Пахомов Константин Евгеньевич : другие произведения.

Маленькая сказка про Беззубика

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 7.00*4  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Небольшая сказка по мотивам произведения Крессиды Коуэлл и серии мультфильмов "Как приручить дракона". Написано для чтения детям перед сном.


   Маленькая сказка про Беззубика
  
   Глава 1. Пропажа
   Иккинг проснулся утром в своей комнате на втором этаже. Он по привычке первым делом осмотрел место напротив кровати, на котором обычно спал Беззубик. Беззубика там не было. Иккинг вскочил с кровати, быстро накинул на себя свою безрукавку на меху и окинул взглядом комнату. Беззубика в комнате не было. Тогда Иккинг бросился по ступенькам на первый этаж и выскочил на улицу. Беззубика нигде не было. Ни на крыше его дома, ни на улице. Иккинга охватило беспокойство. Ну куда же он мог деться?
   По улице шел Сморкала, негромко напевая веселую песенку себе под нос.
   - Ты не видел Беззубика? - спросил его Иккинг.
   - Может быть он побежал в "Школу Драконов"? - предположил Сморкала.
   - Да зачем ему? - удивился Иккинг. - Ведь он все равно без меня не взлетит.
   - Ну, я не знаю, - сказал Сморкала. - Можно спросить у ребят. У Задираки и Забияки, например.
   Иккинг, оставив Сморкалу, побежал через всю деревню к арене, которая использовалась в последнее время как Школа Драконов. В школе в самом центре арены стояла Астрид, поглаживая спину своей любимице Громгильде. Увидев запыхавшегося Иккинга, Астрид лишь ухмыльнулась.
   - Астрид! - вскричал Иккинг. - Ты не видела Беззубика?
   - Нет, не видела, - ответила Астрид, и начала разглядывать свои ногти на правой руке. - Я его вообще со вчерашнего вечера не видела. А что, он вот так взял и пропал?
   - Поимаешь, - сказал Иккинг. - Когда я проснулся, я не нашел его. И совершенно не представляю, где он может быть.
   Иккинг был очень взволнован.
   - Да, дела, - сказала Астрид. - Даже не знаю, чем помочь. Ну, давай еще Рыбьенога спросим, я, помнится, видела его дома, когда он возился с Сарделькой, угощая ее свежими булыжниками, которые он откуда-то намедни притащил.
   - Давай, - вздохнул Иккинг, уже не надеясь когда-либо увидеть своего любимого друга Беззубика. - Но не уверен, что Рыбьеног что-то видел.
   Иккинг опять вздохнул.
   - Да не расстраивайся ты так, - сказала Астрид. - Уверена, что Беззубик где-то остыпается. Может где-нибудь в овраге.
   - Кстати, - Иккинг хлопнул себя ладонью по лбу. - А ведь это идея! Давай слетаем на Громгильде к тому оврагу, в котором я когда-то кормил и прятал Беззубика!
   - Конечно полетели. - согласилась Астрид.
   Они вскочили на спину Громгильде и она взмыла вверх, пулей вылетев с арены на открытое пространство. Они пронеслись над деревней, оставив позади крыши домов и устремились в сторону леса, в глубине которого находился тот самый овраг, в который когда-то угодил сбитый Иккингом Беззубик и где они и подружились. Громгильда быстро подлетела к оврагу и плавно опустилась возле небольшого озерца, находящегося на самом дне оврага. Иккинг спрыгнул с Громгильды и позвал: "Беззубик, где ты, дружище?".
   В ответ из глубины оврага, из-за камней он услышал знакомый голос. Беззубик! Он здесь!
   Из-за камней показалась черная улыбающаяся голова Беззубика.
   - Беззубик! Ты так меня напугал! - воскликнул Иккинг. - Почему ты здесь?
   Беззубик подбежал к своему другу и что-то пробормотал.
   - Ну вот видишь, - заметила Астрид. - Я же говорила, что он тут.
   - Но откуда ты знала? - удивленно воскликнул Иккинг, гладя Беззубика по голове.
   - Ой, ну вот разве ты сам не знаешь, что это ваше место, где вы оба всегда можете друг друга найти! - сказала Астрид. - Ведь сколько раз уже так было, то ты сидел в этом овраге, обиженный на Беззубика, а он тебя искал, то он скрывался тут от тебя. А то и вообще вы находили друг друга, потерявшись, именно здесь.
