Корнева Наталья Сергеевна : другие произведения.

Ювелир. Тень Серафима. Глава 26

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Глава 26, в которой для каждого наступает свой момент истины

  Ювелир. Тень Серафима.
  Глава 26
  
  - Как удается тебе, Эдвард, заставлять заклятых врагов спасать тебя от смерти? - певуче рассмеялся Альварх. - Ты обращаешь их ненависть в любовь, в черную, зависимую, извращенную любовь, парадоксальную природу которой они сами до конца не осознают. В чем твой секрет, еще один из многих?
  В ответ правитель усмехнулся, - несмотря на то, что ему было вовсе не до веселья. Угроза, витавшая в воздухе, сгущалась вокруг с каждым днем, и была сейчас почти осязаема. Словно облако плотного дыма, которым невозможно дышать, в котором невозможно ориентироваться и идти. А он до сих пор не знает врага в лицо! И уязвим в этой опасной дымной неизвестности.
  - Никакого секрета, - мрачно пояснил маг, видя, что мальчик продолжает выжидающе смотреть на него. - Ты преувеличиваешь, как всегда. Должно быть, ненависть их так сильна, что не дает смириться с мыслью, что меня посмеет прикончить кто-то другой. А для мести тем более нет срока давности. Многие предпочитают это блюдо холодным.
  - Многие, - вздохнул белокурый ангел. - Но ты не из их числа, дитя, - ты не любишь ждать. Почему же ты думаешь, что твой волк любит? И всё же ты обязан ему жизнью. Ты был бы чертовски мертв теперь, если бы не Карл. Использовав магию крови и жертву Менеи, он вернул тебя в привычное измерение, за что ему большое спасибо.
  - Жертву Менеи? - раздраженно уточнил заклинатель. - Ты хочешь сказать, что мерзавец осмелился поставить на кон мою жизнь? Что не убей я чудом брата Саранде, ему не удалось бы вытащить меня оттуда?
  - Разумеется, - чуть снисходительно улыбнулся Альварх, накручивая шелковые прядки на палец. - Ритуал должен оставаться неизменным, ровно таким же, чтобы сработать снова. Выход всегда там же, где и вход. Так что будешь делать, когда кредитор придет за долгом? Боюсь, он больше не запишет на твой счет.
  - С чего ты взял, что он вообще придет? - внезапно разозлился правитель. - Наш Карл, не спорю,- один из самых опытных магов Бреонии, и как оборотень давно набрал силу, но все же... Для битвы с чистокровным вожаком, даже если бы тот был один, он слишком стар и слаб.
  - Чтобы победить - да, - легко согласился ящер. Радужные глаза его внимательно следили за человеком, перемещавшимся из стороны в сторону, подобно дикому зверю в клетке. - Но чтобы выжить - в самый раз. Не списывай своего друга со счетов, он не так глуп, чтобы ввязываться в безнадежную драку. Менея мертв, а Саранде не будет рисковать своей шкурой, вмешиваясь в священный поединок. К тому же, ничто не мешало Карлу полакомиться парой-тройкой твоих подданных - и стать моложе и сильнее. Ты так долго держал волка на диете, что позабыл, на что он способен. Ты позабыл, что это вовсе не домашний питомец.
  Лорд Эдвард скривился. Незачем было напоминать, что по его городу, как ни в чем ни бывало, разгуливает голодный хищник. Карл и без того ни на минуту не выходил из головы. Как бы озадачить этой проблемой еще и Винсента? Как приказать разыскать того, кто давно должен был разложиться в земле? В щекотливое же положение он себя поставил. Лорд Эдвард сам сообщил канцлеру, что убил оборотня, и велел закрыть дело. Лорд не может отказываться от своих слов. Лорд не может показывать слабость, не может потерять лицо. Кроме того, зная радикальную честность главы особой службы... это может его травмировать.
  - Но Карл оспорил право Юста на доминирование, - холодно напомнил маг, мысленно возвращаясь к предмету разговора. - Пока это право оспорено, Юст не может считаться Архом - полновластным вожаком волков. Он непременно должен убить бросившего вызов, даже если для этого придется гоняться за наглецом по всей Бреонии. Даже если Карл до сих пор не убит, у него наверняка прибавилось множество новых забот. Достаточно много, чтобы отложить мщенье на какое-то время.
