, меня обратили против моей воли.
   - Да, вот только я сомневаюсь, что ты сейчас об этом жалеешь. До недавнего времени ты наверно считала себя на вершине мира. Всесильной, но потом все оказалось иллюзией. Жители деревни вернули тебя к действительности.
   Анна поняла, что Рональд силен и в беседе, поэтому решила с ним не спорить.
   - Хорошо, а ты можешь меня воспитать. Может быть, ты сможешь возродить свой род, - хитро проговорила Анна.
   - Это не возможно, - отрубил резко Рональд.
   Невзирая на это вампирша не сдалась и, сделав паузу, продолжила.
   - Тогда зачем ты меня спас? Я же просто ничтожество.
   - Такой ты и была сегодня днем, - бросил язвительно Рональд.
   Это было слишком и Анна, нахмурившись, замолчала. В ней подымался гнев, которого врятли было достаточно, чтобы победить первородного вампира. И вдруг он заговорил как то отрешенно.
   - Это было слишком давно, когда вампиры были самыми величественными воинами в мире. Люди боялись их, оборотни преклонялись перед ними. Легионы бессмертных топтали всех, кто подымал оружие. Великий граф Дракула правил жесткой рукой. И все были первородными, ничего не боясь. Солнце для нас было лучшим другом. Но миром всегда ходит предательство. Люди коварны, а оборотни жестоки. Вместе они нависли над бессмертными. В тот день погибли многие, преданные своими верными псами. Для оборотней предательство стоило дорого. Тысячи были повержены первородными, но победа ускользнула от нас. Пал граф, пали другие. С того момента вампиры больше не правили. Они выродились и стали слабы, а люди в лице церкви, сильны, как никогда. И теперь я, когда то слабый вампир, теперь считаюсь самым сильным.
   Он закончил свой рассказ, и в его голосе слышалась грусть. Рональд мечтал о том, что знамя Дракулы вновь будет развеваться над землей. Анна понимала, что этогму не бывать.
   - Кто же твоя спутница? - решила перевести разговор на другое Анна.
   - Это моя любовь.
   - Но она, же старая, - удивилась Анна.
   - Любовь вечна, - ответил Рональд.
   - Тогда почему ты не обратил её? Она была бы молодой и вечно красивой.
   - Она и сейчас красива, - отрезал он.
   - Вот только жить ей осталось не долго, - заметила вампирша.
   Рональд гневно взглянул на Анну. Казалось, он испепелит её, но этого не случилось. Он только предупредил.
   - Если ты попытаешься её обратить, я вырву твое холодное сердце и скормлю его собакам.
   Рональд всегда был разносторонним человеком. Все чувства менялись в нем с легкостью. Он мог улыбаться, а в следующий миг угрожать. Именно это он только, что сделал. Это была угроза, которую он исполнит, можно не сомневаться. Анна была восхищена им.
  