   - Ведь и правда, - сказал Иккинг. - Я почему-то об этом сейчас не подумал.
   - Молодец, что догадался спросить именно меня, - смеясь сказала Астрид. - Ты ведь сразу побежал на арену ко мне, чтобы получить точный и исчерпывающий ответ, не так ли?
   - Ну, по правде говоря, - сказал Иккинг, забираясь на спину Беззубика, - я первым делом спросил у Сморкалы, который топал по улице в тот самый момент, когда меня охватило максимальное беспокойство.
   - Вот и зря, - хмыкнула Астрид. - Сморкала полный тупица, это все знают. Зачем вообще его о чем-либо спрашивать?
   - Эй, полегче там! - донеслось откуда-то сверху.
   Сморкала опускался на дно оврага на своем бессменном Кривоклыке.
   - Мда, вот вспомнишь же! - сказала Астрид. - Так оно сразу тут как тут.
   - Ребята, а давайте наперегонки! - вскликнул Иккинг. - Кто быстрее долетит до той скалы в море, которая на запад от Олуха, тот и получит фору на завтрашних соревнованиях!
   - Давайте, сопляки, догоняйте! - воскликнула Астрид и взмыла вверх на Громгильде.
   Иккинг вставил свою металлическую ногу в стремя Беззубика и расправил хвост своему дракону. Беззубик рванул вверх.
   - Эй, подождите! - возопил Сморкала. - Вы еще меня догонять будете!
   И вся троица с гиканьем устремилась к скальному острову в море.
   - Вот увидите, я буду первым! - кричал Сморкала, делая крутые виражи на Кривоклыке.
   Тем временем, троица уже летела над гладью воды в сторону скалы. Иккинг очень любил облетать разные скалы в море на Беззубике, делая при этом крутые виражи.
   - Хм, а вот посмотрим, кто успеет первым на самом деле! - крикнула Астрид и, сделав крутой вираж, резко вырвалась вперед.
   Иккинг особо не торопился, он знал, что Беззубик все равно будет первым. Ночная Фурия всегда обгоняла любого из драконов Олуха. Поравнявшись со Сморкалой, Иккинг сбавил скорость. Пусть Сморкала и Астрид соревнуются между собой, ему с Беззубиком не нужна фора на соревнованиях. Они с Беззубиком и так всех победят. Только Сморкала с Астрид этого еще не знают. Или же знают, но все еще имеют надежду, что смогут победить.
   Астрид тем временем с воинственным криком первой долетела до скалы. Сморкала на Кривоклыке мрачно долетел вторым.
   - Опять ты, поганец, все испортил! - в сердцах крикнул Сморкала на своего дракона.
   Кривоклык на секунду воспламенился от негодования, чего вполне хватило, чтобы Сморкала с криком соскочил на гладкую поверхность скалы.
   - Эй, чего ты творишь, Кривоклычище! - заорал Сморкала.
   - Йе-ху! - победно выкрикнула Астрид. - Кто самый здесь крутой? Кто завтра получит фору на соревнованиях? Правильно, я и моя Громгильдочка! Потому что мы обе молодцы!
   Иккинг с Беззубиком финишировали третьими и нисколько не расстроились по этому поводу.
   - Иккинг, то как, мне завтра полагается фора? - игриво спросила Астрид.
   - Вполне, - не возражал Иккинг. - ты ее заслужила. Поэтому завтра стартуешь уже с одним баллом.
   - Ну вот, - заворчал Сморкала и поправил свой шлем на голове, - опять фора не у меня. А я ведь лучше вас всех!
   - Эй, потише там. - довольно проворчала Астрид. - Лучший нашелся, понимаешь ли. Лучшая здесь я и моя Громгильда.
   При этих словах Громгильда издала одобрительный крик.
   Иккинг спрыгнул с Беззубика, поправил свою искусственную ногу и зашагал по поверхности скалы, позвякивая металлической ногой о поверхность камня. Он решил немного размяться, так как у него немного затекла нога во время полета на Беззубике сюда, на скалу. Беззубик двумя кошачьими прыжками достиг отошедшего от него Иккинга и улегся на небольшом кусочке мха, который местами обильно рос на поверхности этой скалы.
   - Так, и во сколько завтра начинаются соревнования? - поинтересовалась Астрид.
