Аннотация: Вольное продолжение сюжета компьютерных игр серии "Syberia"
Лара Крофт и Кейт Уолкер. Неслучайная встреча.
Лара из последних сил шла сквозь сугробы. Ноги подкашивались от усталости. Голоса преследователей звучали в ночи, а предательская луна резко очерчивала силуэт девушки на фоне рыхлого снега.
- Они нашли костёр... Я пропала! - прошептала Лара. Ей больше некуда идти, негде высушить одежду, набраться сил и собраться с мыслями. Ближайший лагерь так далеко, что добираться не один час. Неужели её история оборвётся здесь, среди мертвенно-белой равнины, вдали от дома, в Сибири?
Голоса звучали так близко, что она различала отдельные слова. И лай собак... Плохо, совсем плохо. Псы учуют её, даже если закопаться в сугроб.
Перед глазами поплыли искры. Лук стал слишком тяжёл, она выронила его в снег...
- Вот и всё, - прошептала она. Страха почему-то не было. Было холодное, пустое равнодушие.
И вдруг слева послышался равномерный стук. Лара недоверчиво подняла взгляд. Это... поезд?!
Здесь, посреди заснеженной равнины? Откуда?
Тем не менее, это в самом деле поезд. Обтекаемой формы, но подозрительно тихий: слышен только стук колёс, а двигатель будто вовсе не работает. Яркий свет фонаря осветил Лару. Она, отчаявшись, из последних сил замахала руками.
Поезд замедлился. Голоса преследователей стали изумлёнными и напуганными:
- Что это? Откуда?
- Здесь лет пятьдесят не ходили поезда...
- Я вообще не знал, что под снегом есть рельсы...
- Идиоты, за ней! Не дайте ей сбежать!
Поезд был невелик: только тягач, тандем и единственный вагон - старинного типа, с открытой площадкой. На площадке Лара заметила чей-то силуэт. Кто-то в тёплой меховой курке и подбитыми мехом штанах махал рукой и кричал:
- Эй! Давай сюда!
Голос, несомненно, был женским. Надежда на спасение придала Ларе сил. Отчаянно разбивая ногами сугробы и взметая целые тучи снега, она побежала наперерез поезду. Ещё немного...
- Стреляйте!
Прогрохотал выстрел. Пуля ушла намного выше. Всё-таки Калашников, не смотря на легендарную надёжность, не самое точное оружие.
- Сюда, скорее! Давай руку!
Лара отчаянно прыгнула вперёд и уцепилась за поручень вагона. Девушка на площадке схватила её руку и помогла залезть.
- Оскар, прибавь скорость!
Поезд резво ускорился. Преследователи остались далеко позади. Прогрохотали запоздалые автоматные очереди.
Лара стояла на площадке, держась за перила, чтобы не упасть. Луна скрылась за тучи, и ничего, кроме снежной равнины, сзади не было видно.
Едва переводя дыхание, расхитительница гробниц устало опустилась на площадку, привалившись спиной к поручням.
- Спасибо...
Перед нею стояла девушка, или, скорее, молодая женщина лет тридцати, стройная, с приятным открытым лицом и родинкой у рта. Каштановые волосы развивались на ветру, карие глаза смотрели спокойно и внимательно. Кожа была бледной, как у человека, давно не видевшего солнца.
- Не за что. Тебе нужна была помощь. Я тоже не доверяю солдатам.
- Кто ты?
Женщина покачала головой.
- Ты едва жива от холода и усталости. Пойдём в вагон, там поговорим.
Лара кивнула и с трудом поднялась на ноги.
- Скажи хотя бы, как тебя зовут?
- Меня зовут Кейт. Кейт Уолкер. А тебя?
- Я... Лара Крофт.
- О, я, кажется, читала о тебе. Рада встретиться!
Кейт открыла дверь. Лара вошла следом и с интересном осмотрелась. Перед нею был небольшой коридор, у окна удобный столик и пара кресел. Дверь направо была закрыта, как и дальняя дверь в конце коридора. Никаких следов других пассажиров не наблюдалось.
- Ты одна на поезде?
