Коппола Дарья: другие произведения.

Эспедиция сеньоры Эсперанса

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-21
Поиск утраченного смысла. Загадка Лукоморья
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Fernando Rosinarriero "Expedicion de senora Esperanza"

  Фернандо Росинарьеро
  Экспедиция сеньоры Эсперанса
  (перевод с испанского)
  
  
  
  - Сеньора! Я принес помидоры и базилик! Добрый вечер, сеньора!
  - Кто это? Кто там? Хуанито? Ах, маленький Луис! Добрый вечер, Луис, а я думала это Хуанито. Проходи, деточка, как здоровье твоих родителей?
  - Спасибо, сеньора, им не стало хуже после сегодняшней мессы, где вы сидели рядом.
  - Что?
  - С ними все хорошо. А как ваше здоровье, тетушка?
  - Нет, нет, спасибо, все остальное у меня еще есть, я старая, мне всего надолго хватает, какие красивые томаты, красные, как кровь диких быков. Сейчас уже нет таких быков. Но Луис, почему ты не в Мадриде, ты не прогуливаешь учебу?
  - Что вы, тетушка, сегодня же воскресенье.
  - Да, но успеешь ли ты вернуться в Мадрид? Ведь надо собрать вещи, взять на дорогу еду, а уже шестой час.
  - Тетушка, я успею, не беспокойтесь. Смотрите, в гостиной лампочка перегорела, я заменю ее сейчас.
  - Ох, а я и забыла совсем, думаю, почему так темно стало. Луис, твоя сестра, уже второй раз вижу ее такой грустной, все ли с ней в порядке, она же всегда такая живенькая, такой попрыгунчик...
  - Вот и допрыгалась...
  - Что ты говоришь?
  - Я говорю, сеньора, что в последнее время Паулина всё время думает о Боге и много молится.
  - Хм...молится. Это нам, старухам, надо много молиться, чтобы небеса не забывали нас, а с такой юной девушки Бог и сам глаз не спускает. Луис, а чему тебя учат в Мадриде?
  -Я буду инженером по двигателям внутреннего сгорания. Дви-га-те-лям.
  - О... ты сможешь починить трактор. Это очень хорошо.
  - Нет, сеньора, я смогу проектировать автомобили.
  - Что?
  - Ав-то-мо-би-ли.
  - А... я поняла. У моего сына есть большой автомобиль, он стоит в гараже. Наверное, сейчас уже такие не в моде.
  - Ну что вы, это шикарный Ситроен шестьдесят восьмого года, сейчас они как раз снова входят в моду.
  - Что поделать, вещи как и люди, стареют. Извини, что я не разрешаю тебе покататься на машине, боюсь, сын рассердится. Лучше попроси сам, когда он вернется. Хуан обязательно разрешит, он очень добрый, мой Хуанито.
  - Непременно, тетушка, попрошу. А пока я заменил лампочку и починил выключатель. Мне пора, сеньора, в самом деле, пора ехать в Мадрид, на учебу.
  - Большое спасибо, Луис. Когда станешь инженером, зайди ко мне, у меня будет к тебе одно важное дело.
  - Конечно, тетушка, обязательно.
  -Только не забудь! Ты очень похож на свого дедушку Цесаря!
  - Сеньора, Цесарь - мой прадедушка.
  -Что?
  -До встречи, тетушка!
  -До встречи, деточка, благословят тебя небеса.
  
  
  - Мама, я всех объехал, всё отвез, со всеми поздоровался, у всех спросил "как здоровье", уходя всем говорил "скоро увидимся".
  - Милый мальчик, дай я тебя поцелую, как там наша старая тетушка?
  - Опять спрашивала, чему меня учат, и приглашала на важный разговор. Может и в самом деле сгонять на Амазонку?
  - Не смейся над ней, нам всем бы дожить до её лет, ей столько горя досталось.
  - Она - отличная тетушка, а ты - отличная мама.
  - Только не гони, умоляю, аккуратно на магистрали, обещаешь?
  - Не беспокойся, мама, я поехал, пока!
  
  
  - Хэй! Спорим, я доеду до Мадрида за час? Ставлю десять тысяч!
  - А как я проверю?
  - Позвонишь мне через час в Мадрид.
  - Ты меня надуешь.
  - Да как?
  - Да не знаю, но надуешь. Ладно, договорились, позвоню. В субботу привезешь мне десять тысяч песет!
  - Принято! В субботу заеду за деньгами!
  