   - Во сколько бы они не начинались, у тебя все равно нет шансов выиграть, - заносчиво заявил Сморкала. - даже несмотря на твою фору.
   - Начнем с самого утра, сразу после восхода солнца, - сказал Иккинг. - Старт гонки будет здесь, с этой скалы, потом нужно будет пролететь один раз вокруг Олуха, сделать небольшой крюк на острова близ острова Изгоев, а потом вернуться сюда.
   Астрид удивленно посмотрела на Иккинга.
   - А не слишком ли опасно нам подлетать к острову Изгоев? Зачем лишний раз светиться перед Элвином? - спросила она.
   - Ну, так мы же не собираемся там останавливаться, - ответил Иккинг. - Тем более эти дураки изгои все равно нам ничего сделать не смогут. Мы сразу же повернем назад.
   - Да, действительно, - сказал Сморкала. - не очень это хорошая идея. Тут Астрид права.
   - Ребята, но ведь это на самом деле не страшно. Разве Элвин может что-то там противопоставить? Он бессилен против нашей армии драконов! - воскликнул Иккинг. - Да мы вмиг разнесем весь их флот, если что!
   - Ладно, - сказала Астрид. - Пусть будет такой маршрут. Я особо не против. Действительно, чего нам бояться Элвина? У него нет такой армии, как у нас. Мы вшестером, включая Задираку и Забияку, разнесем их армаду даже во время соревнований!
   - Точно! - вдруг поддержал их Сморкала. - Полетели, чего сидим?
   Он вскочил на Кривоклыка и взмыл вверх. Иккинг забрался на спину Беззубика и последовал за Сморкалой. Астрид также не заставила себя долго ждать и взлетела ввысь вместе со всеми.
   Иккинг летел, прижавшись к шее Беззубика, чтобы его не так сильно трепал ветер. Они вместе со своим верным другом опять совершали головокружительные виражи, пролетая мимо каменных столпов, уворачивались от морских брызг, когда опускались к воде слишком быстро. Беззубик знал любовь своего друга к головокружительным виражам, поэтому старался совершать различные кувырки как можно чаще и сильнее. В какой-то момент они приближались к самой глади воды и тогда Иккинг видел свое и Беззубика отражение, которое прерывалось или искажалось за счет набегающих волн и ряби на воде, которую создавал ветер. Ветер сегодня был несильный, поэтому их не так неистово обдавало брызгами, как это бывало в остальные дни. Где-то вверху Иккинг слышал боевое гиканье Астрид и бахвальные выкрики Сморкалы, который очень сильно гордился собой. Обычно эта гордость уж слишком сильно переходила все рамки дозволенного. Но в этом был весь Сморкала и Иккинг не мог винить его за это. Сам Иккинг очень любил летать с Беззубиком наедине, без этой шумной компании. Но друзья есть друзья, с ними тоже нужно проводить время. Беззубик совершил крутой переворот и за поворотом показался Олух. Им навстречу, пыхча, летел Рыбьеног на своей Сардельке.
   - Ребята, подождите! - донеслось от Рыбьенога. - Вы опять полетели без меня!
   Беззубик, Кривоклык и Громгильда выстроились в одну линию и двинули на Сардельку.
   - Мы не виноваты, - ответил Рыбьеногу Иккинг. - Все получилось спонтанно, когда я утром не обнаружил Беззубика. Мы с ребятами бросились на его поиски и потом, найдя его, решили полетать.
   - Ах, понятно. - облегченно выдохнул Рыбьеног. - А то я уже решил, что вы на меня обиделись. Ведь и Забияка с Задиракой со мной говорить не хотят. Заперлись дома в деревне Хулиганов и бездельничают. Даже их Пристеголов Барс и Вепрь бездельничает в лесу. Ну ужас просто.
   - Надеюсь, они помнят о завтрашних гонках? - поинтересовалась Астрид.
   - Мы им напомним, - отозвался кружащий рядом на Кривоклыке Сморкала.
   Крылья Сардельки продолжали мерно трещать.
   - Слушай, Рыбьеног, - сказал Иккинг. - Давай с нами погоняем еще чуть-чуть вокруг Олуха. Разомнемся перед завтрашними полетами?
   - Ну, если вы, ребята, не против, то конечно, - покраснел Рыбьеног. - Я всегда думаю, что я вам в тягость.
