Ладина Яна : другие произведения.

Глава 11. Моя проснувшаяся искра (ч.2)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


  
Глава одиннадцатая. Моя проснувшаяся искра (ч.2)
  
  Шер окончательно ушел, оставив меня в долгожданном одиночестве. И правда, чего только за день не произошло и что предстоит завтра! За то короткое время, что здесь провела, создалось впечатление, будто бы я живу какими-то урывками и словно сама перед собой отчитываюсь: куда пошла, когда, с кем и зачем. И что из всех этих неуверенных поползновений вышло. А еще чувство, будто бы я никогда отсюда и не отлучалась: всю жизнь провела как на духу. Хотя всего лишь чуть больше недели. И это несмотря на то, что в сутках здесь на час меньше! Удивительное дело!
  Когда я поделилась своими соображениями на этот счет в короткий обеденный перерыв с сестрой, отлучившись в ванную комнату вместе с Лессой, провожаемая неусыпным взглядом Шера, получила беспечный ответ: "Этот мир принял тебя . Поглотил. Вернул то, что потерял много лет назад". Меня утянула другая реальность. Кому сказать - не поверят, сочтут за умалишенную.
  Матильда почему-то не спешила. Поэтому я прошла вглубь комнаты, силой мысли зажгла свечу, которая вспыхнула слишком резко, едва не закоптив мне лицо, расстегнула пуговки на платье и ослабила ворот.
  Интересно, чем сейчас занимается моя привычная родня на Земле? Поверят ли, если однажды обмолвлюсь об этой вылазке в другой мир, или отведут к психологу, который сведет весь сказ о Киатар и Шере к детской травме и попытке замещения таким образом ухода из семьи отца?
  - Миледи? - Я обернулась на голос и обнаружила стоящую в дверях домовую и еще пару служанок, держащих на вытянутых руках нечто завернутое в плотный серый чехол. Почему же нечто? Мое свадебное платье. - Вы не могли бы примерить, лорд Даргомас приказ... кхм... очень настоятельно просил не покидать вас до тех пор, пока вы не соизволите надеть это.
  Матильда поморщилась, шмыгнула носиком и принялась изучать интерьер, ожидая моего решения. Приказал? Понятно, почему ей это так не понравилось. Никто не смеет приказывать домовым, а уж тем более какой-то посторонний лорд, даже не хозяин.
  - А он еще в доме? - Уточнила, заломив назад руки и самостоятельно расшнуровывая завязки платья.
  - Да. - Ответила одна из служанок. - Милорда сейчас принимает господин Магорус в своем кабинете. - На секунду она замялась и многозначительно посмотрела на меня. - В старом кабинете.
  Неужели во вчерашних пыточных? Уж не хочет ли он поведать ему историю семьи, посвятить в грязное белье? Вряд ли. Магорус Киатар не то чтобы побаивается Шеррера, но выказывает опасения. Небезосновательно, учитывая едва не разыгравшуюся трагедию. Да и что можно противопоставить Высшему Одаренному магу? Явно он велел сопроводить Шера в старую часть дома, чтобы не произвести должное впечатление. Тогда почему именно туда?
  - Лорд Даргомас выказал большой интерес к месту, где некогда обитала самая сильная колдунья в роду, леди Аролла. - Пояснила вторая девушка и обе с поклоном на вытянутых руках подошли ко мне. И только я захотела разузнать в подробностях об этом внезапном визите, как Матильда поспешила сменить тему:
  - Девушки! - Суровым тоном воскликнула домовая, упирая руки в бока и слегка наклоняясь вперед, - я вас позвала с собой не языками чесать и сплетни распускать, а помочь с корсетом! Живо закрыли рты и помогли своей госпоже снять платье! У нас двадцать минут!
  Служанки горестно вздохнули, недовольным видом дали понять все свое сожаление (видимо очень хотели поболтать, на вид мы оказались ровесницами) и принялись расшнуровывать завязки, которые кажется я превратила в один большой затянувшийся узел.
  Матильда тем временем положила чехол на кровать, распаковала его и оттуда на меня выглянула невероятной красоты, простецкое по фасону до безобразия, но такой утонченной работы и дороговизны платье, что я охнула. Оно не было традиционного белого цвета, но от этого менее торжественным и прекрасным не выглядело. Нечто среднее между светло-коричневым и кремовым.
  Атласное, состоящее из лифа с треугольным острым вырезом, и юбки. Ворот и рукава три четверти оторочены кружевом. К середине чуть завышенной талии спускается ряд крупных обтянутых тканью с вышивкой золотой нитью пуговок, а далее лиф как бы разлетался цветочными лепестками. Юбка же оказалась очень сложного кроя, с драпировками и, как подсказали служанки, турнюром для придания пышности. По всей окружности коленного сгиба и по подолу платье было оторочено бахромой, по бокам украшено декоративными цветами, а спереди как и на рукавах были пришиты пышные банты, также по центру украшенные флердоранжами.
  - Матильда... - Прошептала, едва скрывая восхищение и сложив руки на груди. - Оно невероятное!
