Де Беверли Томасъ : другие произведения.

Вид'нie cэра Персиваля

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:



Томасъ де Беверли
(Джорджъ Ньюкоменъ)
Видение сэра Персиваля


Сквозь лес дремучий смутною тропой
Ступал сэр Персиваль, но ясный месяц 
Повсюду рисовал зловещие седые тени.
За каждым деревом, казалось, притаился гоблин,
И каждый куст щетинил ветки, словно копья
А после черная река пред ним простерлась,
И пенные потоки по-над скалами завыли, зашипели.
И в трепете на берегу встал Персиваль.
Ему казалось: он достиг волны Стигийской
И различает плот Харона, увозящий тени
Туда, где мрачный пес судьбы, громадный Цербер,
Ждет, пасти три ужасные разинув.
И дама подвела к нему коня
Чернее ночи. "Вас любя", она сказала,
"Я доброго дарю Вам скакуна". И Рыцарь рек:
"Сударыня, чего не пожелает Ваше сердце,
Просите у меня, и Вам я подарю", не зная,
Что та прелестница была исчадьем ада.
Подобна смутной тени меж дерев она исчезла. 



Путь продолжая медленно, Сэр Персиваль увидел
Как львенок нес в зубах змею, а следом
За ними взрослый лев бежал,
Могуч и грозен, с гневным рыком.
И вспыхнул бой ужасный между змеем
Нечистым и владычественным львом. И Персиваль
Сказал: "Я встану на подмогу льву: он чище
По естеству, чем скверный змей". И с тем
Он обнажил свой меч и щит схватил,
И верный меч в его руке напополам разрезал змея,
И тот издох. Увидя это, лев
Пред ним склонился и лизал его десницу
В железной рукавице. А затем, как верный пес,
Пошел за ним, и Персиваль
Ласкал по дружески его густую гриву.
"Благодаренье Богу!" он воскликнул, 
"За то, что Им мне послан этот благородный зверь
В друзья!" Так говорит сказанье.
В ту ночь Сэр Персиваль увидел сон:
Две дамы перед ним явились. Первая верхом на льве,
Вторая - на змее. "Сэр Персиваль,
Вам шлет мой господин привет.
Я с жалобою к Вам, зане Вам надлежит
Сразиться с победителем вселенной,
И если одолеет он, вовек Вам не избыть позора".

"Поведайте, молю", ответил Персиваль,
"Кто господин Ваш?" - "Мiродержец",
Она сказала и пропала, и вторая дама
Приблизилась. "Сэр Персиваль,
Я с жалобою к Вам: Вы причинили мне
Урон, убив мою любимую змею,
Которой я молюсь; ведь Вашим не был лев".
На жалобу ответил Персиваль:
"Лев, Вы со мною согласитесь, -
Зверь самый благородный. Дух его
Сродни сознанью мужа. Потому 
Я и убил змею, не зная,
Что Вам она принадлежит. Как искупить
Могу пред Вами я мою повинность?"

"Совсем нетрудно", отвечала дама,
"Любовь свою отдайте мне, и всюду,
Куда бы не пошли Вы и куда б не повелели,
Пойду я. Я красива и юна.
В моей груди горячей страстное желанье
Кипит. В увитый розами шатер
Уйдем, и там я развлеку Вас
От утешения холодного Христова.
Я поцелуем Вашу кровь согрею,
И Вашим поцелуям грудь белее снега
Подставлю я, и жаркая их ярость
Кровь вызовет из пор наружу".
И славный рыцарь крайне близок был тогда к паденью
Пред смертоносными орудьями ее прельщенья:
Зане был юн, а пылки в юности сердца.
Но если бы он пал, вовек с Граалем
Ему б не встретиться. Но дама
Невдолге отошла от Персиваля,
Его оставив спящим, под Господним попеченьем.