   - Ну что ты такое говоришь, Рыбьеножик, - ласково сказала Астрид. - Мы всегда рады тебе, ты же наш товарищ.
   - Полетели! - крикнул Сморкала. - Хватит висеть в воздухе без дела и болтать!
   Друзья развернулись и рванули назад, к островам, морю и каменным столпам. Да так резво, что оставили Рыбьенога и Сардельку позади.
   - Подождите, ребята! - крикнул Рыбьеног. - А как же я?
  
   Глава 2. Утро перед гонками
   Иккинг проснулся и опять, как и вчера, первым делом проверил место, на котором спал Беззубик. На этот раз его друг был на месте и пока еще спал. На улице только начало светать. Нужно было готовиться к предстоящим гонкам, поэтому Иккинг сразу же поспешил разбудить Беззубика.
   - Вставай, дружище, вставай, - сказал он, гладя дракона по голове. - Мы сегодня должны всех победить. К тому же, у Астрид есть фора. Но шансов у нее мало.
   Беззубик улыбнулся во весь свой зубастый (а иногда и беззубый) рот.
   - Да и остальных не помешало бы обогнать, - сказал Иккинг. - Они еще не понимают, с кем связались.
   Беззубик радостно запрыгал по комнате.
   - Да, дружище, я знаю, что мы круче всех, - сказал Иккинг. - Но тем не менее, нам нечего расслабляться. Нужно совершить утренний разминочный полет над Олухом.
   Беззубик согласно закивал головой, и облизнул своего друга с ног до головы.
   - Ой, ну Беззубик! - недовольно заворчал Иккинг. - Ты же знаешь, что это плохо смывается. Тьху!
   Беззубик гарцевал вокруг Иккинга, взбрыкивая задними ногами и потрясая хвостом, который норовил посбрасывать на пол все вещи Иккинга, стоящие возле его кровати.
   - Ну, все, друг, - вытирая рукавом лицо, сказал Иккинг. - Нам нужно торопиться на тренировочный полет.
   Беззубик припустил вниз по лестнице на первый этаж за Иккингом, не пожелав вылетать в окно, как он обычно любил делать всегда. У него сегодня было отличное настроение, не то что вчера. Подувшись на Иккинга в овраге, Беззубик определенно получил заряд хорошего настроения и более не желал грустить или сердиться. Всему свой предел, как говорится.
   Они оба вывалились на улицу через входную дверь, застряв на мгновение в дверном проеме, так как никто из них не пожелал пропустить кого-то вперед.
   - Иккинг! - закричал в догонку Стоик Обширный, - Не забудь перекусить чего-нибудь по дороге. Не стоит летать на голодный желудок!
   - Да, пап, я сейчас чего-нибудь пожую! - крикнул ему в ответ Иккинг. - Может Астрид чего-нибудь поднесет, вот мы и перекусим там, на арене, то есть, в Школе Драконов!
   Иккинг уже не слышал ответа отца, так как уже несся по улице с Беззубиком, стремительно удаляясь от дома. Через пару мгновений Иккинг запрыгнул на спину друга, вставил свою металлическую ногу в механизм управления поворотом хвоста и они взмыли вверх, отчего ветер затрепал волосы Иккинга неистово и яростно. Иккинг издал воинственный вопль, а Беззубик выстрелил плазмой вперед, отчего их обоих обдало черным дымом, а затем они с гиканьями скрылись в облаках.
   - Эх, - взялся рукой за лоб Стоик Обширный, глядя им вслед. - Ведь не поест же ничего и опять голодный будет носиться по небу целый день. Ведь Беззубик не дурак, сам же рыбой перекусит, а мой...
   Тем временем в Школе Драконов Астрид мыла спину своей Громгильде. Астрид принесла ведерко мыльной воды и большую жесткую мочалку. Она любила мыть свою питомицу, к тому же Громгильда получала массу удовольствия от этой процедуры.
   - Ах ты моя хорошая! - приговаривала Астрид, натирая бок своей драконше. - Ты сегодня выступишь лучше всех с моей непосредственной помощью. К тому же, у нас есть фора, так как мы вчера всех обогнали. Мы и вчера были лучше всех. Даже Иккинг отстал.
   Громгильда открыла рот и издала пронзительный вопль - ей очень нравился процесс мытья.
   - Да, да, я знаю, что мы самые лучшие с тобой, - сказала Астрид.