- Здесь нет других пассажиров, если ты об этом. Это частный поезд.
- Удобно. Надо задуматься о покупке такого же.
- Едва ли это возможно. Этот поезд единственный в своём роде, и он не продаётся.
Кейт повела Лару в конец коридора. За дверью оказалась небольшая комнатка с красивыми безделушками на полках и ещё одной дверью.
- Там второе купе. Оно свободно, располагайся. Там есть душ и всё необходимое. Тебе, наверное, стоит привести себя в порядок.
Лара улыбнулась.
- Вообще-то я привыкла, но ты права. Спасибо.
- Наверное, ты голодна?
- Я как раз собиралась поужинать, когда услышала погоню. Мою стоянку выследили...
- Ни слова больше. Значит, я приготовлю ужин. Жду тебя через четверть часа у меня в купе.
***
Лара, искупавшись в душе и надев сухое, отправилась к Кейт. Горячая вода едва не усыпила её, до того она устала. Расхитительница чувствовала, что готова упасть на кровать и спать как минимум сутки, не смотря на голод, но отказываться от приглашения было невежливо.
"А здесь прекрасное купе", - подумалось ей. Полноценная комната со всем необходимым, подобная номеру в дорогом отеле. В шкафу висели вперемешку мужские и женские вещи, от деловых костюмов до подбитых мехом плащей и даже каких-то дикарских нарядов, точно позаимствованных у первобытных племён. Всюду царила идеальная чистота. Поезд казался музеем.
И тихий убаюкивающий стук за окном... и никакой работы двигателя.
"Что-то не так с этим поездом. Но что - я пока не могу понять".
***
Кейт ждала её за столом. При виде блюд Лара одобрительно кивнула.
- А ты хорошо готовишь.
- Спасибо. Я научилась этому в путешествиях. К тому же, иногда это здесь единственное развлечение.
Они сели за стол. Лара едва сдерживала себя, чтобы не наброситься на еду, как голодный волк. Тем не менее, аристократическое воспитание дало о себе знать, и ела она чинно и медленно, не забывая вести диалог.
- Кейт Уолкер, правильно? Это, кажется, переводится как "бродяга"?
- Скорее, как "ходок", ну, или "скороход".
- Как ты оказалась в Сибири, да ещё и на этом удивительном поезде?
- О, это долгая история... Впрочем, в пути одно из развлечений - это беседа с попутчиками. А поскольку другие пассажиры тут бывают редко - почему бы и не поговорить?
Кейт села поудобнее и начала рассказ:
- Я юристка из Нью-Йорка. Мне поручили заключить договор о продаже фабрики механических игрушек в Валадилене, слышала о такой?
- Нет, не приходилось...
- Неудивительно, ведь с развитием электроники механические игрушки пошли на спад... Впрочем, там производили не только игрушки. Этот поезд тоже сделан там.
- Дай догадаюсь. Помимо прочего, там выполняли и военные заказы?
- Да, вроде того. Это давало достаточные деньги для серьёзных исследований и производства удивительных механизмов. Например, механических людей. Оскар, машинист этого поезда - один из них.
- Правда? Странно, что я не слыхала о таком...
- Эти устройства очень полезны для военных, а те не любят слишком много болтать... К сожалению, едва прибыв в Валадилену, я узнала, что владелица фабрики умерла, но её брат, которого считали погибшим, до сих пор жив. А значит, следовало получить его подпись.
- Вот как? - Лара заинтересованно подняла брови: - А почему ты просто не подделала подпись, да и не вернулась в Нью-Йорк? Раз её брат всё равно был неизвестно где...
Кейт покачала головой.
- Я ведь юрист. Это бы сразу всплыло наружу, ведь стоило бы любому сравнить подпись на договоре с настоящей подписью Ганса... Поднялся бы такой скандал, что...
- Я поняла. Итак, ты нашла этого Ганса?
- Ганс Форальберг был гениальным изобретателем. Всё, что производила фабрика, было изобретено им. В детстве он ударился головой и слегка повредил рассудок, но, возможно, именно это позволило ему создавать то, на что не был способен никто другой. Помимо прочего, у Ганса была мечта - увидеть настоящих мамонтов. Именно для того, чтобы добраться до места, где они ещё живут, он и построил этот поезд.
