Неизвестен : другие произведения.

Мне пофиг! ("Me Ne Frego", пер. с итал.)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Как-то на одном форуме одна хорошая знакомая подарила мне песню. Песню итальянских фашистов 1920-х годов "Me Ne Frego!"... Литературного её перевода я в сети тогда не нашел и попытался, в меру собственных сил, скреативить самостоятельно...

Юноша-нахал, как-то мне сказал,
Откровенно очень, искренне сострил.
И слова его как припев я взял,
Здорово они к песне подошли:

Пофиг мне! Не знаю уж, понятно ль говорю, но
Пофиг мне! И делаю я то, что сам хочу!

Альбион, деньжищ весталка,
Быть всегда привыкла правой!
Но Бенито Муссолини, ей
О курсе Италии высказал прямо:

Пофиг мне! Не знаю уж, понятно ль говорю, но
Пофиг мне! И делаю я то, что сам хочу!

Открыто итальянцы возгласят,
Не зря высокомерье презирая.
И много слов они не говорят
Но знают, что хотят, и не играют.

Пофиг мне! Не знаю уж, понятно ль говорю, но
Пофиг мне! И делаю я то, что сам хочу!

Италии место под солнцем нужно,
Она не будет ждать чью-то милость,
Язык она всем доброхотам покажет,
Сама же найдет непременно выход!

Пофиг мне! Не знаю уж, понятно ль говорю, но
Пофиг мне! И делаю я то, что сам хочу!

(Тут последний куплет, пока не переведенный)

Пофиг мне! Не знаю уж, понятно ль говорю, но
Пофиг мне! И делаю я то, что сам хочу!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"