Глава 5. Первая кровь - схватка

  
   По крыше дома забарабанил дождь. На улице начинался ливень. Сверкали молнии под раскатами грома. В заезжем дворе было тихо. Слегка скрипел пол при каждом шаге незнакомца. С плаща стекали дождевые капли. В его правой руке сверкало лезвие ножа. Он крался как мышь, приближаясь к своей цели.
   Остановившись возле двери, незнакомец прислушался. Едва слышно завевал на улице ветер, пытаясь вырвать оконные рамы. В комнате за дверью все было тихо. Идальго, услышал легкое посапывание. Теперь он был уверен, что его не ждут. Со скрипом повернулась дверная ручка, но в комнате ничего не изменилось. Тогда Идальго осторожно проскользнул внутрь. Было темно, но он сразу, же заметил человека лежащего возле камина. Это была женщина. Идальго направился к ней, ступая так, чтобы не разбудить её. Уже рядом его нож навис над спящей женщиной. Он сглотнул, собираясь сделать непоправимое. И в этот миг дверь позади него захлопнулась.
   - Не меня ли ты ищешь? - прозвучал голос Рональда.
   - Сюрприз, - ознаменовала Анна, перестав прикидываться спящей.
   Идальго мгновенно отскочил от неё, готовясь принять бой. В левой руке показался второй кинжал.
   - Оставь эту затею. У тебя нет шансов, - заметил Рональд.
   Идальго не собирался сдаваться. Он хотел отомстить Рональду за ту безудержную бойню в таверне.
   - Ты слишком ошибся, решив пойти вслед за мной. Слишком многие хотят моей смерти, уничтожить меня тебе не удастся - добавил Рональд.
   - Будь уверен, что я это сделаю, - со злобой в голосе ответил Идальго перед тем, как броситься на вампира.
   Рональд, не уклоняясь от клинков, просто ударил Идальго, да так, что тот вылетел через окно. Оказавшись на земле Идальго, остался лежать. Слишком сильный был удар у Рональда. Пока он пытался отдышаться, рядом кто-то приземлился. Это была Анна, которая двигалась как кошка. Она нависла над Идальго, с интересом его рассматривая. Её распущенные волосы мгновенно намокли и с них стали стекать ему на лицо дождевые капли. Анна присела рядом, и пока он хватал ртом воздух, стала с ним говорить.
   - Ты интересный человек, немного глупый, но интересный.
   - Храбрый, - вставил Рональд, оказавшись рядом.
   - Я бы с тобою поиграла, - продолжала вампирша, не обращая внимания на поправку.
   Она провела своими отросшими когтями по лицу Идальго, пытаясь таким образом привести его в чувство. Его от такого передернуло, но Анна была удовлетворена. Именно этого она и ожидала.
   - Странность не радость... - прокомментировал Рональд, но неожиданно насторожился.
   На улице показалось восемь всадников, которые завернули в заезжий двор. Все они выглядели таинственно зловещими, в своих черных одеяниях. Семеро были похожи между собой, а вот последний напоминал пастыря. Анна узнала, этого последнего от чего зашипела и оскалилась.
   Главный и самый крупный всадник спешился первым. Только тогда его примеру последовали все остальные, кроме пастыря Карла Дитриха. Он не спешил спускаться с коня.
   Гунн сделал пару шагов вперед, чтобы обратить на себя внимание Рональда. Его рука легла на тяжелый меч, висящий на левом боку. Анна сразу же напряглась, готовясь к схватке. И только Рональд проигнорировал это.
   - Пастырь с охотниками на вампиров. Кажется ничего удивительного, - заключил Рональд, - Разве то, что он сам вампир.
   В его голосе проскочила насмешка, которую не пропустил Гунн.
   - Обращенные пастыри не моя забота. У меня только одна цель, убить первородного, - проговорил он грубым голосом.
   - Последнего первородного, - поправил его Рональд.
   - Значит, охотники поработали на славу.
   - Нет, это заслуга безмозглых оборотней. Шавок продавшихся церкви и поедающих недоедки со столов их святейшеств.
   Алан, стоявший позади, выкрикнул:
   - С меня хватит.
   Он сорвал с себя плащ и молниеносно, покрупнев, превратился в человекоподобного волка. Его рот вытянулся, руки покрылись шерстью и острыми когтями. Одежда на нем порвалась и повисла клочьями. Алан завыл и бросился на Рональда. Вместе с этим прозвучал раскат грома, и ядро снесло оборотня. Он пролетел десятки метров и оказался на улице. Его спутники удивленно обернулись, чтобы узнать, что с Аланом. В это же время голова Гунна очутилась в руке Рональда, а его крупное тело тяжело упало в лужу.
   Одно из окон дома на мгновение скрылось в дыму. Потом оттуда выглянул хозяин заезжего двора, держа в руках единорог. Он ещё продолжал дымиться.
   - Можете не надеяться. Ваш друг не встанет. Серебряное ядро разорвало ему внутренности, - проговорил спокойно Рональд.
   Когда его слова затихли, пастырь Дилбарх уже скакал галопом по улице. Тем временем Алеман положил свою руку на меч, желая отомстить за убитых товарищей. Его остановил Гот, давая знать, что это сейчас не лучшая идея. Поэтому оставшиеся пятеро не садясь на лошадей попятились назад, желая все-таки проверить Алана. Двор опустел. Идальго, с удивленным видом, уже стоял на ногах. Выстрел из пушки поднимет любого.
   - Я предлагаю вернуться в дом и там все обсудить, - предложил Рональд.
   - Не бойся, мы тебя не тронем, наверно, - шутливо добавила Анна.
   - Анна, сегодня обойдемся без обращений, - предупредил вампиршу Рональд.
   На это девушка развела руками, как бы говоря, что это само собой понятно. Одновременно она улыбнулась ошарашенному Идальго.
  