  - Тем не менее, как и Арх Юст, он еще вернется, - размеренно продолжил беседу Альварх, настырно выводя её в прежнее русло. - И я вновь спрашиваю, что ты намерен делать тогда.
  - То, что уже давно следовало бы, - сквозь зубы процедил правитель, раздраженно махнув рукой. - Убью мерзавца.
  - Не смей, - решительно запретил дракон, и лицо его в один миг приняло совершенно серьезное выражение, словно улыбку стерли с него мокрой тряпкой. Смеющиеся глаза потемнели, как небо перед грозой, непрерывное движение зрачков остановилось. - Не искушай судьбу. И без того вмешались вы в установленный порядок событий и изменили то, что было начертано. Последствия пока непредсказуемы.
  - Что это означает? - лорд Ледума не поверил своим ушам. - Смерть моя была так вероятна?
  - Фактически, она была неотвратима, - пожал плечами ящер.
  - Так какого дьявола ты не предупредил меня заранее, Альварх?
  Дракон ответил не сразу, задумчиво глядя куда-то прямо перед собой.
  - Я не имел бы права, но речь сейчас не об этом, - произнес он наконец вполголоса. - Не сразу заметил я, какая опасность тебе грозит. Блестящие нити судьбы оказались умело спрятаны среди серого полотна ничтожно малых вероятностей. Тот, кто сделал это, лучше меня разбирается в причинах и следствиях. Ты знаешь, о ком я, не так ли?
  Лорд Эдвард знал.
  - Неужели нельзя перестать впутывать меня в свои треклятые игры? - вяло и даже как-то устало огрызнулся он, рухнув в ближайшее кресло.
  - Нельзя, - тон ящера был почти извиняющимся. Как будто это имело какое-то значение! - Пойдя у тебя на поводу, я создал стража, каких не бывало прежде. Само твоё существование противоречит фундаментальным догматам, законам жизни и смерти. Есть те, кому это не нравится. Очень не нравится.
  - Если говорить начистоту, мне плевать на общественное мнение, - рявкнул заклинатель, окончательно выходя из себя. - И на мнение драконов - в особенности. Я не собираюсь принимать решения с оглядкой на Литарха!.. или кого бы то ни было еще.
  - Если говорить начистоту, тебе будет жаль, если Карл погибнет, - спокойно отчеканил Альварх, по-своему продолжая фразу человека. - Как-никак он твой старый друг... точнее, он твой единственный друг.
  - Это не так, - немедленно взвился правитель, бросив на мальчика разъяренный взгляд. Тот ласково улыбнулся. - Мы не друзья. Вынужденную близость палача и жертвы сложно назвать дружбой. В наших теплых доверительных отношениях всегда существовал один нюанс, о котором никто из нас не забывал: он был заключенным, а я - его тюремщиком и причиной всех его злоключений. Иногда это бывает помехой дружбе. Кроме того, у лордов не бывает друзей.
  Дракон никак не отреагировал на эти слова.
  - Тогда называй это враждой, если так тебе больше нравится, - безучастно разрешил он, не изменившись в лице - на нем продолжала сиять улыбка. - Тем не менее, ваши отношения продолжаются уже длительное время, даже по меркам оборотней. Вы были знакомы задолго до того заговора, в котором он потерпел поражение. До тех пор не раз вы двое безуспешно пытались найти способы отправить друг друга на тот свет, весьма оригинальные способы. И может быть, он играет с тобой, но ты играешь не с ним. Ты играешь с самой смертью, вот твоя единственная забава. Подозреваю, в глубине души ты даже рад, что Карлу удалось освободиться, и теперь он вновь сможет добавить немного специй в однообразно глянцевые будни хозяина жизни. Развлечет тебя своими интригами и небанальными покушениями.
  - Что за чушь? - с досадой отмахнулся правитель. - В последнее время и так слишком много желающих развлечь меня подобным образом. Я что, похож на одержимого смертью?