- Странная мечта. Мамонты - они те же слоны, только мохнатые. Что в них особенного?
- Они очень сильные и величественные. Думаю, это не каждый может понять. Кто-то обожает кошек, кто-то собак, ну, а Гансу нравились мамонты. К тому же, мне кажется, он чувствовал некую схожесть с ними. Ведь он был, как и они, вымирающим видом - особым видом людей, которые мечтают не о наживе, а всю жизнь готовы положить ради исполнения детской мечты. Увы, в нашем мире, где всё измеряется деньгами, для таких людей нет места, поэтому их практически не осталось. Все ищут какой-то выгоды для себя, будь то деньги, какой-нибудь ценный артефакт, - здесь Кейт подмигнула Ларе, - или же власть, или что-то ещё. А он стремился исполнить мечту. Ради этого и работал всю жизнь, и копил средства. Только так можно было найти Сиберию - загадочный остров, где существуют реликтовые растения и до сих пор живут мамонты.
- Я бы посмотрела на этот остров, - мечтательно сказала Лара. - Гробницы там тоже есть?
- Не знаю... Когда я узнала о Форальберге, я и отправилась в путешествие. Сначала я просто хотела найти его и выполнить свою работу, но потом, в пути, я многое поняла. Поняла, что мною всегда помыкали, что я живу не тем, что дорого мне, а тем, что нужно другим... Я ничем не лучше тех механических кукол, которые производили на фабрике, в них было больше жизни, чем во мне... понимаешь? - Лара задумчиво покачала головой. - Да, это сложно понять... И я, когда нашла Форальберга, решила сопровождать его в Сиберию. Он был слишком стар, чтобы добраться туда самостоятельно.
- То есть как - сопровождать? Ты отправила подписанный договор почтой?
- Нет. Я вообще его не отправила. Хотя, наверное, следовало бы - тогда меня меньше бы искали... Нет, я просто бросила всё и отправилась в путешествие. Я не знала, что меня ждёт, не знала, существует ли вообще Сиберия, зачем она мне... Но я чувствовала, что поступаю правильно. Что я наконец-то стала собой, настоящей. Да, порой для этого нужно совершить подобное безумство.
- Прости, но я думаю, ты поступила безответственно. Фабрику, наверное, так и не запустили. Люди, значит, потеряли работу...
Кейт пожала плечами.
- Есть и другие фабрики. Понимаешь, это уже было не важно. Я впервые... сама принимала решения, помогала кому-то, на меня смотрели как на лидера, а не на милую послушную юристку, на которую можно свалить накопившиеся дела в конце рабочего дня, зная, что она никуда не уйдёт, пока не сделает и не перепроверит всё до последней запятой... даже если придётся работать всю ночь, - Кейт вздохнула, видимо вспоминая что-то. - Мне было почти тридцать, а я только и знала, что работу, работу и снова работу. Ни семьи, ни нормального хобби, только карьера... Был жених, но даже он изменил мне с моей лучшей подругой, потому что я всё время была на работе. В общем, я решила всё изменить. Было страшно, да. Я спрашивала себя, уж не сошла ли я с ума. Но не смотря на это, заставила себя отправиться в путешествие.
- Мне такое знакомо, - кивнула Лара. - И что? Значит, вы отправились с этим... Форальбергом... в Сиберию? И нашли её?
- Нашли. И там были мамонты. Ганс ушёл с ними, и больше я его никогда не видела.
- Потрясающе! Но неужели ты не нашла там ещё чего-нибудь? Золото, сокровища? Может, следы древних цивилизаций?..
- Я нашла там себя. Ганс нашёл мамонтов, а я - себя. Это трудно объяснить. Это можно только почувствовать.
- Ну, а дальше?