   - Эй, Астрид, а как насчет помыть и меня? - послышалось сверху и через главный вход на арену вломился Сморкала на своем Кривоклыке.
   - Тебя Кривоклык огоньком освежит. - ответила Астрид. - К тому же тебе мыться уже совершенно бесполезно, те слои грязи, что присутствуют на тебе, необходимо только сбивать чем-то тяжелым, например вот этим молотом.
   С этими словами Астрид схватила рядом стоящий молот и потрясла им перед лицом Сморкалы.
   - Ой, да полегче! - вскрикнул Сморкала. - Уж и пошутить нельзя.
   - Знаю я вас, шутников, - грозно сказала Астрид и положила молот на землю. - Вначале много шуточек, а потом начинаете долго извиняться.
   - Ладно тебе кричать, - сказал Сморкала, - у тебя же фора со вчерашнего дня. Ты должна быть из нас самой веселой.
   - Фора форой, а недооценивать противника тоже не стоит, - ответила Астрид и опять принялась тереть спину Громгильде мочалкой.
   - Близнецы тоже обещали подтянуться на соревнования, - сказал Сморкала.
   - Да неужели они наконец-то соизволят почтить нас своим присутствием? - язвительно сказала Астрид. - Даже не верится как-то.
   Вверху послышалась мерная трескотня крыльев Громмеля Сардельки, на которой верхом восседал большой Рыбьеног. Они неторопливо влетели через главный вход на арену и грузно опустились перед Астрид и Сморкалой. Рыбьеног аккуратно спрыгнул на землю.
   - Рыбьеножище, привет! - крикнул Сморкала. - Ты как раз вовремя! Мы сегодня стартуем с острова, ты помнишь ведь?
   - Ребята, - взволнованным голосом сказал Рыбьеног. - Есть опасение, что мы сегодня с Сарделькой выпадаем из полетов.
   - Что случилось? - спросила Астрид.
   - Сарделька что-то не то съела вчера, и есть вероятность, что у нее несварение, - заботливо залепетал Рыбьеног. - Я ей говорил, чтобы не пробовала те минералы, что мы нашли на днях на островах. Ведь говорил, что не стоит их есть перед полетами. А она меня отказалась слушать наотрез.
   - Ах-ха-ха! - захохотал Сморкала. - Елки-палки, Рыбьеног, тебя послушать, так лучше мамы, чем ты, сыскать будет трудно.
   - Вот тебе смешно, а мне не до смеху, - чуть не плача сказал Рыбьеног. - Сарделька совсем плохо выглядит.
   Сарделька сидела на полу арены и страдальчески смотрела на присутсвующих.
   - Вот так раз, - вздохнула Астрид. - Ну что это будут за соревнования без всех присутсвующих. Вот и близнецы летят, кстати. Сейчас будем с ними решать, что делать. Может и Иккинг потом подтянется.
   На арену через главный вход влетели близнецы, Забияка и Задирака верхом на своем драконе Пристеголове Барсе и Вепре. Забияка, как обычно, была верхом на Барсе, а Задирака был верхом на своем Вепре. Пристеголов затряс своими головами и защелкал по полу арены своими двумя хвостами.
   - Эй ты, чего трясешься? - спросила Забияка. - Щас по башке молотом получишь!
   - Спокойно! - крикнул Задирака. - Молот тут только один, поэтому будем бить вместе!
   Они соскочили со своих драконьих голов на землю и Забияка отвесила Задираке оплеуху.
   - За что? - Задирака схватился за соскочивший с головы шлем.
   - Профилактика. - ответила Забияка.
   Сморкала хмыкнул.
   - Ребята, - сказала Астрид, бросив мочалку в ведро. - У нас проблема с Рыбьеногом и Сарделькой.
   - А что такое? - спросили близнецы.
   - Они не будут участвовать в гонке, - сказала Астрид.
   - У нас с Сарделькой несварение, - заговорил Рыбьеног. - Я боюсь, что мы долго не пролетим.
   - Как там говорят? - вопросительно сказала Забияка. - Главное не победа, а участие?
   - Ты как всегда права, сестренка, - сказал Задирака, натянув на голову свой шлем.
   Рыбьеног потупился в пол.
   - А ведь и правда, Рыбьеног, - сказал Соркала. - Давай попробуем, а там на ходу и решим. Ведь негоже так вот сразу сдаваться.
