Кошмарик Сергей Владимирович : другие произведения.

Эйкумена. Леганда об упвшей звезде

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эйкумена. Легенда об упавшей звезде.

  Эйкумена. Легенда об упавшей звезде.
  
  
  
  По настоящему развитая технология становиться неотличима от магии.
  
  
  ..."Ибо смерть настигает всех и рожденный должен умереть, пройдя свой путь. И путь этот называется жизнью"....
  Монах-историк Крехет Аллинайский в своих трудах посвященным погибшей цивилизации ссылается на эпос храмового викария. В эпосе заключено много рассуждений и жизни и смерти. О зависимости и неизбежности.
  ..."Если рождение начало путь, жизнь долгая дорога, смерть - конец ее. Можно ли продлить дорогу, дабы отстрочить последнее?"....
  Большая часть эпоса не сохранилась. Монахи нашли лишь несколько фрагментов среди древних руин. Крехет, ученый-монах, много работал над древними текстами. Смог расшифровать некоторые из них. Крехет утверждает, что эпос содержал описания магического артефакта созданного жрецами Атты.
  ..."Кукль есть камень. Тело заточенное в камень - камнем и становиться. Дух его дремлет, разум уходит в сон. И год для спящего подобен секунде"...
  - Машина вечной жизни. Вот что такое кукль. - Утверждал ученый-монах. - Если в неделю бодрствовать всего одни день, остальные шесть спать. Прожить можно в семь раз дольше. Правда, существование сего артефакта сомнительно. Это легенда, восстановленная не полностью и много раз переписанная и корректированная монахами.
  Из речи Крехета Аллинайского во время диспута на Илласинском соборе.
  
  Часть 1.
  
  Монументальная композиция: Геракл разрывает пасть писающему мальчику.
  
  
  Погибшая цивилизация.
  
  Глава 1.
  
  
  По свету ходит чудовищное количество лживых домыслов, и самое страшное, что половина из них - чистая правда. Унстон Черчиль.
  
  
  Прогулка по пустошам.
  