- Потом? Я вернулась на корабль. Он был из костей и шкур мамонтов, поэтому не гнил и многие века дрейфовал в Сиберию и обратно, как какой-нибудь айсберг. Я села на корабль вместе с юки - это такой забавный северный зверёк - и поплыла обратно, к юколам. Юколы - это кочевники, потомки тех самых племён, что построили корабль... Вот только когда я приплыла в подводную пещеру, где раньше жили юколы, она оказалась пуста. Оказывается, юколы ушли в поход, они делают это примерно раз в тридцать лет, чтобы их снежные страусы могли дать потомство...
Лара покачала головой.
- Я многое повидала. Но даже я никогда не слышала о юколах или Сиберии.
- В мире ещё много неизвестного. И так даже интереснее, не правда ли? - Кейт подмигнула Ларе, и та невольно улыбнулась, тут же смутившись этого и постаравшись придать лицу серьёзное выражение.
- Значит, ты решила не возвращаться в Нью-Йорк? А отправиться дальше с юколами?
- Сначала я просто шла по их следам. Нашла лодку и плыла какое-то время, но затем река стала замерзать, а у меня кончались силы... Честно говоря, я немного приболела в путешествии, думала перенести болезнь на ногах, но увы, не вышло. К счастью, мой юки учуял юколов и побежал к ним, и шаман племени - я была знакома с нею, как и Ганс - отправила за мною свою ручную сову. Я уже лежала без сознания в лодке, когда юколы пришли и отнесли меня в юрту. Потом... меня принесли в больницу в Вальсемборе, где я поправилась. Правда, мне удалось выяснить и раскрыть заговор, но то уже другая история... её и за ночь не перескажешь, - Кейт улыбнулась, глаза её приняли мечтательное выражение. - В общем, я отправилась с юколами, чтобы помочь им дойти до их цели путешествия. Почему? Я и сама не знаю. В отличие от Ганса, они были в силах продолжать путешествие, правда, из-за кочевого способа жизни их подстерегали опасности "цивилизованного" мира, - женщина поморщилась. - Иногда мне кажется, что эти дикари куда чище и правильнее, чем мы, представители цивилизованного мира, которые всё больше забываем о наших целях, живём впустую и разрушаем всё, к чему прикасаемся... Юколы смотрели на меня как на помощника и почти лидера, не смотря на то, что их вёл вождь и шаман. Это был мир... мир, где от меня что-то зависело, где я принимала решения, а не кто-то помыкал мною. Я не хотела терять этого ощущения. Поэтому не хотела возвращаться в Нью-Йорк. Но меня... настигли.
- Кто?
- Те, кто шёл по моему следу.
Кейт нахмурилась, её лицо стало холодным. Сейчас она показалась Ларе какой-то пугающей, не смотря на то, что совсем не выглядела опасной. Крофт почувствовала, как по спине пробежал холодок, но не смотря на это, спросила:
- И как ты вырвалась? И откуда поезд?
- Это... я расскажу в следующий раз. Выбралась, потеряла близких и друзей, нашла сведения о своём прошлом... Долгая, очень долгая история. Откуда поезд?.. Он ведь так и стоял там, в пещере, только завод кончился. Когда я вернулась туда вместе с Оскаром, он сумел починить его. Не поверишь, как просто он решил этот вопрос: попросту поставил одно из заводных устройств на тандем, чтобы заводить его можно было в любом месте, а не только на станциях!
Лара заинтересованно потянулась вперёд:
- Заводить? А как это? Как вообще работает поезд? Я не слышу двигателя...
Кейт загадочно улыбнулась.
- Я и сама не до конца это понимаю. Хотя неплохо разбираюсь в механизмах. Если вкратце - он действует по принципу гиробуса, то есть накапливает энергию при помощи массивного маховика, приводящего в движение тяговый генератор. Раньше пытались делать автобусы и автомотрисы по этому принципу, но ими было сложно управлять, поскольку при поворотах маховик обладает свойствами гироскопа. К тому же, у такого двигателя невысокий КПД относительно количества перевозимого груза. Но для этого поезда он оказался идеален: поскольку он движется по рельсам, то сложностей при поворотах не возникает, к тому же, поезд не предназначен для больших грузов или большого количества людей. Он был спроектирован для индивидуальных путешествий, а не для получения выгоды.
Крофт покачала головой.