Он пробудился утром, в крайнем утомленьи 

И помолился Господу, перекрестившись,
Спасти его измученную душу
Iсуса ради от бесовских наваждений.
И путь свой продолжал, и вышел
На моря он безвестный берег.
И там увидел: по волне, под парусами,
Весь - изнутри, снаружи, белою парчой
Затянут, движется к нему, на палубе ж стоит
Почтенный старец, видом как священник,
В торжественную ризу облаченный.
"Привет Вам, государь мой", рек ему Сэр Персиваль.
И тот в ответ: "Откуда Вы, мой сын?"
"Я - Рыцарь Круглого Стола и Короля Артура,
Сэр Персиваль, что ищет Санграаль".
И все ему поведал, и внимал рассказу старец,
И рек: "Господь хранит тебя, о благородный Рыцарь".
"Я", отвечал Сэр Персиваль, "в смятенье и тоске,
Блуждая в пустоши непроходимой"

"Кто посягнул искать Грааль Iсуса,
Не сомневается", рек старец, "но лишь Богу доверяет.
Я чужестранец здесь, и из краев далеких
Пришел, мой друг, чтоб Вас утешить".

И Персиваль ему пересказал свой сон.
"Молю, скажите мне его значенье,
Какую тайну странную он возвещает?"

И Иерей сказал: "Та, кто была верхом на льве,
Была Законом новым Церкви,
Святейшим: верой, упованьем и любовью о Христе.
Была в расцвете юности и красоты та дама,
Зане ее рожденьем было воскресенье.
Она - Невеста Господа Христа Iсуса,
И оттого ее краса не знает равных.
И, движима великою любовью,
Она явилась к Вам предупредить о бое,
Который Вам дано свершить для Господа Iсуса
С державой адовой. Но та,
Что восседала на змее, была законом ветхим.
Змей означает нашего врага.

Убитый Вами змей был властелином Ада,

Но крест, что на щите начертан Вашем,
Придал Вам сил казнить злодея.
Когда ж она просила возмещенья,
Любви возжаждав Вашей, вплоть до отреченья
От клятвы крестной для нее, то зло
Она для Вас таила и погибель".

Затем священник на корабль свой дивный
Поднялся и уплыл. И где его отчизна,
Вовеки не узнал Сэр Галахад.
А на скале, как верный друг, его ждал лев,
И зверя увидав, возрадовался рыцарь.
Но новый день настал, и Персиваль
Поддался женской хитрости, хотя
Не женщина была она, - исчадье ада.
В его глазах она затмила красоту иных созданий.

С нее он взора не сводил. Вина и мяса
Она ему подала вдоволь. Но вино
То было слишком крепким. Ей в любви
Он изъяснился и ее молил
О милости, упавши на колени;
Но робости прелестница девичьей
Не оставляла. А когда по венам
Его огнем летучим пронеслось вино,
Его любовь воспламенилась: ведь когда
Мы отворяем дверь вину, уходит разум.
"Вино насмешливо", - так Соломон сказал. Она ж,
Его увидя распаленным страстью,
"Сэр Персиваль", сказала, "никогда
Я ради Вас желанье Ваше не исполню,
Но если только Вы мне поклянетесь
Моим слугою верным быть." - "Да!" он воскликнул
"Я в том клянусь спасеньем тела".

"Отныне Ваша я, и делайте со мною, что угодно,
Вы, Рыцарь среди Рыцарей, из всех мне наиболее желанный".

И он прижал ее к своей груди, горя от страсти
И обезумев от неутоленного желанья.
Но слава Богу, рядом, на земле, был меч его,
И рукоять была как алый крест,
И он взглянув на меч, припомнил обещанье,
Которое, как Рыцарь, дал он старцу.
И он перекрестил чело и се, вокруг
Все изменилось вмиг. Чернильный смрад
Спустился облаком, а дама его страсти
Исчадьем обернулась безобразным. Персиваль
Взмолился громко к Богу о прощеньи.
Он согрешил иль близок был к греху. Но все ж
Христос его простит, и он достигнет
Конца пути к Священному Граалю.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"