  - Вы с ним стоите друг друга, - уклонился от вопроса ящер, - и оба не любите проигрывать. Однако не думаю, что он сразу же вцепится тебе в горло. В конце концов, ты и ваша ненормальная, противоестественная связь - всё, что у него есть. И он единственный в этом мире, чья кончина не оставит тебя равнодушным. Тебе будет его не хватать.
  - Может, ты и прав, - рассерженно пожал плечами правитель. - Но это тебя не касается. И не помешает мне убить волка, и убить с превеликим удовольствием.
  - Как раз в этом у меня нет сомнений, - покачал головой дракон. Медвяный голос его затекал прямо в сердце, прохладной и острой струйкой. - Потому я и говорю с тобой, и призываю не усугублять положения. Связь, возникшая между вами, священна. Продолжая действовать вопреки, ты погубишь себя, а меня сделаешь уязвимым. Не говоря уже о том, что твоя смерть сильно уронит мой престиж. Ты не просто особенный страж, Эдвард, ты - живой символ моего могущества.
  - Я польщен, - процедил маг. - И что же, ты предлагаешь мне отказаться от принадлежащего мне по праву?
  - Разумеется, не предлагаю.
  Лорда аж затрясло от этих, кажется, кротких слов, по обыкновению имевших двойное дно. Альварх не предлагал. Альварх приказывал. Пока замысловато, но не стоит вынуждать его делать это прямо. Лучше притвориться, будто идет диалог, пока оставлена такая лазейка для самолюбия.
  - Ну хорошо, - сдался правитель после минутного молчания, примирившись с этой идеей. Дракон всё равно не оставит его в покое, пока не добьется своего. - Как должен я поступить, чтобы не нарушить ваших проклятых правил? Отказаться от инициативы? Позволить волку совершить свою месть, послушно ждать, пока он откусит мне голову? Чудная перспектива!
  - Ты ведь жив только благодаря Карлу, - мягко повторил ящер, кивнув с видимым удовлетворением. - Жизнь твоя принадлежит ему. Я понимаю, это не по твоей части, но... Попробуй найти компромисс. Помни: убей его, и будешь убит сам. И это лучшее, что с тобой произойдет. А потому - оборотень должен жить. Ты слышал моё слово.
  С этими словами мальчик встал и отвернулся, очаровательно тряхнув кудряшками.
  - Теперь, когда мы поговорили и пришли к компромиссу, я покину тебя, дитя, - в голос его вплелись нотки глубокой задумчивости. - Я должен поразмышлять над непростым пасьянсом, который раскладывает мой брат. Пока наше соперничество не зашло слишком далеко.
  За дверями покоев раздались чьи-то быстрые четкие шаги, затем стук - сухой, требовательный, так не похожий на тактичное поскребывание личных слуг или единственный легкий удар Кристофера. Лорд Эдвард нахмурился. Что там еще произошло? Не слишком ли часто в последнее время глава особой службы пользуется своим правом являться к нему без вызова? Не останавливает канцлера и тот факт, что он и так встречается с правителем каждое утро для обязательного доклада. И, между прочим, до этого самого доклада оставалось уже менее четырех часов.
  Это должно быть что-то действительно важное, если не было возможности подождать так немного.
  - Прошу прощения, милорд, за столь поздний, а быть может, ранний визит, но мне сообщили, что вы еще не закончили дела, - Винсент поклонился и зачарованно посмотрел прямо на Альварха, а точнее, сквозь него, отметив про себя неожиданное легкое головокружение. Канцлеру вообще-то не были свойственны подобные недомогания, но сегодняшнее он скрепя сердце списал на волнения бессонной ночи и возраст. А что еще ему оставалось делать? Предположить, что это результат ментального воздействия высшего дракона, который находится от него в двух с половиной шагах? Для такого смелого вывода даже глава особой службы Ледума был недостаточно проницателен.
  - Что у тебя, Винсент? - правитель окинул вошедшего долгим взглядом. - И почему ты в таком виде?
  Форменное платье главы особой службы выглядело самым прискорбным и неподобающим образом: мятое, грязное, заляпанное темными брызгами и прожженное в нескольких местах каким-то едким раствором. Канцлер, конечно, мало внимание уделяет внешности, но это уже перебор. Для встречи с правителем Ледума следует одеваться иначе. Даже тому, чьим именем пугают детей... да и взрослых тоже.