- Я тоже сильна в механизмах, но не уверена, что хоть что-то поняла. Маховик... гиробус... Погоди, но что заставляет двигаться сам заводной механизм? Это же не вечный двигатель?
- Нет, конечно же. Оскар прихватил кое-какие детали из Баранура - города, где случилась катастрофа на ядерном реакторе. Но часть реакторов остались целы. Поэтому теперь заводной механизм работает на атомной энергии, пусть реактор там слабый, но для поезда хватает.
- Атомный? А это... не опасно?
- Ничуть, если всё сделать правильно. Мало кто знает, но атомная энергетика - одна из самых экологически чистых, если пользоваться ею разумно.
- Да, Ганс и вправду был... гением, - проговорила Лара. - Значит, вы вернулись в пещеру, забрали оттуда поезд и отправились в новое путешествие?
- Да, примерно так. Для начала мы вернулись к разрушенному мосту и достали вагон - он упал туда во время предыдущего путешествия... К счастью, я умею пользоваться кранами. Чему только не научишься в путешествиях... Поставив его снова на рельсы, мы и отправились... дальше.
- Куда?
- Просто... дальше.
- То есть мы с тобой встретились совершенно случайно?
- Думаю, да. Хотя случайности не случайны.
Лара с трудом подавила зевок. К уюту поезда добавилась ещё и сытость, поэтому усталость и сонливость снова навалились на неё. Кейт это заметила и поднялась:
- Тебе пора ложиться спать. Ты едва держишься... Ступай, набирайся сил. Завтра мы прибудем в город, и ты, если хочешь, можешь там сойти. Оттуда ты можешь вернуться к цивилизации и отправиться в очередную из твоих экспедиций. Это для меня важно само путешествие, но для тебя, кажется, важнее результат?
- Я и сама не знаю, - сонным голосом ответила Лара. Голос Кейт действовал убаюкивающе. С извиняющейся улыбкой на лице Лара отправилась в соседнее купе, и уснула, едва голова коснулась подушки.
А поезд всё ехал и ехал в снежную неизвестность...
***
Рано утром Лару разбудила Кейт:
- Просыпайся! Мы скоро приедем в город.
Лара кивнула. Тело было уставшим после вчерашней погони, но отдых и еда сделали своё дело: девушка была полна сил и решимости.
За завтраком она спросила Кейт:
- А что это за город, к которому мы приближаемся?
Путешественница пожала плечами.
- Не знаю. Надо спросить у Оскара. Он занимается маршрутом и расписанием, чтобы не столкнуться с другими поездами. И выполняет это с механической точностью, - она улыбнулась.
- Оскар - робот?
- Не стоит его так называть. Он автоматон.
- А в чём отличие?
- Ну... - Кейт задумалась. - Роботы делаются для определённой работы, а автоматоны более самостоятельны. Хотя изначально всё было наоборот.
- А для чего создан Оскар?
- Для вождения поезда, конечно. Это его основное предназначение.
- То есть он тоже создан для определённой работы?
- Ну, в общем-то, да. Хоть он более-менее самостоятелен, но без поезда чувствует себя не на своём месте.
- Получается, он всё-таки робот?
- Людям ведь тоже не по себе, если они не на своём месте!
- А как давно ты путешествуешь?
Кейт пожала плечами.
- Давно. Когда занимаешься тем, что нравится, время проходит быстро. Я не слежу за этим.
- И ты берёшь пассажиров?
- Нечасто.
- Тогда откуда у тебя деньги?
- У меня были кое-какие сбережения. Ну, ещё я подрабатываю в пути, конечно. Выполняю для людей некоторые услуги. Например, в одном университете я починила музыкальный фонтан. Наверное, это странно для девушки, - Кейт усмехнулась, - но моим хобби всегда была механика, я в детстве обожала чинить механические часы, шкатулки и тому подобное. В отличие от прочих детей - у меня они после этого работали.
- Но стала юристкой?
- Кому сейчас нужна механика? Даже часы редко кто носит. А мне были нужны деньги. К тому же... - Кейт задумалась. - Между юриспруденцией и механикой есть что-то общее. Законы - они как единый, сложный механизм, в них следует разобраться, чтобы понять, что и как работает. Не зря говорят "колёса правосудия", имея в виду, конечно, шестерни. Почти как в механической игрушке.