  
  -О! Вот эта музыка мне нравится, классная!
  - Пепа, ты все орешки съела одна! Пако, посмотри на неё. Толстая, сплошное сало. К нам пришел музей сала.
  - И ничего не сало, ну что ты ерунду говоришь, я просто есть хочу.
  - Анита, ты будешь пиво или коктейль?
  - Ну, я не знаю...
  - А мне коктейль, и побольше шампанского, поменьше сока.
  - И мне, Пако.
  - И мне.
  - Подвинься, Диего!
  - Центрофорвард должен быть двуногий. Иначе пусть валит на фланг!
  - Диего! Вали на фланг!
  - О, смотрите, Лола пошла!
  - Это не Лола, ты ошибаешься.
  -Держите скорее бокалы, а то уроню.
  - О, Пепа! Какие джинсы! Отличные джинсы!
  - Ой, Фелис, тебе правда нравится?
  - Конечно, много мыла потратила, чтобы в них влезть?
  - Ха, ха!
  -Диего, подвинься и убери из моего уха свой андалузский акцент!
  - Да это из-за Пепы так тесно, Пепа, скоро на Уэртес нельзя будет машину парковать!
  - Почему нельзя?
  - Так тебе будет к бару не подойти, по ширине не впишешься!
  - Ха, ха!
  - А я говорю, что центрофорвард должен быть двуногий!
  - Лола, Лола! Ох, не слышит! Но это точно она! Кто помнит ее номер, сейчас я позвоню.
  - Анита, орешки будешь?
  - А я тоже хочу орешки, я не ела сегодня.
  - О! Луис, привет!
  - Луис! Дружище! Пиво будешь?
  - Салют всем! Пако, Диего, Анита, Фелис, Марго, Хавьер, Ольга!
  Пепа, ты зачем так растолстела за выходные?
  - Ха, ха!
  - Луис, пролезай сюда, Диего, да подвинься же ты, наконец!
  - Да я тут с краю. Маноло видел кто-нибудь?
  - Маноло тебя ждал, потом побежал куда-то. Пако, куда Маноло подевался?
  - Алё, Лола, это ты? А ты где сейчас? На Уэртес?
  - Луис, спасай, меня Диего щекочет.
  - Это Хавьер, а не я.
  - Лола, я тебя совсем не слышу, здесь так шумно!
  - Пепа, положи орешки на место. В этом году плохой урожай соленых орешков.
  - Да вот же Маноло, Луис! Это Маноло! Маноло! Это Луис!
  - Лола, так это ты сейчас была? Нет? А кто?
  - Фелис, а почему в этом году плохой урожай?
  - Луис, пошли быстрей!
  - Маноло, не забирай Луиса!
  - Извини, Марго, Диего о тебе позаботится.
  - Фелис, убери ногу, а то мне не вылезти.
  - Луис, Маноло, до встречи! Анита, пива хочешь?
  - Пива? Трудно сказать...
  - Кто-нибудь, объясните мне, зачем нам одноногий центрофорвард?
  
  
  - Это супер, это дьявол трека, я уже по звуку всё понял, это лучший движок, который я слышал, это фантастическая машина, убийственная компрессия, это уровень кубка мира, всё есть, абсолютно всё, регулировки тормозов - блеск, лучше, чем на новом, пойми, это Дукати, это не узкоглазка, точно говорю, на юниорах лучшего двигателя ни у кого нет и не будет, это чемпионская машина, эх почему я-то уже не юниор! Луис, еще пара месяцев и ты вылетаешь из юниоров, считай, это последняя гонка, шанс реальнейший!
  - Я все понимаю, Маноло, но кроме мотоцикла мне продать нечего.
  - Чертовы деньги, я так их просил скинуть еще. Твой мотоцикл, мой мотоцикл, видик, триста тысяч Энрико, что еще, кто еще чего может, а? Хуан уперся, ничего не даст. Лысый обещал пару сотен, если достанет. Луис, это последний шанс!
  - Да знаю, но мои ничего не дадут. У них и так нет, а тут еще с сестрой всякое...
  - У тебя ж там вся деревня родственники.
  - Смеешься?
  - Надо что-то придумывать, хотя бы полтора миллиона еще, покажу деньги, они согласятся на скидку. Думай, Луис, думай.
  - Я думаю. А что Марес?
  - Забудь про Мареса. Алё, Кактус? Это Маноло. Кактус найди миллион песет, очень надо! Кактус, мы выиграем гонку, если ты найдешь миллион. Ну, попроси отца. Скажи, на аборт, пусть Мария подыграет. Что? Почему? Или так, машину продай, она на полмиллиона потянет вполне. Да не убьет он тебя, скажешь, угнали. Кактус, не трусь, мы возьмем главный приз и ты получишь обратно с процентами! Там такой движок на такие обороты, ты себе представить не можешь! Нам главный приз принесут прямо на старт!
  - Маноло, я все придумал.
  - Что? Кактус, я перезвоню. К утру найди деньги, не то скажу Марии, что ты мне сосал.
  - Тебе что, Кактус сосал?
  - Не сходи с ума, дружище. Говори, что придумал.
  - Где деньги найти. Ты что-нибудь про Колумбию знаешь?
  - Причем тут Колумбия? За кокаином, что ли, предлагаешь рвануть?
  - Рвануть предлагаю в мою деревню. Поехали, по дороге объясню.
  