  - Еще раз прошу прощения, - Винсент, кажется, ничуть не смутился. - Я упустил необходимость придерживаться правил этикета, занимаясь расследованием дел государственной важности. И спасение своей собственной никчемной жизни немного отвлекло меня от вечерней смены туалета.
  - Тебя снова пытались убить? - без особого интереса уточнил маг. Подумаешь, новость. Впрочем, последнее покушение на главу особой службы совершали почти год назад - желающих угробить его значительно поубавилось, после стольких-то неудач. Недоброжелатели стали наконец трезво оценивать свои шансы или просто смирились с этим обязательным злом, почти уверенные, что Винсент рано или поздно умрет сам.- Ты кого-то подозреваешь?
  - Не просто подозреваю - я видел убийцу собственными глазами. Но, к сожалению, у меня появились веские основания не доверять им.
  - Ближе к делу, Винсент, - поморщился лорд.
  - Я видел убийцу собственными глазами, - невозмутимо повторил глава особой службы, - как своё отражение в зеркале. Это был мертвец.
  Канцлер пристально вглядывался в лицо правителя, и заметил мелькнувшее в темных глазах выражение. Никто другой не обратил бы на него никакого внимания, даже не заметил, но глава особой службы умел вытягивать информацию у самых сложных подозреваемых. Порою те совсем не желали идти на контакт, некоторых фанатиков не могли разговорить даже самые жестокие и изощренные пытки. И это при том, что в арсенале особой службы имелись воистину ужасные способы дознания! Однако у Винсента рано или поздно все начинали говорить. Кроме того, канцлер многое мог узнать уже из самого их молчания, правильно интерпретируя мельчайшие косвенные признаки, такие, например, как биение сонной или височной артерий или незначительные изменения в линии рта. Вот и сейчас. Спору нет, правитель Ледума хорошо владеет собой, но некоторые реакции - или их отсутствие - невозможно скрыть полностью. Кратчайшая доля мгновения, на которую глаза лорда изменились, изобличила его и открыла канцлеру правду, если в ней еще приходилось сомневаться. Правитель Ледума был ошеломлен, - но не произнесенными туманными и слишком невероятными словами, которые неминуемо пришлось бы пояснять в случае, если бы лорд был не в курсе событий...
  Увы, он был в курсе.
  Он тотчас понял, о ком именно говорит Винсент. Он не был удивлен, - скорее, застигнут врасплох. Нет, не тем, что Карл оказался жив, об этом он знал, знал всё это время. Лорд был ошеломлен тем, что канцлеру внезапно стал известен этот многолетний обман. Ошеломлен, как человек, чью тайну раскрыли.
  - Черт побери, Эдвард, да он тебя допрашивает! - расхохотался Альварх, восторженно всплеснув тоненькими детскими руками. - Да еще как грамотно. Ай да Винсент!
  Правитель и сам уже понял это, - как и то, что канцлер его поймал. Несколько бесконечных секунд успели утечь. Слишком долго, чтобы можно было уместно разыгрывать недоумение. Но придется всё-таки делать вид, что ничего не произошло.
  - Ты повредился в рассудке, Винсент, - почти прошипел заклинатель. Он не любил, когда его просчитывали, как уравнение. - Или переутомился от чрезмерного умственного напряжения.
  - Я и сам прихожу к тем же выводам, милорд, - невозмутимо подтвердил действительный тайный советник. - А потому, полагаю, уже не справлюсь с возложенными на меня обязанностями. Вам ведь не нужен безумец во главе особой службы, не так ли? В таком случае, позвольте мне с позором подать в отставку.
  С этими словами Винсент протянул правителю лист серой гербовой бумаги, скрепленной знаменитой треугольной печатью цвета экрю. Призрачная полупрозрачная печать особой службы Ледума. Нежный молочный цвет контрастировал с жуткой славой, которой были овеяны такие документы.
  Лорд Эдвард с растущим изумлением глядел на канцлера. Кажется, тот раздосадован тем, что был оставлен в дураках, хоть и прекрасно держит себя в руках. Он крайне уязвлен и, несмотря на привычно непроницаемое выражение лица, кажется, даже рассержен.