  Потоки воздуха омывали юное тело девушки подростка. Ветер трепал зеленые волосы. Внизу быстро проносилась устланная пеплом и камнями земля.
  "Пустошь", само это слово вселяло страх. Уродливый шрам на лике Эйкумены, что протянулся глубоко вглубь острова. Пустошь напоминала пустыню, населенную чудовищного вида существами, похожими на огромных насекомых, встреча с которыми неосторожному путнику сулила смерть и ничего более. Кое-где попадались кривые деревья или заросли колючего кустарника, где мелькали хитиновые панцири насекомых чудовищ.
  Пустошь наступала с севера. Земли по ту сторону моря назывались Барбарой, пустошь давно поразила их, а теперь ветер доносит ядовитый пепел на острова архипелага, получившим название благодаря пустоши, Пепельные Острова.
  Пустошь заполняла большую часть острова Грант, покрывая толстым ковром ядовитого пепла землю. Островитянам осталась лишь малая полоска земли вдоль юго-восточного побережья, где дули сильные юго-западные ветры, сдувающие ядовитый пепел и споры на северо-восток.
  Пустошей жители острова боялись. А как не боятся проклятой богом земли?
  Случалось так, что пустошь окутывало белесой дымкой. Это грибы, живущие под пеплом, выбрасывали в воздух облака спор. И не дай боже Без-Образный вдохнуть их. Ибо споры останутся легких и начнут расти. Причиняя страшные мучения. Растения, что смогли вырасти на пепле, наполнились ядом. Их ядовитый сок, попадая на кожу, причинял боль и жжение, а смешавшись с кровью творил видения или мог убить. Даже вода в пустоши была ядовита. Один глоток мог решить разума. Другой лишить жизни. Не говоря уже о насекомых гигантах, приспособившихся к жизни в этом проклятом богом мире.
  Многие островитяне боялись пустоши, но только не Алиса.
  Реактивный планер с короткими белыми крыльями, которым управляла девушка, вздрагивал от потоков воздуха.
  Алиса летела над мертвой землей, держась на малой высоте от земли, так что белые крылья планера иногда цепляли колючие ветки кривых деревьев, иногда попадающихся на пути.
  Девушка наслаждалась полетом. Алиса наслаждалась одиночеством пустоши, и казалось, нет никого в целом мире. Такое обманчивое впечатление создавала покрытая серым пеплом земля, что стремительно проносилась внизу.
  Бабушка, леди Балабина, опять станет ее ругать вечером. "Пустошь это не место для юной леди. Там слишком опасно", - начнет твердить она. - "Сколько там жутких насекомых, от одного вида которых кровь холоде в жилах. Ядовитые растения. Облака спор. Каждая прогулка по пустоши может оказаться последней".
  "Так ли это? Стоит ли бояться всякой ерунды?" - думала Алиса.
  Опасная пыльца - ну так не дыши ей. Достаточно повязать лицо платком, а еще лучше прятать голову под шлемом с маской-фильтром. Местные насекомые не так опасны, как принято считать. Есть очень даже миленькие виды. Конечно, есть и хищники, не прочь полакомиться человеченкой или неуклюжие гиганты, способные раздавить незадачливого путешественника. Так не зачем ушами хлопать. От хищника можно улететь, а от подслеповатых гигантов держись подальше.
  - Нет, никогда им не понять Алис. Никогда. - Сказала Алиса сама себе и сама про себя, опуская планер возле зарослей колючих кустов.
  В пустоши, как нигде она чувствовала себя свободной. Это не каменные своды мастерской, где задыхаешься от пыли. Здесь ты один на один с природой, пускай даже с такой хилой и опасной, как природа пустоши.
  Алиса отцепила страховочный трос, что привязывал ее пояс к планеру, сняла шлем сделанный из кожи бронтотера, а так же маску фильтр с большими линзами зеленого стекла. Защита для глаз и лица в это время года не так необходима, как летом, когда начинается период цветения. Не раньше чем через пять месяцев. Тогда заросли колючих кустов, что островками ютятся среди выжженной земли, покроются серыми толстыми цветами, которые будут выпускать пыльцу. Ветер поднимет пыльцу в воздух, смешает с пылью. Вот тогда в пустоши лучше не соваться. Попадет пыльца на кожу и кожа покроется волдырями, как от ожогов. Только насекомые гиганты в хитиновых панцирях и с сетчатыми глазами легко переносят время цветения.
  Сейчас, слава Без-Образному, конец зимы. И маска фильтр нужда для защиты от пыли, пепла, что поднимает ветер с просторов пустоши могучими пылевыми бурями, что доставляли столько неприятностей людям или полулюдям таким как Алиса.
  Алиса никогда не считала себя дурнушкой, она могла считаться первой красавицей острова, если бы ни одно но. Она была родом не людского племени. И люди, впервые увидевшие ее, удивленно разглядывали красивую дикарку, как ее обычно называли. Ее крепкое привычное к долгим скитаниям по пустоши тело, мало отличалась от фигур деревенских девушек. Наоборот Алиса выделялась точеной фигурой не склонной к полноте. Однако среди пышных волос темно зеленого цвета на самой верхушки головы торчали остроконечные покрытые мехом уши, придававшие девушке сходство с лисой. Лисий образ дополнял длинный пушистый хвост, который девушка никогда не скрывала, а наоборот очень любила, и проводила много времени расчесывая гребнем волосы на хвосте. Если Алисе случалось, забыв о времени заночевать в пустоши, она сворачивалась клубком и укрывалась своим пышным хвостом, как маленьким одеяльцем, да так удачно, что никакой ночной холод девушку не беспокоил.
  - Наш облик подарил нам наши боги. Боги народа фенки. - Часто повторяла мать Алисы, когда была жива. - Мы должны быть благодарны им за это.
  Хотя за что быть благодарной? Алиса недоумевала. За уши? за хвост? За то что крестьяне и рыбаки называют ее дочку графа - дикаркой?
  Матерью Алисы была девушка из народа фенки. Фенки еще называли народом людей-лисиц за сходство с животными. Алиса унаследовала красоту, и внешний облик матери, а так же ее природный дар чувствовать природу.
  Алиса существовала в огромном мире, густо наполненном звуками и запахами живых существ и растений. Девушка ощущала их примитивные эмоции, желания, иногда угадывала мысли животных. Она чувствовала жизнь, каким-то внутренним взором видела энергию, струящуюся в теле любого организма, и что самое удивительное, Алиса иногда могла влиять на энергию жизни. Хотя это получалось редко и только на растения.
  Дар чувствовать природу очень помогал девушке во время охоты на насекомых-гигантов.
  Алиса сложила крылья планера, для того чтобы летающую машину подхватив сильным порывом не сдул ветер. Ветра свирепствовали в пустоши, поднимая целые тучи серого пепла. Пыльные бури обрушивались неожиданно и с большой силой.
  Алиса развернула складное копье. Копье, состоящее из трех частей, сделал для Алисы ее старший брат Велес, как и трехзарядный арбалет. Велес не пожалел сил на создания маленького арсенала. Он заботился о сестренке, хотя, как и бабушка, не уставал ее попрекать за опасные прогулки по пустоши.
  Алиса обошла заросли кустов. Извивающиеся колючки сплетались стеной и ощетинились длинными белыми шипами. Кусты не двигались. Разве что ветер колыхал сухие колючие отростки. За кустами в зарослях никого не было, на первый взгляд. Но Алиса знала: это не так. Там в самой чаще притаился большой жук, сирфида. У сирфида четыре прозрачных крыла, мощное неуклюжее тело. А еще есть большая пасть, усеянная хитиновыми наростами вместо зубов. Сирфида отдаленно напоминает муху, только выросшую до размеров овцы. Прекрасная цель для охоты.
  Алиса не видела зверя. Она чувствовала присутствие. Вернее ощущала присутствие душой, сердцем так, как кожей чувствую жар или холод.
  Сирфида жвалами сдирала сухую кору, с наслаждением перемалывая крупные куски хитиновыми наростами во рту.
  Судя по рисункам жизненной энергии, которые так отчетливо ощущала девушка, в кустах притаилась крупная особь. Знахари на базаре за такого гиганта отсыплют медных монет на две мины, а может и на все три, это как сторговаться. Но сперва сирфиду нужно убить, а дело это не легкое. Алиса крепче сжала копье, ступила в заросли кустов.
  Под ногой хруснула ветка.
  Сирфида насторожилась, замерла, вслушивалась в шелест кустов, пытаясь угадать, кто к ней подкрадывается: опасный враг или желанный обед.
  Алиса ударила копьем прямо в чащу кустов, метя в самый центр красно-белого сплетения жизненных потоков энергии. Копье ударилось во что-то твердое. Наконечник застрял.
  В кустах лежало упавшее дерево, девушка его не заметила, а насекомое скрывалось как раз отмершим столом.
  Сирфида расценило нападение, как верную угрозу своей жизни и, подчиняясь инстинкту самосохранения, в панике бросилась бежать. Алиса только разглядела массивное черное тело, взметнувшееся вверх, сквозь своды кустов.
  - Нет уж постой! От Алис так просто не уйдешь! - Кричала девушка, прыгая на "спину" планеру. Алиса сдавила рукоять руля, от чего двигатель внутри планера зажужжал, выплевывая поток воздуха. Планер оторвался от земли и понес девушку в небо.
  Сирфида, казавшаяся такой неуклюжей на земле, в воздухе оказалась довольно шустрой. Подстегиваемая страхом за свою жизнь, она успела оторваться на большое расстояние.
  Она летела на север, по направлению к мертвому лесу. Там легко затеряться среди деревьев. Алиса полетела следом, набирая высоту. У насекомых слабое зрение, хотя угол обзора очень большой. Незаметно подобраться к сифриде практически невозможно, но ее можно обмануть. Планер девушки неспроста белого цвета. Сифрида не обращала на планер девушки внимание, принимая его за облако. Алиса подлетела на расстояние выстрела резко спикировала вниз, держась одной рукой за штурвал, а другой целясь из арбалета. Она пролетела вниз, за спиной насекомого, выпустив стрелу, спланировала почти у самой земли.
  Сирфида перестала часто махать крыльями, что до этого сливались расплывчатой картине. Она начала терять высоту и комом упала вниз.
  На беду по пустоши брел одинокий бронтотерий, груженный тюками, и коробками. Бронтотеры домашние тягловые животные. Дальние родственники домашней свиньи, но внешне похожие на носорогов, только с характером более мягким. У них большое массивное тело. Короткие шея и лапы. Большая продолговатая голова, увенчанная тупым разветвляющимся надвое рогом. Размером они больше лошади, но до слонов не дотягивают.
  В седле рядом с головой массивного животного сидел полноватый мужчина. Постоянно поправляя сползающие с носа очки, он водил лупой над старым потертым пергаментом, на котором угадывалась карта местности. Он разбирал потертые символы, вчитывался в непонятные постороннему знаки, совершенно не обращая внимания на то, что твориться в небе. И он безмерно удивился, когда сирфида, убитая Алисой, упала на него с неба, выбив из седла. Мужчина рухнул с бронтотера с высоты под два метра, потерял сознание от удара, а быть может от неожиданности.
  Бронтотер с философским презрениям к мелочам прошел дальше, мерно переставляя ноги с широкими лапами и покачивая головой увенчанной длинным тупым рогом.
  ***
  
