Корц Елена : другие произведения.

Октябрь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эквиритмичный поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера "Октябрь" (Erich Kästner "Der Oktober")

Erich Kästner - Der Oktober


Fröstelnd geht die Zeit spazieren.
Was vorüber schien, beginnt.
Chrysanthemen blühn und frieren.
Fröstelnd geht die Zeit spazieren.
Und du folgst ihr wie ein Kind.

Geh nur weiter, bleib nicht stehen.
Kehr nicht um, als sei's zuviel.
Bis ans Ende musst du gehen,
hadre nicht in den Alleen.
Ist der Weg denn schuld am Ziel?
 
Geh nicht wie mit fremden Füßen
und als hättst du dich verirrt.
Willst du nicht die Rosen grüßen?
Lass den Herbst nicht dafür büßen,
dass es Winter werden wird.
 
Auf den Wegen, in den Wiesen
leuchten, wie auf grünen Fliesen,
Bäume bunt und blumenschön.
Sind's Buketts für sanfte Riesen?
Geh nur weiter, bleib nicht stehn.
 
Blätter tanzen sterbensheiter
ihre letzten Menuetts.
Folge folgsam dem Begleiter.
Bleib nicht stehen. Geh nur weiter,
denn das Jahr ist dein Gesetz.
 
Nebel zaubern in der Lichtung
eine Welt des Ungefährs.
Raum wird Traum. Und Rausch wird Dichtung.
Folg der Zeit. Sie weiß die Richtung.
"Stirb und werde!" nannte er's.



_____________________

Эрих Кестнер - Октябрь


На прогулке зябнет Время.
Кончен бал, но впереди
Пышно мёрзнут хризантемы.
На прогулке зябнет Время.
Как дитя, за ним иди!

Лишь вперёд, без остановок!
Не оглянемся назад.
До конца пути будь ловок,
Избегай любых размолвок:
В цели путь не виноват.

По чужим следам не шествуй!
Не блуждай, не стой - иди!
Бодро розы поприветствуй,
Осень! Царствуй, а не бедствуй,
И за зиму не плати!

На лужайках, на тропинках,
Будто зелень на картинках,
Средь деревьев что цветёт?
Не букеты ли в корзинках?
Ты не стой, иди вперёд!

Листья кружат в танце смертном
Свой последний менуэт.
Ты ж не стой, иди за мэтром,
Год - движенье, метр за метром,
Он закон, другого нет.

Застилает всё туманом,
Что не видно - не понять.
Как поэзии дурманом,
Ты влеком вперёд обманом
Времени. "Умри, чтоб стать!"

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"