Глава 6. Торжество света

  
   - Ты бы к дочери сходила, - как бы невзначай посоветовал Рональд. В это же время он ложкой спокойно колотил чашку чая.
   - Откуда вы о ней знаете?
   - Хозяин заезжего двора рассказал о том, что ты сотворила.
   - Я отдаю должное управлению сознанием человека. Наш хозяин с единорогом пригодился. Вот только откуда вы знали, что за вами идут оборотни.
   - Потому, что человеку не под силу убить вампира. Настоящего вампира. Ты к таковым пока не относишься.
   - Но вы же меня научите?
   - Научу, так и быть. Придет время, и ты станешь вампиром. Ловким, жутким и безжалостным.
  
   Радость, то какая.
  
   - Конечно, если даст Бог.
   - Разве Бог создал нас?
   - Может и не он, но это не запрещает, ему молиться.
   - Но как же? Разве это правильно? Люди говорят, что мы исчадие ада.
   - У каждого свое мировоззрение.
   - Тогда почему Церковь охотится за вами?
   - Потому, что ей не нужен вампир среди прихожан. Мало того, я знаю о том, как был предан и умер граф Дракула. Знаю, что Церковь, когда-то имела дела с вампирами. Все это не на пользу Церкви. Я слишком опасен, что бы меня оставлять в живых.
  
   - Собирайся, мы идем к святыне на окраине деревни.
   - Но скоро взойдет солнце, и я сгорю.
   - Не сгоришь, если дойдешь. Наоборот, я обещаю, что ты станешь намного сильнее.
   - Я не уверена в этом.
   - Считай это своим первым испытанием.
  
   Первые лучи уже осветили деревню Блэкштар. Поэтому Анне все время приходилось прятаться под тенью домов. В то же время Рональд и Изабелла, которая пожелала идти с ними, шли, не боясь солнца. Поэтому они вскоре добрались к каменным развалинам. В то-же время Анне пришлось приложить немало усилий, чтобы добраться вслед за ними. Прислонившись к холодному камню, она тяжело дышала. Несколько раз ей пришлось пробежать под сжигающими лучами солнца.
   - Ты готова к будущему? - спросил Рональд.
   Анна молчала, бросая растерянный взгляд на своих спутников.
   - Подойди ко мне, - приказал первородный.
   Вампирша послушно выполнила его приказ. После этого Рональд прочитал молитву на древнем языке. Она была длинная, и Анна потерялась во времени. Потом Рональд укусил себя за руку и подождал, пока выступит кровь.
   - Пей, - сказал он.
   Анна немного замялась, но потом все, же жадно прильнула к ране на руке. Пила она долго. Рональд не останавливал её, пока она не насытилась.
   - Ты намного вкуснее людей, - проговорила Анна.
   Рональд только улыбнулся на это.
   - Теперь иди в центр круга, - проговорил он, указывая на необходимое место. Оно было полностью залито солнечным светом.
   Анна остолбенела.
   - Ты, что смерти моей хочешь?
   Рональд был непреклонен, но и Анна не собиралась идти на смерть. Тогда в разговор вступила Изабелла.
   - Верь ему. Он знает, что делать.
   Это не слишком обнадёживало, и поэтому Анна продолжала стоять на месте. Тогда Рональд взял её за руку и пошел вперед. Его хватка была железная. Он заставил Анну идти за ним, и вскоре она почувствовала адский огонь света, который пожирал её. Вампирша закричала и упала на колени. Она не видела смысла в том, что сейчас делалось. Анна вся вжалась, пытаясь защититься от солнца. Рональд стоял же рядом и смотрел на всю эту глупость.
   - Ты долго будешь валять дурочку? - спросил он не довольно.
   Анна открыла зажмуренные глаза и поняла, что жива и здорова. Солнечный свет хоть и жмурил глаза, но не сжигал.
   - Не может быть! - только и смогла воскликнуть она.
   - Поднимись Анна. Ты одна из первых вампиров за тысячу лет, которая покорила солнце. Теперь ты свободна от оков ночи и можешь вздохнуть полной грудью, - проговорил торжественно Рональд.
   На лице Анны играла радостная улыбка. Она бросилась бежать по полю, освещенному солнцем и безудержно прыгать. Наблюдающая за этим Изабелла обняла Рональда и поцеловала его.
   - Сегодня самый счастливый день в жизни этой девочки, - проговорила она.
   - Она потеряла шанс на счастье, когда стала вампиром, - ответил спокойно Рональд, целуя Изабеллу.
  