- Никогда бы не подумала, - пробормотала Лара. - Знаешь, на этом поезде очень комфортно путешествовать. Я привыкла к... совсем другим условиям, скажем так.
Кейт развела руками.
- Конечно, каждому своё. Я по натуре "книжный червь", хотя за здоровьем всегда следила - не поверишь, но здесь, на поезде, есть даже небольшой спортзал. Так что мне не трудно, скажем, взобраться на гору или перепрыгнуть ущелье при помощи "тарзанки". Тренировки неплохо помогали разгрузить мозг после целого дня возни с документами.
- Разумеется, будь у меня такой поезд, я бы путешествовала куда охотнее. Правда, мои маршруты обычно пролегают там, где нет проторенных троп.
- Не сомневаюсь. Но, с другой стороны... ты ведь не занималась этим с детства? Когда начала?
- Ну... после одной авиакатастрофы. Тогда я впервые поняла, как важно уметь выживать.
- Получается, если бы не катастрофа - ты и не попала бы в такое приключение? Это был не сознательный шаг, а случай? А я отправилась добровольно, мне пришлось пересилить себя, чтобы решиться.
- Вот сейчас я вспомнила, почему недолюбливаю юристов, - пробормотала Лара. - Умеете ж вы присматриваться к мелочам...
- Скоро взойдёт солнце. В этом время мы уже будем в городе. Я там сходить не буду, мне незачем, я недавно уже пополнила все запасы. А ты, вероятно, сойдёшь?
- Думаю, да. Там есть почта или Интернет?
- Конечно, есть. Что ж, будь осторожна!
- Спасибо за помощь, Кейт. А ты, значит, продолжишь своё путешествие?
- Пока что я не хочу его завершать.
- Выходит, мы больше не встретимся?
Кейт задумалась.
- Давай так. В полночь поезд отправится со станции. Если хочешь - приходи, я привезу тебя, куда скажешь. Если же ты доберёшься туда сама - я пойму это по твоему отсутствию. Тогда, скорее всего, мы уже не встретимся, разве что случайно. Это большая удача, что наши пути пересеклись.
- Я поняла. Посмотрим, что это за город и смогу ли я добраться оттуда до... прости, я привыкла держать свою цель в секрете.
- О, понимаю. Артефактов не так-то много, а желающих их заполучить хоть пруд пруди, верно?
- Верно. К тому же, мне приходится зарабатывать этим на мои путешествия.
- Ещё кое-что, о чём я давно хотела тебя спросить. Почему ловушки в древних механизмах до сих пор работают? Разве они не должны были прийти в негодность за столько лет?
Лара усмехнулась.
- По-разному. Бывает, создатели гробниц сооружают ловушки таким образом, чтобы они действовали как можно дольше - избегают материалов, которые портятся от времени, и кладут в их основу систему рычагов и противовесов. Рычаги делались из окаменелого дерева с большим запасом, поэтому они практически вечные... В некоторых цивилизациях, где успели открыть металлургию, механизмы и цепи покрывались позолотой, поэтому не боялись ржавчины. Ну, а в некоторых древних храмах ловушки появились уже позже, их делали не создатели, а, скажем, тайные племена, давшие клятву оберегать тайну этого храма. Они периодически обновляли ловушки, чтобы те не портились от времени - им были известны тайные ходы, чтобы делать это безопасно.
- А ты не находила этих тайных ходов?
- Иногда находила... Зачастую они были заложены камнями, чтобы единственный правильный путь был только через ловушки. Для того, чтобы их обновить, камни убирали, меняли изношенные механизмы, а потом снова закрывали безопасные ходы камнями. И так многие столетия.
- Удивительно... Ещё один вопрос. Это правда, что некоторые из найденных тобой артефактов содержали силу, способную уничтожить весь мир или вызвать апокалипсис?
- Это немного преувеличенно. Вернее... Скажем так, обычно дело было не в волшебной силе, а во вполне прозаичной возможности нарушить хрупкий баланс сил, что могло привести к беспорядкам и войнам. Это воспринималось непосвящёнными как апокалипсис.