  Кто бы мог подумать, что Винсент способен на такое.
  Но... как он смеет? Он что, возомнил себя уникальным обладателем права на всезнание? Даже драконы не владеют им. Нужно уметь проигрывать, Винсент, проигрывать с достоинством. Иногда и ты совершаешь промахи. Мертвец, говоришь? Именно так. И почему же ты так удивлен - мертвецы известны своей злопамятностью.
  Даже не глянув на текст, лорд Эдвард тщательно разорвал бумагу на мелкие кусочки и с мрачным удовлетворением швырнул их прямо в лицо канцлеру, не удержавшись от совсем небольшого энергетического импульса. Поток ледяного воздуха легко подхватил человека и прямо-таки впечатал того в стену. От сильного удара монокль упал на пол, и стекло его чуть заметно треснуло. Обрывки бумаги беспорядочно парили по комнате, как хлопья снега. Канцлер медленно сполз на пол и остался лежать, приходя в себя и благоразумно воздерживаясь от движения. Лорд Ледума убивал иногда подданных в приступе гнева. Несмотря на то, что это случалось крайне редко, лучше было не рисковать, ведь сила мага была слишком велика. Даже находиться рядом с лордом, пребывающим в дурном расположении духа, было опасно. Простые вибрации минералов, чутко откликающихся на сильные эмоции, могли вызвать остановку сердца или эпилепсию. А фокусировка внимания на случайном слове, движении, взгляде почти всегда бывала фатальна. Поэтому единственная морщинка, пролегавшая между бровями лорда, неизменно приводила приближенных в ужас и заставляла застывать, как кроликов перед удавом.
  Однако продолжения не последовало. Чуть успокоившись, заклинатель подошел ближе и жестом разрешил встать.
  Не моргнув глазом, не поменявшись в лице - оно сохранило сходство с вырезанной из камня маской - глава особой службы поднялся на ноги и выжидающе посмотрел на взбешенного мага. Нет, он не произнесет ни слова без прямого вопроса.
  - Я не принимаю отставку, - раздельно проговорил правитель, на случай, если Винсент до сих пор не понял. - Это всё, что ты собирался сообщить мне?
  - Нет, милорд, - к удивлению мага, канцлер не торопился убраться вон, на что ему так недвусмысленно намекали. - Позвольте отнять у вас еще немного времени. Я запросил определенные данные у городской стражи, и они полностью подтвердили мои подозрения. За минувшие трое суток в разных частях Ледума были найдены восемь человек, убитых особо жестоким способом. Больше всего это напоминает то, как если бы их разорвал дикий зверь. Трупы, или то, что от них осталось, позволяют установить, что это были молодые мужчины. Разумеется, это не цепь случайных совпадений - случаи определенно связаны между собой. И, если вам будет интересно, я выяснил также, что при жизни убитые обладали некоторым внешним сходством. Они были молоды, хороши собой, имели светлые волосы и выразительные глаза темных тонов.
  Лорд Эдвард помрачнел. Естественно, этого следовало ожидать. Естественно, Карл снова должен был начать убивать. Возможно, в глубине души ему и самому отвратительны эти убийства, но иначе он уже не может. Однако нельзя позволить ему делать это в городе. Никто не смеет охотиться на территории Ледума. И какого черта волк выбирает в качестве жертв отдаленно напоминающих его людей? Это случайная прихоть или незамысловатое сообщение о том, что его ждет?
  - Надеюсь, это не было предано огласке?
  - Конечно же, нет. После Ламиума оборотни - особенно животрепещущая тема. Никому не нужны паника и пересуды о том, как нелюдь оказался в городской черте. Ведь мало кто знает, сколько их тут на самом деле.
  Заклинатель невесело усмехнулся. Это правда - оборотней, а по большей части полукровок, в Ледуме было немало. Но эти не убивали - по крайней мере, не так нахально и явно, - не чаще, чем обычные люди. Нужно и изгоям куда-то деваться, и эти всеми отвергнутые создания готовы были есть у него с руки за безопасное небо над головой.