   - И то верно, - сказала Астрид и подошла к Сардельке. - Я, конечно, не лекарь, но мне кажется, что она вполне сможет лететь. Тем более, ведь не обязательно побеждать.
   Близнецы начали отвешивать друг другу тумаков.
   - Я даже не знаю, - запинаясь начал Рыбьеног. - А что если мы упадем в море во время полета? А что если у нас не получится?
   - Ладно, кончай ныть, Рыбьеног! - сказал Сморкала. - Ты ведь знаешь, что все получится!
   В этот самый момент на арене Школы Драконов появился Иккинг с Беззубиком. Оба были веселые и выглядели полностью готовыми к соревнованиям. Иккинг спрыгнул с Беззубика, который принялся носиться вокруг Громгильды. Громгильда вначале недоуменно смотрела на Беззубика, а затем также принялась прыгать вслед за веселой Ночной Фурией. Громгильда и Беззубик скакали по арене что есть духу.
   - Ну как, ребята, - начал Иккинг. - Сегодня наши гонки непременно состоятся?
   - Да вот проблемка у нас, - ответила ему Астрид. - Рыбьеног с Сарделькой выпадают из гонок, так как вчера переели камней.
   Рыбьеног посмотрел на Иккинга очень печально.
   - Рыбьеног, ты не расстраивайся, - начал Иккинг. - Может быть нам стоит посмотреть, чем мы можем помочь тебе и Сардельке? Ведь ты очень важен для нас, поверь. Твое участие просто необходимо!
   - Хочешь, я подарю тебе свою фору? - вдруг спросила Астрид.
   - Свою фору? - переспросил Рыбьеног. - Но ведь ты честно ее вчера заработала.
   - Ничего страшного, - сказала Астрид. - Ради друга я готова от нее отказаться. Поверь мне, форма - это не самое главное в жизни.
   - Спасибо тебе, Астрид! - сказал он. - Но ведь мы не ради форы с Сарделькой. Ведь ей действительно было плохо с утра.
   - Да мы знаем, - сказал Иккинг. - Но если Астрид решила так, то ты вряд ли ее уже переубедишь. Ведь ты знаешь, что с ней спорить иногда довольно трудно.
   - На том и порешим, - закончила Астрид. - Рыбьеног и Сарелька участвуют в гонках с моей форой. И точка.
   Рыбьеног подошел и пожал Астрид руку. Астрид достала из ведра мочалку и принялась гоняться за Громгильдой.
   - Громгильда, иди быстро сюда, - закричала Астрид. - Нам нужно быть чистыми на гонках!
  
   Глава 3. Гонки
   Беззубик с Иккингом первыми прибыли на маленький островок, на котором должны были начаться гонки. Иккинг соскочил с Беззубика и прошелся по острову. "Да, задумал я, конечно, маршрут!", пронеслось в голове Иккинга, но потом он стал на краю каменного обрыва, поднял камешек и бросил его вниз, в воду. Беззубик проводил взглядом летящий вниз камень.
   - Как, думаешь, сможем быстрее всех? - спросил Иккинг Беззубика.
   Беззубик запрыгал на месте и высунул язык. Прям как собака. Только Иккинг никогда не видел собак, поэтому вряд ли ему пришла в голову эта мысль.
   - Вот и я думаю, что сможем. - сказал Иккинг, но без какого-либо задора в голосе.
   К этому моменту на остров стали подтягиваться остальные участники. Так как остров был известен лишь Иккингу, Астрид и Сморкале, они взяли на себя задачу показать сюда дорогу Рыбьеногу и безудержным близнецам.
   - Ну как, ребята, - спросил Иккинг всех собравшихся. - Готовы к гонке? Может кто-то хочет добровольно отказаться?
   - Вот еще! - послышалось от Забияки. - Мы не отступим!
   Пристеголов одобрительно закивал обеими головами.
   - Мы готовы! - сказала Астрид, забираясь на Громгильду.
   - Мы с Сарделькой никуда уже не отступим. - сказал Рыбьеног. - Спасибо еще раз Астрид за фору.
   - Всегда пожалуйста! - козырнула Астрид.
   - Сморкала не сдается! - крикнул Сморкала. - Сморкала, Сморкала, ой, ой, ой!
   - Ну что же, - Иккинг. - Тогда вперед! Маршрут знают все, поэтому взлетаем!