  
  - Посмотри еще раз на фотографию, Маноло. Тебя ведь Маноло зовут, я правильно расслышала? Луис сказал, что ты работал в Колумбии два года. А многих людей ты успел там повидать?
  - Тетушка, Маноло объездил полстраны, и был в дальних поселениях. Он чинил там трактора.
  - Сеньора, я повидал очень много людей. Возможно, кто-то их них и был похож на вашего сына. Но ведь этой фотографии много лет, он, наверно, изменился.
  - А ты запомнил, где видел человека, который кажется тебе похожим? А как его звали?
  - Мне так не вспомнить, сеньора, простите. Я хотел спросить, а полиция вам не помогает?
  - Я не доверяю полиции. Они отказываются продолжать поиски. Они сказали, что прошло слишком много времени. Совсем мальчики, откуда им знать, что такое время. Двадцать два года сольются в один день, если вечером этого дня ты ждешь сына на ужин. Почему я должна перестать готовить его любимые гренки, если он может прийти? Никто не сказал мне, что мой сын мертв. Я не хоронила моего сына, не сидела у его могилы. Он мог заболеть, потерять память и забыть Испанию... Маноло, а почему ты вернулся из Колумбии?
  - Э... там сейчас плохие заработки, а я собрался жениться, и мне нужны деньги. Чтобы купить дом.
  - Маноло, скажи сеньоре, где именно ты хочешь купить дом.
  - Ах да... Возле церкви, сеньора. Я хочу купить дом возле церкви.
  - Дом возле церкви это очень хорошо. Ты мог бы купить дом Морасо. Там уже два года никто не живет, с тех пор как умер дон Мануэль Игнасио Морасо де ла Пенья. Хороший дом. Сейчас даже те, кто работает в Мадриде, покупают дома в деревнях.
  - Спасибо за совет, сеньора, но пока я еще не накопил денег.
  - Но ты можешь просто посмотреть. Это в начале нашей улицы. Луис, можно тебя на минуточку.
  - Да, тетушка.
  - Луис, как ты думаешь, Маноло можно доверить важное дело?
  - О, сеньора, он мне как брат. Да он и есть наш дальний родственник, по отцу. К тому же он инженер, по двигателям внутреннего сгорания.
  - Да, я вижу, он очень обстоятельно строит свою жизнь, несмотря на молодость. Хорошо, что родственник. Я не могу доверять чужим. Позови своего друга, Луис. Ох, только бы не перепутать что-нибудь от волнения.
  - Не волнуйтесь, тетушка, доверьтесь ему. Маноло!
  - Я здесь!
  - Присядь, послушай, что тебе скажет сеньора.
  - Видишь, Маноло, это письмо. Я получила его из Колумбии двадцать два года тому назад. После инсульта я не выхожу из дома и не могу ездить в Мадрид. А письма, которые я посылаю в Колумбию, в департамент полиции, последнее время возвращаются нераспечатанными. Вот если бы ты, Маноло, смог бы поехать в Колумбию и возобновить поиски? Ты ведь хорошо знаешь те края. А я дам тебе деньги, чтобы ты мог там всюду ездить, нанимать детективов и давать объявления в газетах. У меня есть полмиллиона в банке, а дон Франциско Ранеро де Андрес обещал три миллиона песет за мой участок, как только я пожелаю их получить. Если понадобятся еще деньги, то дон Франсциско даст справедливую цену за дом. И если поедешь по моему поручению, то возьмешь из этих денег столько, сколько собирался зарабатывать здесь.
  - Сеньора, я сочувствую вашему горю, и я не хочу зарабатывать на вашей беде, мне достаточно только оплаты расходов... я могу поехать туда... в Колумбию... Но если ваш сын уже... уже не в Колумбии, мы потратим напрасно такие большие деньги.
  - Нет, нет, он там, я знаю, я чувствую. Не волнуйся за деньги, деточка. Как бы ты их не потратил, они пойдут на поиски моего сына, а это самое главное. Мне бы только дожить до счастливых новостей. Я буду молиться за тебя, Маноло, также как я молюсь за Хуана. Поезжай, да пребудет с тобой Иисус.
  