  - Однако... Восемь здоровых мужчин, находящихся в самом расцвете сил. Столько жертв за такое короткое время. Очевидно, оборотень долгое время был лишен питания. Как могло случиться такое, что кто-то удерживал волка в заточении столь продолжительный срок?
  От ярости правитель едва не заскрежетал зубами. Канцлер что, совсем страх потерял? Впрочем, этому механическому человеку, видимо, чужды любые эмоции. Любой нормальный человек, увидев ночью мертвеца в зеркале, который к тому же пытается его убить, еще прежде умер бы от разрыва сердца. А Винсенту вон - хоть бы что. Он после этого еще полночи состыковывал факты, а потом явился к своему лорду требовать объяснений. В некотором роде это даже восхищало.
  - Как смеешь ты задавать мне все эти вопросы, Винсент? Кажется, это твоя работа, выполненная из рук вон плохо. Кажется, это я должен спрашивать у тебя, как же получилось так, что заговорщик, особо опасный государственный преступник, до сих пор гуляет на свободе, угрожает режиму и сеет смерть среди мирного населения?
  Лорд Эдвард оглядел комнату, только сейчас заметив, что Альварх исчез. Это одновременно и радовало, и тревожило. Почему-то правителю казалось, что близки времена, когда ему очень понадобилась бы помощь дракона.
  - Вы совершенно правы, милорд. Я завершил расследование и закрыл дело, не увидев своими глазами тело фигуранта. Это непростительное упущение. Но, прежде чем я уйду, позвольте мне задать еще один бестактный вопрос. Честный ответ на него поможет мне избежать бесполезной траты времени, размышляя над тем, что уже известно доподлинно. Для анализа требуется как можно более полная информация. Скажите, должен ли я включать Карла в список подозреваемых по новому заговору или же вы имеете основания полагать, что он непричастен?
  Некоторое время лорд Эдвард молчал.
  - Он непричастен, - сухо ответил он наконец. - По крайней мере, до сей поры совершенно точно был непричастен. Однако у меня нет сомнений, что он не останется в стороне.
  Глава особой службы кивнул.
  - Мне всё ясно. Разрешите откланяться.
  - Послушай, Винсент... - продолжил заклинатель. - Я знаю, что может помочь тебе довести до конца это старое дело - и просто поднимет настроение. У меня есть для тебя еще один подарок из прошлого. И помни - мы ищем не просто свихнувшегося от голода оборотня. Мы ищем одного из сильнейших магов Бреонии, обладающего, к тому же, звериной жестокостью и изворотливостью.
  Канцлер поклонился и уже собирался уходить, как вдруг взгляд правителя вновь скользнул по его форменному платью. Черт побери! Ведь это не просто грязь. Ткань прожжена, но кое-где на границах остались частицы засохшей крови. Жгучей крови оборотня! Её совсем немного, но ему будет довольно и одной капли. В глазах мага промелькнуло странное задумчивое выражение, не предвещавшее ничего хорошего.
  - Постой, - живо окликнул он. - Оставь мне это.
  С этими словами маг почти сорвал с изумленного канцлера сюртук и скоро выпроводил его за дверь.
  
  ***
  Закончив с утомительным выяснением принципов работы "Камелии", оказавшихся весьма непростыми, правитель Ледума поднялся из-за стола и молча направился к выходу. Профессор Мелтон торопливо последовал за ним, с нетерпением ожидая момента, когда сможет наконец остаться в одиночестве. Ножевые раны воспоминаний кровоточили особенно сильно после непредвиденной встречи с оборотнем. Смотреть в лицо лорду было невыносимо сегодня, смущение и боль терзали глупое старое сердце, которое, к тому же, не желало подчиняться уговорам здравого смысла и неистово, где-то у самого горла колотилось от страха разоблачения.
  - Когда он приходил к вам, профессор? - вдруг, не оборачиваясь, спокойно осведомился заклинатель.
  Хотя в вопросе и не прозвучало имя, Мелтон сделался смертельно бледен, немедленно догадавшись, о ком именно идет речь. Отпираться или разыгрывать непонимание было бессмысленно: откуда-то лорду уже стало известно о недавнем ночном визите Карла. Подсознательно Мелтон безусловно знал, что это произойдет, но разум отказывался верить в неизбежность катастрофы, до этой самой минуты продолжая надеяться на лучшее.