  Когда мужчина пришел в себя, то увидел рядом с собой юную зеленоволосую девушку, на голове у которой вздрагивали от волнения остроконечный уши.
  - Господин! С вами все в порядке? - Обратилась к нему Алиса.
  - Собственно, я не уверен. Я вижу перед собой представителя народа фенки или мою голову посетили видения вызванные ударом и сотрясением головного мозга.
  - Чего? Алис не понимает?
  - Мои записи! - Неожиданно закричал мужчина. - Мой ларец! Документы карта. Где все это?
  Он увидел разбросанные среди камней листы бумаги, потянулся к ним, вскрикнул от боли.
  - Как больно! Кажется, я повредил спину.
  - Подождите здесь! Я позову помощь.
  - Записи! Дай мне мои записи. - Алиса собрала разбросанные листы и отдала их мужчине. Тот с поспешностью спрятал их за ворот рубахи.
  - Я скоро вернусь. Вы главное не двигайтесь. Алис быстро.
  - Двигаться? При всем желании не смогу.
  - Главное, чтобы вас не нашли и не съели хищные насекомые.
  - Съели?! - Воскликнул мужчина. Глаза округлились от ужаса. - Постой, подожди!
  Алиса уже не слышала. Девушка вскочила на планер и полетела домой в поместье, где в мастерской колдовал ее брат.
  