  
  - Мигель же вроде в Венесуэле околачивается?
  - Ну там ведь недалеко. Найдет колумбийских марок и будет сюда письма слать каждую неделю. Почерка твоего сеньора все равно не видела.
  - А что он там напишет?
  - Что мы ему по Интернету пришлем, то и напишет, не совсем же он кретин, наш Мигель!
  - А у тебя мозги работают, Луис. А ловко я у неё спросил про полицию?
  - Да, Маноло, ты известный ловкач. Только двух слов выучить не можешь.
  - Так я же все время про кубок думаю. Сколько времени? Половина девятого? Ух...Ну почему банк так поздно открывается!
  - Банк, видимо, совсем не думает про кубок.
  - Как думаешь, с чеком не будет проблем?
  - Откуда ж мне знать. Сделай на всякий случай серьезное лицо.
  - Вот такое?
  - О, такое лучше не надо. Слушай, Маноло, а как в Колумбии деньги называются?
  - Не знаю, а тебе зачем?
  - Да так... на всякий случай.
  
  
  - Луис, ты лучший, у тебя лучший мотор, лучшая машина. Ты просто едешь и выигрываешь. Не рискуй на петле, на прямой машину ровно и полный газ, полный, понял, на прямой.....
  - Всё, всё, Маноло, я понял, я готов, поправь перчатку, я лучший, я готов, иди к девчонкам, следи, чтоб они с трибун не упали, давай, иди...
  - Просто едешь и выигрываешь, не рискуй, максимум на прямой, аккуратно виражи, давай, друг, жми!..
  
  
  - Спешить нам нынче не куда, попробуем еще раз. Сожми мою руку. Сильнее можешь? Пошевели мизинцем. Так, так, так... Хорошо, еще раз сожми... Больно? Отдохни. Все хорошо, все идет по плану. Снимки последние очень даже неплохие. В твоем возрасте кости, сломанные в понедельник, срастаются к выходным. Помнишь, как в фильмах делают эффект обратной съемки? Пара секунд, осколки взлетают, и скульптура опять целая. Так и ты у нас, пара недель, может чуть больше. Здесь болит? Но терпеть можешь? Пальцами старайся шевелить время от времени, начинай уже разрабатывать. Обезболивающее в меру, не слишком часто, только когда уже боль невыносимая. Понял меня, парень? Вот и молодец. Ну ладно, отдыхай, не буду больше тебя мучить. Не жарко в палате? Ну и хорошо. До завтра, Луис.
  
  
  - Больно... мне больно... кто-нибудь... сестра... укол... сделайте укол... сестра... я не могу больше, да что же это... святая Мария... как больно... терпеть... не могу терпеть... врач сказал... укол... сестра... позовите сестру... кто там... мама, это ты?.. мама, мне очень больно... это вы сестра?.. мне нужен укол... ну кто-нибудь... я не могу больше... где же сестра... позовите... душно... кто там?.. я не вижу... вы?.. Сеньора??? Вы... здесь?.. Но вы же не выходите из дома... Как вы меня нашли? Почему... почему вы так смотрите на меня?
  - Не говори так громко, Луис, я хорошо слышу, а тебе, деточка, надо беречь силы... Смотри, что я принесла... ты понял, что это за книга?
  - Это Библия, сеньора, Библия.
  - Да, Луис, да, деточка, это Библия. Ее обложка красная, ярко красная, как те томаты, которые ты мне приносил... Ребенком ты так смешно вытягивал губки, когда хотел сказать "томаты"... Маленький Луис, что ты сделал с моими деньгами?
  - Сеньора... простите... я... на ваши деньги мы купили мотоцикл, для гонок. Я хотел выиграть приз на Сан-Исидро, мы бы вернули всё и что-нибудь придумали потом для вас, но семерка стал меня обходить слева и... понимаете... я думал успею... чуть-чуть не хватило... я вылетел с трассы... и не помню, ничего почти не помню... теперь я в больнице, врач говорит, что надо терпеть боль... но мне очень больно... не хватило мгновенья, я бы успел войти в поворот, успел бы... врач обещает, что я поправлюсь, я смогу, сеньора, я отдам деньги, клянусь... и... простите меня, сеньора, простите меня...
  - Не плачь, деточка, боль утихнет. Луис...ты всегда был такой непоседа... я начинала рассказывать сказку, а ты убегал на середине, другие дети ждали, чем закончится, а у тебя всегда находились дела поважнее... Засыпай... и боль пройдет... раны затянуться, скоро, очень скоро. Спи, деточка, и не беспокойся о деньгах. Разве в них дело... Спи. Я спою тебе одну старую песню... А знаешь, Луис, теперь мне известно точно - моего сына нет среди мертвых.
  