  Теперь эти надежды разбились о жесткие, острые края реальности.
  - Три дня назад, - чуть слышно ответил старый ученый, чувствуя, что ноги и голова его становятся ватными.
  - Почему вы предали меня? - так же тихо спросил лорд Эдвард. - Почему вы снова предали меня, когда я простил вам столь многое?
  Повисло молчание, пару минут которого Мелтон с пользой употребил на то, чтобы собрать воедино все свои душевные силы и сглотнуть засевший в горле неведомый комок, который всё не хотел растворяться.
  - Если позволите быть откровенным, милорд, я отвечу, - твердо заявил он наконец. - Я выскажу всё, что явилось причиной моих нервных расстройств. Я ненавижу вас всеми фибрами моей души, последние двадцать лет - особенно. И я был рад, несказанно рад, увидев, что мой старый друг Карл жив, несмотря на то, что этот мерзавец отродясь не говорил мне правды и всегда стремился лишь использовать в своих целях. Но я снова помог ему, надеясь, что этим доставлю вам хоть какие-то неприятности.
  - Ценю вашу искренность, профессор, - желчно похвалил маг, - это первый шаг к доверию, которого нам так не хватает. Не скрою: меня бесконечно удивляет то, что вы продолжаете принимать меня за врага, - ведь причина этой застарелой вражды давно перестала существовать. Однако я спешу разочаровать вас: единственный человек, которому вы доставили неприятности своим опрометчивым, глупым поступком, это вы сами. Надеюсь, вы не рассчитываете впредь на снисхождение?
  - Разумеется, я понимал, на что шел, - вызывающе подтвердил профессор. Хотя храбрость никогда не значилась в списке черт его характера, но мальчишеская бравада помогала хоть как-то держать себя в руках. Мысленно, в самых ярких красках ученый уже представлял себе, как грубо с него срывают мантию, заковывают в кандалы, бросают в черную бездну камеры...
  - Это прекрасно, - лорд Эдвард быстро прервал поток этих безрадостных фантазий. Губы его чуть насмешливо дрогнули. - По правде говоря, мне плевать на ваши ко мне чувства, как бы трепетны они ни были. От вас, профессор, мне достаточно одного: вашей светлой головы. Вашего поистине блестящего ума, обеспечивающего науку Ледума передовыми достижениями. Но перейдем к главному: сможете ли вы продолжать работу после случившегося? Ответьте правдиво, без утайки. Мне известно, что прошедшей ночью вы жгли какие-то бумаги в своем рабочем кабинете. Должен ли я расценивать это как демарш?
  - Да, я сжег свой последний неоконченный труд, чтобы после моей смерти он не попал не в те руки, - запинаясь, но не без гордости подтвердил старый ученый. - Без моих записей наука будет идти до этого еще лет десять-пятнадцать, не меньше.
  - О, это героический поступок, - неожиданно развеселился правитель. - Но с чего вы взяли, что умрете? Черт вас всех побери, меня окружают одни параноики. Может, пора уже начинать соответствовать вашим представлениям обо мне?
  - Как посчитаете нужным.
  - Ладно, оставим пока ваши подвиги во имя науки. Зная Карла, уверен, оборотень не мог удержаться от угроз. Что он передавал мне?
  Профессор Мелтон смутился.
  - Не думаю, что мне стоит повторять эти в высшей степени безумные слова, - испуганно заметил он.
  - Не заставляйте меня уговаривать вас.
  - Он клятвенно пообещал, милорд, что смешает вашу кровь с молоком и горьким медом, сварит в ней ваше сердце и съест.
  К крайнему удивлению ученого, правитель громко расхохотался. Никогда прежде профессору не доводилось видеть его в столь веселом расположении духа.
  - Какой гастрономический изыск, - сквозь смех пробормотал лорд. - Карл всегда был подлинным ценителем деликатесов. Вот она, благодарность за то, что я сохранил наглецу жизнь! И вы осмелились помочь оборотню освободиться после того, как он произнес такое?