- Например?
- Например, некоторые находки могли бы полностью перевернуть привычную нам классификацию эпох, на основе которых государства пишут свою историю. Страны и государства живут в хрупком балансе сил, основываясь на трудах историков, и вдруг оказалось бы, что история какого-либо из государств насквозь фальшива, что они живут на чужих землях, выдавая их за свои! Тут недалеко до беспорядков, а то и военных действий. А поскольку все страны отчасти связаны друг с другом - сейчас ведь эпоха глобализации - они могут оказаться втянуты в очередную войну друг с другом. Мирное время - очень хрупкая штука... Поэтому некоторые артефакты никогда не должны увидеть свет, во всяком случае, сейчас для этого не время.
- Очень хорошо тебя понимаю... Что ж, кажется, вот и станция. Надевай верхнюю одежду, и пойдём к выходу!
За тёмным окном замаячили огни станции. Часть из них уже отключили в преддверии утра. По-зимнему тёмное и неуютное, оно наступало крайне неохотно.
Девушки вышли на площадку в конце вагона. Лара поёжилась от холода. Кейт, похоже, холод был нипочём.
- Удачи, Лара!
- Спасибо тебе, Кейт!
Лара пошла по перрону, топча неубранный снег. Помещение вокзала было почти пустым, лишь несколько человек сонно ждали своих поездов. Лара направилась к выходу, но её остановил смотритель станции:
- Простите, но... откуда вы появились? Вы же зашли со стороны путей?
- Да, конечно. Я прибыла на поезде Кейт Уолкер. Она нечасто тут проезжает?
Смотритель переменился в лице.
- Э-э... как вы сказали? Поезд Кейт Уолкер?
- Ну да, он всё ещё там, на станции. Это удивительный поезд, скажу я вам. Никогда таких не встречала.
Смотритель покачал головой:
- Вы в своём уме? На перроне нет никаких поездов!
Лара с недоумевающим видом взглянула на него:
- Как же нет? Вот он... - она протянула руку, но поезда за окном в самом деле не было видно. Удивлённая, Крофт пошла к двери. К удивлению расхитительницы, никакого поезда на путях не было. Более того: сама железная дорога была засыпана снегом, точно здесь больше суток не ездило никаких поездов.
- Может, она уже уехала?
- Куда? Это запасной путь! Он оканчивается тупиком! Смотрите, вот ваши следы, они начинаются прямо с воздуха.
Лара почувствовала, как по спине пробежал холодок.
- Но погодите... Тут был поезд, я встала с платформы и... Этого не может быть!
- Откуда вы взялись, мисс? - поражённо сказал смотритель.
- Но... как такое возможно? Я же приехала на поезде Кейт!
Смотритель покачал головой:
- Много лет назад Кейт действительно проезжала через наш город. Кажется, меня тогда ещё на свете не было...
- Невозможно! Кейт, она... выглядела лет на тридцать!
- Если бы это была та самая Кейт, ей было бы намного больше.
Лара покачала головой. Ей стало не по себе.
- Хотите сказать... Но я в самом деле приехала на этом странном поезде... И более того - она обещала забрать меня, если я захочу... в полночь...
Они вернулись в помещение вокзала. Кажется, некоторые из пассажиров услышали их разговор и тревожно поглядывали на них.
- Простите, но я... Хорошо, я, наверное, пойду в город. Там есть почта или Интернет?
- Да, конечно. Мы - последний форпост цивилизации перед бескрайней Сибирью!
- Это хорошо. Значит, мне нужно будет отправить несколько сообщений...
Неожиданно её окликнула какая-то старушка.
- Кейт Уолкер? Я помню Кейт Уолкер. Вы и вправду видели её?..
***
- Меня зовут Малуша, хотя чаще называют Малька. Когда я была девочкой, Кейт проезжала через наш город на своём чудо-поезде. Я хотела отправиться с нею, но не решилась попроситься... Она говорила, что, быть может, заедет на обратном пути, но так и не заехала. Потом я узнала, что мост, по которому уехала Кейт, рухнул. В ущелье даже нашли один из вагонов. Потом пропал и он - видимо, снесло течением, там весной очень бурный поток.