Глава 7. Схватка - противостояние

  
   Теперь Анна могла спокойно гулять по деревне. Солнце ей было нипочем, а жители продолжали прятаться по домам. Поэтому она без задержек добралась к дому своей тетушки. Именно она забрала малолетнюю дочь, когда мамочка пошла в разгул. За жизнь маленькой девочки очень пеклись, ибо боялись, что Анна вернется и заберет её. Так же, как это сделала с мужем и сыном.
   Анна понимала, что совершила ужасную вещь. Она заслуживала страшного наказания. Именно так о ней могла думать тетушка. И сомнений не было, что Анну не впустят в дом. Поэтому она зашла с черного хода. Использовав силу, но так, чтобы её не услышали, открыла окно. После этого Анна изящно заскочила внутрь, двигаясь как кошка. Это была комната Сьюзан, дочери тетушки. В ней никого не было, но за стеной слышался разговор. Один из голосов принадлежал тете Анны. Вампирша вздохнула и осторожно стала продвигаться, вперед ища свою дочь. Не успев выйти из комнаты, она встретилась со Сьюзан. Глаза девушки в ужасе расширились. Она попыталась закричать, но у неё получился какой-то едва слышымый визг. Понимая, что времени мало, Анна оттолкнула Сьюзан и выбежала из комнаты. Оказавшись в коридоре, соединявшем все комнаты, она огляделась. Её налитые кровью глаза искали направление. На крик Сьюзан из коридора появилось несколько мужчин и женщин. В одной из них Анна узнала тетушку.
   - Анна! - воскликнула удивленно она.
   В этот же миг вампирша услышала детский плач, но путь был прегражден. Глаза Анны сузились, а тело напряглось. Она была готова к броску. Угадав её намерения, тетушка закричала:
   - Нет, Анна.
   Уже было поздно. Вампирша рванулась, вперед растолкав мужчин. Потом проскочила мимо тети. Их взгляды на миг пересеклись. Полные уверенности и беспощадности глаза Анны встретились на один миг с до смерти напуганными глазами тети.
   В следующий миг Анна ворвалась в комнату, где в кроватке лежала малютка и захлопнула за собой дверь. Стоящий рядом шкаф она опрокинула, чтобы заблокировать её. Теперь она осталась один на один со своим ребенком. В коридоре кричали и пытались выбить дверь, но это было бесполезно.
   Анна медленно приблизилась к кроватке, где продолжал лежать её ребенок. Девочка молчала, с любопытством смотрела на мать со взъерошенными волосами. Она тяжело дышала, явно волнуясь при виде дочери. Именно поэтому не сразу взяла девочку на руки. Она боялась ей навредить. Дочь была тем единственным, что осталось от прошлой жизни. Символ человечности.
   К сожалению времени, чтобы побыть с дочерью у Анны не было. За дверью послышалась возня и крики. Анна почувствовала опасность, которая грозила не только ей. Поэтому положив, обратно дочку, она отбросила шкаф в сторону. Открыв дверь, она увидела коридор заваленный телами. По ту сторону стоял охотник на вампиров, ухмыляясь.
   - Проваливай, - проговорила Анна, сдерживаясь, чтобы не броситься на него.
   - Отступись. И твоя дочь не умрет, - ответил ей Сакс.
   - Это и так не случиться, - гневно сказала Анна.
   Краем глаза она заметила движение позади. Обернувшись, Анна заметил, как второй охотник, Дан, практически достиг цели. Молниеносно она рванулась к нему. В его руке был кинжал, который вампирша выбила. Клинок просвистел в воздухе и тут же был пойман Анной. В это же время позади возник Сакс, который воспользовался положением. Анна почувствовала, как её спины коснулась острая сталь меча. Она сжала зубы, чтобы не вскрикнуть. Извернувшись вампирша вцепилась в охотника. Кинжал пробил его кольчугу у плеча и ушел глубоко в тело. Сакс зарычал, пытаясь ударить Анну мечем, но она схватила его руку, мешая ему. Позади её шею обхватил Дан. Он тянул на себя, пытаясь задушить вампиршу. В попытке высвободиться она отпрянула от Сакса к стене. Дан ударился затылком, но не ослабил хватку. Сакс же оправившись, и не обращая внимания на кинжал в плече, направил острие меча на Анну. Вампирша вцепилась когтями в руки Дана, в порыве безумия. Клинок был близок, а умирать она не хотела. Угроза была близка как никогда.
  