   Он пришпорил Иккинга и они рванули вверх. За ним взлетели и все остальные: неуклюже поднялся Рыбьеног на Сардельке, Близнецы, держась за головы Барса и Вепря, воинственно закричали и поднялись вверх, за ними рванул вверх Кривоклык со Сморкалой, а выше всех уже летела вперед Астрид на своей Громгильде.
   - Ура! - вдруг донеслось с самого верха.
   Иккинг поднял голову и увидел над собой Сморкалу, который летел вниз головой, при чем руки его были сложены на груди, а держался он на своем Кривоклыке только ногами. Затем Сморкала разжал ноги и устремился головой вниз. Кривоклык, спохватившись, ринулся вниз за своим хозяином и, надо сказать, еле успел поймать Сморкалу прямо у самой воды.
   - Сморкала, смотри, проморгаешь всю гонку! - крикнула ему Астрид и вращаясь верхом на Громгильде, прошмыгнула прямо вперед, обогнав Иккинга, близнецов и Рыбьенога, который мерно жужжал на своей Сардельке, явно намереваясь особо не торопиться, а вступить в бой непосредственно перед финишем.
   На горизонте уже начинал вырисовываться их родной остров Олух, после облета которого путь наших юных друзей должен был пролегать через скопление небольших островов неподалеку острова Изгоев. После этого все должны вернуться назад, тем же маршрутом, то есть опять вокруг Олуха и назад, на островок, с которого стартовали.
   Иккинг прекрасно понимал, что сможет обогнать всех возле Олуха и оторваться, поэтому он решился на маленькую хитрость. На самом подлете к Олуху они с Беззубиком незаметно решили оторваться от толпы. Они подлетали к своему родному острову, с гиканьем несся Сморкала, выкрикивая различные хвалебные эпитеты в отношении себя, близнецы неслись на своем Пристеголове, норовя запутаться головами и неистово ругаясь. Над ними парила на Громгильде Астрид и смотрела вперед, не издавая ни звука. Замыкал все это Рыбьеног на трещащей крыльями Сардельке. Икиинг с Беззубиком оторвался от этой толпы и полетел в обратную сторону вокруг острова так, чтобы встретиться лицом к лицу со своими друзьями и напугать их. И тут он увидел такое, отчего вся его спесь и задор сразу пропали. Вдалеке, именно там, куда они собирались лететь дальше он увидел большую армаду кораблей. Они протянулись от одноой стороны горизонта к другой. Их было очень много. По крайней мере, Иккинг столько кораблей сразу еще не видел. Тут на него вырулила вся толпа.
   - Эй, Иккинг, так нечестно! - выкрикнула Астрид.
   - Да, Иккинг, что за чертовщина! - кикнул Задавака.
   - Ребята, сейчас не до смеху. - сказал Иккинг и указал на горизонт.
   Все повернули головы и тоже оторопели.
   - Посмотрите туда! - раздался крик подоспевшего Рыбьенога.
   Но все уже и без него видели то, что сразу увидел Иккинг.
   - Кто это? - спросила Астрид.
   - Черт побери, я не знаю! - сказал Иккинг. - Если это Изгои, то откуда у них столько кораблей?
   - Действительно странно, - пролепетал Сморкала. - Такая армада!
   - Может они размножаются делением? - спросила Забияка. - Там Рыбьеног нам читал как-то про деления всякие.
   - Сейчас не до смеху, - отозвался Рыбьеног.
   Все молча смотрели на приближающиеся к Олуху корабли.
   - Двадцать четыре. - резюмировал Рыбьеног.
   - Что, "двадцать четыре"? - передразнил его Сморкала.
   - Он уже успел их сосчитать. - ответил ему Иккинг. - Ребята! Думаю, нам надо завершать наше соревнование. Нужно оповестить всех. Возвращаемся.
   - Да, какое тут уже соревнование. - понуро сказала Астрид.
   - Мы с Беззубиком сейчас летим к отцу, а вы дуйте и предупредите всех остальных. - сказал Иккинг. - Черт, нужели этот мерзкий Гнилец надоумил Элвина?
   - Трудно сказать, - подметил Рыбьеног. - Никто сейчас не может сказать, кто это вообще!
   Ребята развернулись и направились в сторону Олуха. Их соревнование внезапно подошло к концу.

Оценка: 7.00*4  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"