  В той апельсиновой роще
  песню я пела...
  Осень-старуха пришла.
  Я испугалась
  голых ветвей,
  а песня осталась.
  Тонкой струною звучит
  голос надежды моей.
  Мулы хрипят, тяжела
  Cтарость-повозка.
  Сонный погонщик молчит.
  
  
  - Маноло, не крутись как ужаленный, поймай сам себя и верни в кресло.
  - А когда она умерла?
  - В праздник Сан-Исидро.
  - Когда ты разбился???
  - Да, именно в этот день, Маноло.
  - О, черт! О, святые небеса!... Слушай Луис... я знаю, ты тоже об это думаешь... Ведь мы же сделали, как лучше. Она думала, что её сына ищут, у нее была надежда! Ну... перед смертью. Все равно же эти деньги были только на поиски? Ведь это было лучше для неё?
  - Да, да, я помню. Ты ловко спрашивал и про полицию и про то, что деньги можно потратить неправильно.
  - Но я ж не знал, что так получится... зачем ты так...
  - Ладно, Маноло, не переживай. Ты здесь вообще ни при чем. Молодец, что письмо не потерял и даже сделал копии.
  -Всё, как ты просил. Извини, что раньше не приезжал. А зачем тебе столько копий?
  - Маноло, я еду в Колумбию.
  - Ты с ума сошел! Зачем? То есть, когда?
  - Как только получу остаток страховки. Скоро. Через две недели.
  - А твои? Что ты им скажешь?
  - Я им уже всё рассказал. Всё, как было. Они поняли. Отец купил мне книгу про Амазонку. Мама будет за меня молиться.
  - Так... я еду с тобой, у тебя ведь даже рука еще плохо сгибается, куда тебе одному... ну... чего головой мотаешь?..
  - У тебя экзамены, а для меня семестр всё равно потерян. Я все решил, Маноло. Я еду. Один.
  - Луис... ну как же так, а?.. Слушай, Луис, если что понадобится, только скажи! И... я оставлю себе копию письма, хорошо?
  - Конечно, оставь. Спасибо, друг.
  - Да чего там... все-таки вместе было бы лучше... эх... Кстати, встретишь Мигеля, скажи, что он кретин.
  - Так он же в Венесуэле.
  - Ну там ведь недалеко.
  
  
  
  
  
  Примечания переводчика:
  
  "...А мне коктейль, и побольше шампанского, поменьше сока..." - имеется в виду "Валенсианская вода", популярный напиток ночного Мадрида. Одна пятая шампанского, четыре пятых апельсинового сока. Очень рекомендую.
  
  "...скоро на Уэртес нельзя будет машину парковать..." - Уэртес - узкая улочка в центре Мадрида, где баров и барчиков больше чем зданий. Место еженощных гуляний молодежи.
  
  "...Дукати..." - марка гоночного мотоцикла.
  
  "...готовить его любимые гренки..." - десерт испанской кухни. В молоке вывариваются корица и ваниль, потом длительно замачивается хлеб, после чего поджаривается. Пальчики оближешь.
  
  
  
  
  
  
  
  (с) Fernando Rosinarriero, Expedicion de senora Esperanza, 2003
  (с) Д. Коногонова, перевод на русский язык, 2004
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Н.Любимка "Долг феникса. Академия Хилт"(Любовное фэнтези) В.Чернованова "Попала, или Жена для тирана - 2"(Любовное фэнтези) А.Завадская "Рейд на Селену"(Киберпанк) М.Атаманов "Искажающие реальность-2"(ЛитРПГ) И.Головань "Десять тысяч стилей. Книга третья"(Уся (Wuxia)) Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) В.Кретов "Легенда 5, Война богов"(ЛитРПГ) А.Кутищев "Мультикласс "Турнир""(ЛитРПГ) Т.Май "Светлая для тёмного"(Любовное фэнтези) С.Эл "Телохранитель для убийцы"(Боевик)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Твой последний шазам" С.Лыжина "Последние дни Константинополя.Ромеи и турки" С.Бакшеев "Предвидящая"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"