   Два десятка воинов окружило заезжий двор. Среди них было несколько рыцарей с крестами на груди. Остальные же были наемниками и оруженосцами. Один из рыцарей дал знак, и воины пошли на штурм. Несколько мужчин подбежало к двери и без раздумий открыли их. И тут же их разнесло выстрелом из единорога. Разорванные тела отлетели обратно. На миг все замерли, но потом среди них возник Гот. Это как будто подстегнуло воинов. Вперед выступили арбалетчики. Не видя, что внутри дома, они выстрелили. Стрелы полетели внутрь и исчезли. Рыцари переглянулись думая, что делать, после чего дали команду всем в атаку. Воины, сжав зубы, с криками побежали внутрь. Кто через дверь, кто через окна ворвался в дом. Только Гот остался ждать снаружи. Он ожидал услышать крики и мольбу о пощаде, но ничего такого не было. Никто не встретил атакующих. Гот разочаровано пошел вслед за ними. У двери к нему подбежал рыцарь.
   - Здесь никого нет.
   - Наверху смотрели.
   - Не успели, - ответил рыцарь и тут же был одарен осуждающим взглядом. Гот как будто говорил ему, что тот болван.
   Вдруг сверху вспыхнуло пламя. Вниз спускался хозяин заезжего двора, держа в руке факел.
   - Брось факел и сдавайся, - приказал ему рыцарь.
   - Как скажете, - ответил, злорадствуя хозяин, отпуская на пол факел.
   Готу дошло только, когда факел коснулся пола и все вмиг вспыхнуло. Огонь быстро охватил весь дом, пожирая тела всех, кто в нем находился. Гот с охваченными огнем ногами выскочил на улицу. Не успел он потушить себя, как из ниоткуда появился Рональд. Гот, позабыв об огне, схватился за рукоять меча. Рональд уже был рядом, чтобы помочь Готу вогнать меч ему в грудь. Охотник на вампиров издал гортанный звук, обливаясь кровью, и рухнул на землю.
  
   Идальго нервничал, понимая, что сотни солдат уже рядом. Он стоял на входе в церковь, охраняя покой Изабеллы. Так ему приказал Рональд, и мужчина теперь не знал по своей ли воле выполняет этот приказ. Изабелла стояла на коленях, молясь за души тех, кто сегодня умрет.
   Идальго время от времени посматривал на неё и поэтому чуть ли не пропустил стрелу, которая вонзилась рядом с его виском. Стерев пот, бывший разбойник, а теперь по всей вероятности наемник спрятался внутри церкви. Прижавшись к стене, он пытался высмотреть, откуда стреляли. Вскоре появилось пятеро воинов идущих поспешно к церкви. Идальго понял, что схватка неизбежна. Выхватив меч, он выглянул наружу.
   - Давайте, ублюдки! - прокричал он и едва не был убит стрелой. Доля секунды решила исход, за которую Идальго успел спрятаться обратно.
   Теперь он знал, что стрелки были на крышах соседних домов. Их командир также появился. Это был Франк, который будучи вооружен двумя мечами поджидал Рональда.
   Идальго понимал, что шансов у него не много, но пятерку воинов остановил один из стрелков, который приземлился прямо перед ними. Все оглянулись и увидели, как на крыше стоит Рональд, в одной руке удерживая мертвого арбалетчика, а во второй его сердце. Откинув его, как тушу животного, Рональд подпрыгнул. Пролетев десятки метров, он приземлился в центре деревенской площади. Прямо перед ним оказался Франк, который аплодировал его умениям.
   - Ты наверно лучший воин, которого я знал, - заметил Франк, - но мне интересно твое умение фехтовать.
   - Сейчас ты увидишь, - зловеще предупредил Рональд, выхватывая свой меч. Также у него оказался и меч Гота.
   - Узнаешь? - спросил Рональд.
   - Гот никогда не был умелым фехтовальщиком, - спокойно ответил Франк.
   Последующий диалог Рональд посчитал не уместным и поэтому изготовился к схватке. Франк также стал в стойку, при этом, не прекращая ухмыляться.
   Первым атаковал Рональд, которому немного поднадоела эта охота. Их клинки сошлись скрежетом метала. Франк оказался умелым воином и достаточно быстрым, чтобы успевать за Рональдом. Но все, же первородный стал теснить его. Франк медленно отступал назад. Удары Рональд начали становиться сильнее. Казалось руки у Франка, должны оторваться, но так бы было, если бы он был простым человеком. Именно поэтому на Рональда выскочил Алеман, в облике волка. Да такого большого, что первородный даже удивился. Конечно, он успел, прикрыт себя от когтей монстра клинком, но ему пришлось немного отойти. В этот момент в атаку перешел Франк. Рональд отбил его удары, но тут, же был атакован Алеманом. Схватка обострялась. Рональд мысленно увидел стрелы, которые подло пустили ему в спину. Он и их отбил и тут же его сбил Алеман. Они влетели в один из домов, пробив его стену. Рональд оказался снизу, и Алеман взялся рвать его на клочья. Первородный защищался, как мог, но когти оборотня продолжали впиваться в его кожу.
   Франк был доволен. Он был уверен, что это конец. Даже не стал идти на помощь Алеману. Некоторое время ещё продолжалась борьба в доме, после чего все затихло. Внутри, что-то зашевелилось, и Франк заметил тело Алемана.
   - Я был уверен, что ты справишься брат, - проговорил Франк, закидывая клинки себе на плечи.
   И вдруг его радость сменилась растерянностью. На свет вышла огромная туша Алемана, но головы у него не было. Пройдя несколько метров, тело повалилось на землю, а за ней возник Рональд. В руке он держал голову Алемана.
   - Будь ты проклят! - прорычал Франк.
   Тем не менее, Рональд спокойно выбрался наружу, бросая голову под ноги охотнику. Франк тяжело дышал, но смог совладать с собой, чтобы бездумно не броситься на первородного. Его подмога была близко. Всю площадь заняли сотни воинов, окружая Рональда.
   - Убейте его!!! - прокричал Франк.
   Темная масса воинов пошла в бой, чтобы избавить человеческий мир, от зла. Это был крестовый поход против последнего первородного вампира.
  