- И, - холодея, спросила Лара, - сколько лет назад это было?
- Думаю, семь десятков лет назад.
Лара покачала головой. Первоначальный шок уже прошёл, и теперь произошедшее вызывало лишь интерес. Ей уже приходилось встречаться с необъяснимыми явлениями и силами, но это всегда были древние артефакты или секреты погибших цивилизаций. Ей и в голову не приходило, что такие же тайны могут рождаться сегодня, в наши времена.
- Я прожила долгую жизнь, - продолжала Малуша, - и это была хорошая жизнь, надо признать. Но теперь я осталась одна, да и недолго мне осталось... Вы говорите, вы можете снова увидеть Кейт? А не могли бы и меня взять с собой? Я бы... тоже хотела отправиться в путешествие. Пусть и последнее в своей жизни.
- Я... да, почему бы и нет, если Кейт не будет против, - ответила Лара. - А вы кого-то ждали здесь, на вокзале?
- Нет, мне уже давным-давно некого ждать. Мои дети разъехались из этого медвежьего угла, едва достигли подходящего возраста. А я вот не смогла так просто оставить родные края... Впрочем, кажется, мы недавно списывались с правнучкой. Может, навестить её?.. Кейт могла бы меня отвезти?
- Думаю, вам лучше узнать это у самой Кейт.
- Да, вы правы, пожалуй. Я пришла на вокзал узнать кое-что, и какая удача, что я встретила вас.
- Угу, случайности не случайны, - пробормотала Лара. И тут её окликнул мужской голос:
- Значит, вы и вправду видели Кейт? Простите, можно вам задать несколько вопросов?
Лара обернулась. Молодой человек лет тридцати в аккуратном костюме. Отчего-то Лара сразу догадалась, что это журналист.
- Видите ли, я пишу о разного рода любопытных и загадочных вещах. Мне и самому доводилось сталкиваться с тем, во что никто не верил...
- Например?
- Например, белые птицы Амерзона... Но об этом я расскажу в следующий раз. Вы, значит, видели Кейт? Настоящую Кейт Уолкер? И какая она?
- Не такая навязчивая, как вы. Простите, я спешу...
- Это займёт лишь несколько минут. К тому же, я вас узнал: вы та самая Лара Крофт, верно? Удивительно, как вас занесло к нам в Сибирь... Так вот, Лара, что вы знаете о поездах-призраках?
***
Время близилось к полуночи. Несмотря на вьюгу, Лара, журналист и старушка стояли на перроне. Мисс Крофт обменялась сообщениями с сообщником и решила ехать вперёд, отметив на карте место назначения. Журналист сжимал камеру, старушка спокойно выжидала в стороне.
- Хочешь снять "Прибытие поезда-призрака"? - усмехнулась Лара. Тот парировал:
- Если сами не верите - чего же вы здесь ждёте?
Сзади толпились несколько человек - смотритель, станционные работники и просто зеваки. Кто-то посмеивался, кто-то смотрел с серьёзным и настороженным лицом.
- Вот и полночь, - прошептал журналист. И тут в темноте, среди снега, что-то сгустилось. Затем будто из самой темноты вынырнул поезд. Стоящие на перроне отпрянули. Журналист включил камеру.
- Я же говорила! - обрадовалась Малуша. Она поспешила к вагону:
- Кейт! Кейт Уолкер!
Девушка стояла на площадке. Она с любопытством смотрела на собравшихся.
- Да? Кто вы?
- Я же Малька! Помнишь меня?
- Малька? Из Романовска?
- Да-да, это я!
- Ты очень... изменилась. Хочешь отправиться в путешествие?
- Конечно!
Кейт пропустила старушку в поезд. На её лице промелькнуло недоумение. Тихим голосом она произнесла: "Сколько ж длится моё путешествие?.."
- Лара, ты тоже решила ехать?
- Да, если можно... ты могла остановить вот здесь? - она протянула карту. Кейт задумчиво посмотрела туда.