  - Невероятное?! - Потрясенно воскликнула домовая, едва не крутя пальцем у виска. - Оно вышло из моды в прошлом столетии! Поверьте, лучше бы вы выходили замуж в том прелестно розовом пышном великолепии, а не в этом запылившемся в башне кошмаре!
  - Девушки, а вы что думаете? - Скептически окинув взглядом возмущенную подставой жениха Матильду решила выяснить мнение моих сверстниц.
  Девушки переглянулись, синхронно друг дружке хихикнули и дали понять, что Матильда ошиблась в расчетах, причем сильно в меньшую сторону. А это значит, что Шеррер опять решил посмеяться надо мной! Жук!!! Наверное, рассчитывал, что я и с этим платьем что-нибудь сделаю? А вот и нет! Выйду в том, что есть, а если кто-то будет против, сообщу, что у моего будущего мужа замечательный вкус!
  - Неважно. Помогите мне надеть это расчудесное платье и зовите сюда всех. Утроим показ мод местного масштаба. - Решительно озвучила я свое решение и первой коснулась ткани платья. Прохладная.
  Матильда немного поколебалась, но слова против не сказала. Помогла полностью освободить платье от чехла, вместе с девушками вытрусила по отдельности лиф и юбку. А после началась настоящая пытка:
  - Миледи, - Матильда тихонечко подошла и печально поведала страшную правду. - Эти дни мы жалели вас, позволяя надевать под платье ваше родное белье, весьма вульгарное, но господин Дармир настоял, чтобы... В общем, деточка, сегодня придется попотеть и поскольку завтра торжество, мы облачим тебя в полный комплект одежды согласно этикету и правилам приличий. Лорд Даргомас просветил вас сегодня на этот счет?
  Вы что, серьезно? То есть то, что мне завязывали на спине целую неделю было вовсе не корсетом?! И насчет чего должно было просветить меня это подобие мужчины? По поводу местного нижнего белья?! Он конечно не благочестивая монахиня, но думаю если я рискну попросить его купить мне вон те чулочки или скажу что у меня прохудились панталоны, даже Шер покраснеет. От злости, а не стыда.
  Наверное, эти мысли отразились на моем лице, поскольку девушки захихикали снова.
  - Ну-ка тихо! - Прикрикнула на них домовая, заметив мое скисшее выражение лица. - Я не буду сильно затягивать, чтобы не повредить ребра или лишить тебя чувств. Твоя талия и так достаточно тонкая, поэтому просто вдохни поглубже и задержи дыхание когда скажу.
  Две другие девушки притащили огромный сундук, один из тех, что вчера привез посыльный из ателье. И началось. Сперва меня раздели, затем натянули через голову лиф. Матильда комментировала каждое действие и перед тем как нацепить очередную деталь туалета вначале трясла перед моим носом отчасти знакомые по кадрам исторических фильмов элементы нижнего белья и несколько раз проговаривала название. Вообще это должна была быть сорочка до щиколотки, но поскольку недавно дочка императора гостила у некромантов, где никакая нечисть не будет ждать, пока дама соизволит подхватить все что мешается между ног и унестись прочь, то привезла оттуда новый фасон: узкий, недлинный и без рукавов, чем-то напоминающий майку.
  После прямо на голую попу полагалось натянуть безразмерные панталоны чуть выше колена. Но когда я обнаружила огромную дырку на самом пикантном месте, сообщила, что не желаю, чтобы мне поддувало, а проблему с посещением туалета уж как-нибудь разрешу, и под дружный вздох разочарования натянула свои родные и такие привычные трусики. Желаю чувствовать себя современным человеком даже здесь!
  Но на этом кошмар девятнадцатого века не закончился. Панталоны завязали на спине, надели нижнюю юбку с воланами, подчеркивающую силуэт. И принялись подвязывать на талии турнюр. А после накинули поверх еще одну нижнюю юбку, более плотную под цвет основной.
  Когда я уточнила, как же теперь сяду, или мне придется примоститься боком, как бедной родственнице с краешка стола, то Матильда аж поперхнулась. Домовая уточнила, что это самая последняя модель, которая не должна доставлять неудобств: проволочные обручи на моем турнюре вполне себе складываются, обеспечивая комфортную посадку.
  Наступила очередь корсета, взглянув на который я глубоко сглотнула, напоминая Матильде и девушкам о том, что талия у меня узкая, они сами так сказали.
  - Миледи, не надо так на нас смотреть! Мы желаем вам исключительно добра! - Усталым голосом пропела одна из служанок, которой вторая вторила тройным кивком.
  - Если мне придется глотать уксус, я прямо сейчас в таком виде и выйду! Предупреждаю!
  - Что, простите, глотать? - Матильда нахмурилась, пытаясь отыскать в голове такое слово как уксус, но видимо его здесь не изобрели. - Зачем?
  - Да так. - Отмахнулась, украдкой выдыхая.
  Корсет в итоге затянули едва-едва оставив крошечную возможность, чтобы глотнуть ровно столько воздуха, чтобы не умереть сразу. Так сказать, отсрочить на потом. Намучались мы с ним знатно.