Глава 8. Эпилог

  
   Изабелла знала, что так все кончится. Рональд лежал среди груды поверженных врагов. Он истекал кровью, весь израненный. Рядом с ним лежало недвижимое тело Франка. Рональд убил всех, но и сам пал. Изабелла присела рядом с ним. Его лицо казалось таким человечным, что нельзя было поверить, кто он на самом деле. Она погладила его по лицу, притягивая к себе.
   - Пришел мой конец, - прошептал Рональд.
   - Не говори так. Ты великий человек. Тебе нельзя умирать, - ответила ему Изабелла, чувствуя, как наворачиваются слезы.
   - Нет. Женщина должна пережить своего мужчину. И именно это я позволю тебе сделать.
   Проговорив, это Рональд улыбнулся ей. Он уходил, и Изабелла это понимала, чувствовала нутром.
   - Ты ошибаешься. Любимые должны умереть в один день, - сказала она в попытке переубедить его и вернуть к жизни, но он уже её не слышал. Его взгляд затуманился и затерялся в глубине голубого неба. Рука Рональда ослабла, больше не сжимая руку Изабеллы. Горькие женские слёзы потекли ручьем.
  
   Больше не подозревая опасности Идальго, оставил Изабеллу и поспешил к Анне. У него было плохое предчувствие, особенно когда он увидел дом, где она должна была быть. Об этом накануне ему сообщил Рональд. Весь дом был усеян трупами. Это были посланные церковью солдаты, которых ужасным образом разорвали. Обыскивая дом, он нашел разгромленную комнату, где лежало два охотника на вампиров с разодранной грудью и маленькую девочку. У её постели лежала окровавленная Анна. Она была в беспамятстве, но жива. Идальго подхватил её на руки и вынес на солнце. Ничего не оставалось, как дать ей своей крови, что и поспешил, сделать он.
  
   Охота на последнего вампира была окончена. Церковь могла быть спокойна. Пастырь Карл Дилбарх спешил сообщить об успехе, но он не позабыл о своем чаде. Именно он породил Анну и не собирался её отпускать. Он стал молчаливым свидетелем этой схватки, скрываясь в тени. Его ожидал долгий путь освещенный Луной. Дилбарх был одним из тех вампиров, которых Рональд ненавидел больше всего. Возможно, даже больше желая гибели им, чем самой церкви.
  
   Изабелла прожила остаток своих дней в деревне Блэкштар, где был похоронен Рональд. Анна, выздоровев, осталась с ней, чтобы охранять её спокойствие. Идальго вернулся к своему привычному делу, которое он умел делать.
   Это был закат эры вампиров. Последний её представитель погиб и теперь наступало время людей. Но последний вампир не мог уйти, чтобы не оставить наследие. Анна стала этим наследием. И теперь только в её руках будущее.
  
  
  
  
  

Slava Liss

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   14
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"