  - Нет, - чуть слышно пробормотал Мелтон, - Карл сказал это уже после, уходя.
  - Однако вы посмели открыто и честно смотреть мне в глаза. Впрочем, после того, как вы проделывали это все эти годы, я не удивлен.
  Взгляд правителя неожиданно застыл, обращаясь в прошлое, к единственному, похоже, светлому чувству, которое ему довелось испытать за долгую жизнь. К чувству, которое было отравлено и изуродовано отсутствием столь вожделенной взаимности.
  
  - ...Мне чрезвычайно льстит ваше высочайшее внимание, милорд, но... я вынуждена признаться кое в чем. Я не смею вводить вас в заблуждение. Я обязана открыть правду, иначе буду чувствовать себя очень... неудобно.
  Женщина была красива, красива особой, неяркой сдержанной красотой, не бросающейся в глаза, но сразу пленявшей сердце. Она была облачена во всё белое, и только причудливо завязанная на горле черная лента примы выбивалась из общей палитры.
  - В чем дело? - нахмурился правитель.
  - Я люблю другого человека, милорд, - потупившись, громко выдохнула Лидия, кинувшись в эту откровенность с головой, как в омут, не раздумывая. Иначе бы просто не хватило решимости. - Увы, я не сумею полностью потушить это яркое пламя в сердце.
  - Это предполагает какие-то сложности? - раздраженно пожал плечами маг.
  Женщина удивленно подняла на него глаза, в которых засветилась некоторая надежда.
  - Я предполагала, милорд, вам это покажется недопустимым. Но если я ошибалась, я с благодарностью приму оказанную мне честь. Я буду счастлива служить вам на благо нашего города, я буду преданна и произведу на свет наследника, но... умоляю, простите... дозвольте мне... не любить вас.
  - Я не знаю любви, миледи, - холодно отрезал правитель. - И вам рекомендую выбросить из головы эти лживые церковные фантазии.
  Отвернувшись, лорд Эдвард быстро пошел прочь, ненавидя себя за ту боль, которую причинил ему этот краткий, навечно врезавшийся в память разговор.
  
  Однако пламя всё же было и в его душе. И он сгорал, сгорал от жара этой страсти долгие годы, пока не решился наконец одним ударом прекратить свои мучения.
  Профессор Мелтон с изумлением и страхом смотрел в глаза лорду, которые, как ему показалось на миг, оттаяли и даже как будто увлажнились. На один-единственный миг, не больше, но этого было достаточно, чтобы сердце дрогнуло. Общность этой боли до некоторой степени примирила, сроднила двоих мужчин.
  - Хорошо, милорд, - тихо проговорил ученый, - я буду продолжать служить вам... точнее, служить на благо науки и нашего города.
  - Я надеялся на это, профессор, но не смел требовать, - проникновенно произнес лорд Эдвард, не переставая удивляться, до какой степени люди могут быть сентиментальны, даже умнейшие из людей. - Я понимаю ваши чувства и прощаю вас. Но оставьте: поздно укрывать одеялом могильные плиты. Поверьте, я знаю... в моей фамильной крипте уже достаточно саркофагов. Ради обеспечения вашей безопасности и ограждения вас от нежелательных посещений, я вынужден принять некоторые меры предосторожности. Не беспокойтесь, это чистая условность. Вам ведь всё равно, где работать, не так ли?
  Мелтон не успел ответить.
  - Доброго дня, профессор, - возникший из-за спины правителя Винсент предупредительно улыбнулся. От этой улыбки в исполнении главы особой службы кровь стыла в жилах. - Наш разговор, к сожалению, прервали... хм... тридцать четыре года назад... по независящим от нас обоих причинам. Я рад, что их удалось наконец устранить. Я помню каждое ваше слово и буду счастлив продолжить беседу. Мои люди немедленно сопроводят вас в камеру... о, простите, в ваш новый кабинет в Рициануме, где мы обеспечим вас всем необходимым.
  Лорд Эдвард бросил подчеркнуто укоризненный взгляд на канцлера и тот немедленно поправился, сохранив на лице тошнотворное сочетание улыбки и ледяного, лишенного всякой жалости взгляда. - Ах да! Чувствуйте себя как дома, профессор.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"