  В это время нетерпеливый Шеррер уже принялся терроризировать мою голову своими угрозами, о том, что если я не выйду через несколько секунд, то смогу ощутить на себе всю прелесть воздействия помолвочного браслета на мужчину, посмевшего посягнуть на невесту. На что я предложила ему зайти и полюбоваться на милое женское неглиже и помочь с корсажем. Разумеется, Шер промолчал.
  Застегнув поверх корсета последний элемент нижнего белья, все сошлись на мысли, что определенно что-то упустили.
  - О Латус! Чулки!!! Мы забыли надеть поверх корсета пояс с подтяжками, а эластичные вы не заказали... Что же теперь делать! Как я могла допустить такое?! - Матильда закружилась по комнате, схватившись за голову и устраивая небольшой беспорядок: на пол полетели мои крема и невидимки.
  - Я могу надеть свои, не проблема! - Не видя в происходящем ничего страшного предложила я, переминаясь с ноги на ногу. - Только мне самой до чемодана не добраться, вы лишили меня возможности передвигаться, превратив меня в многослойную капусту. Мои последние эксперименты с искрой ни к чему хорошему не привели, а времени у нас почти нет.
  Одна из девушек поспешила отрыть в моем багаже заветную завершающую деталь, прежде чем облачить меня в свадебное платье, а домовая тем временем выудила из сундука чудесные парчовые туфельки, расшитые бисером и бусинами.
  Наконец, поверх всех необходимых нижних слоев был надет верхний парадный, тщательно расправленный и вопреки мнению Шера о том, что я похудела, вплотную севший по фигуре.
  - Вы словно к нам из прошлого явились. - С ноткой печали в голосе заявила Матильда, укладывая волосы в локоны одним ей известным заклинанием: домовая лишь разделила волосы на пряди и те сами принимали вид уложенной прически.
  - В моем мире как раз наоборот. - Возразила ей я, припоминаю историю женского костюма. - Ваш мир больше соответствует Средним векам, а это платье как раз лет на четыреста позже появилось.
  - Как увлекательно. Получается, ваше будущее для нас является прошлым. - Подвела загадочный вывод Матильда, заканчивая с волосами.
  - Не сказала бы, - подходя к зеркалу и оценивая свой новый облик, вновь возразила хранительнице очага дома Киатар. - Не уверена, что ваш мир когда-либо претерпевал техногенный взлет.
  "Юля, мое терпение не бесконечно". - Испортил всю прелесть такого исторического момента сопоставления двух различных миров металлический голос Шеррера.
  "Знал бы ты что увидишь, предпочел запастись им навечно!" - Мрачно пригрозила мужику в плаще, рождая в голове самые смелые фантазии модельеров.
  В тот же миг, не прошло и секунды, двери с грохотом распахнулись и лорд Даргомас в очередной раз за сегодняшний день почтил своим присутствием. Где-то на заднем фоне маячили Дармир, Лесса и любопытный Кэнит, но видимо не судьба им была лицезреть меня в приличном виде, таком необычном даже для меня.
  - ВОН! - Приказал он служанкам и домовой. Матильда печально взглянув на меня испарилась, а девушки выбежали вон, после чего двери с таким же грохотом захлопнулись отрезая нас от целого мира.
  - Ну как? - Лениво поинтересовалась у жениха, покрутившись вокруг своей оси перед его носом.
  - Отвратительно. - Выплюнул Шер, отворачиваясь к окну.
  И в этот момент внутри что-то заклокотало. Словно в глубине груди вот-вот грозилась разразиться гроза. Стоило Шеру подозрительно обернуться, как огромный мощный поток воды снес не успевшего среагировать мужчину к выходу... Двери предварительно услужливо распахнулись и тут же захлопнулись обратно, отгораживая на этот раз от праведного гнева, который наверняка последует незамедлительно.
  - Ах ты ж умертвие, Юля! - Лесса тут же появилась на том самом месте, где только что стоял Шеррер и ошарашено уставилась на меня. - Поверить не могу, это не было иллюзией! Как тебе удалось?!
  - Накопилось за целый день. - Просто пояснила сестре, расстегивая пуговки на лифе. - Помоги мне пожалуйста снять всю эту пыточную братию, именуемую верхней и нижней одеждой. Завтра если я и надену свадебный наряд, то исключительно без корсета и поверх моего собственного белья.
  Сестра опасливо покосилась на двери, чего раньше я за ней не замечала, и принялась помогать мне выпутываться из того, что Шеррер окрестил отвратительным.
  Сегодня он больше не рискнул появиться и спать я легла спокойно. Понимая, что завтра он наверняка что-нибудь выкинет на свадьбе.
  Но как же приятно иметь проснувшуюся искру, которая в самый нужный момент знает что делать! nbsp;И в этот момент внутри что-то заклокотало. Словно в глубине груди вот-вот грозилась разразиться гроза. Стоило Шеру подозрительно обернуться, как огромный мощный поток воды снес не успевшего среагировать мужчину к выходу... Двери предварительно услужливо распахнулись и тут же захлопнулись обратно, отгораживая на этот раз от праведного гнева, который наверняка последует незамедлительно.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"