  Несмотря на еще юный возраст, Велес был талантливым изобретателем, как и его отец. И как его отец он был храбрым воином. Лет пять назад, когда семейство Гранд уже вернулось на родной остров, оказавшись в изгнании, в прилегающие воды вторглись Нелюди Тлена, существа страшные и злобные, они напоминали живых мертвецов. Нелюди приплыли на черных парусных кораблях и на серых парусах их кораблей красовалась черная чаша, герб народа островов расположенных далеко на севере за полярным кругом. Нелюдями их называли, потому что ни у кого в целом мире не повернется язык назвать этих чудовищ людьми. А Тлен это название архипелага островов расположенных за полярным кругом. Там всегда холодно. Там ледники двигаются по земле со скорость полметра в день. Там почти всегда идет снег и полгода царствует ночь, лютая зима и смертельный холод. Выжить на тех островах могут только полуживые люди. Нелюди, они не боялись никаких ран и умирали, только если им отсекали головы. Нелюди Тлена иногда выбирались из своего мира льда и холодного тумана. Они спускали далеко на юг, грабили корабли и нападали на острова. Грабли всех кто встречался им на пути, и убивали всех без жалости. Теплые чувства не могут жить в холодном замершем сердце.
  Жители острова Гарант смогли дать им отпор, хотя многие из них погибли. Среди погибших была и мать Алисы и Велеса. Велес не смотря на свой тогда еще юный возраст рвался в бой. Он всем сердцем хотел помочь отцу и островитянам. Он желал биться с врагами, хотя сам едва мог удержать саблю. Нелюдей Тлена прогнали с острова, и их черные корабли с серыми парусами ушли за горизонт.
  Граф Даромир Гранд верный вассал императора Тимшарифа собрал воинов своего удела и на трех больших кораблях его небольшая армия отправилась следом за Нелюдями Тлена. Даромир, в прошлом боевой адмирал, гроза морских бандитов твердо решил покарать подлых грабителей, что отняли у него жену и причинили столько горя жителям острова Гранд. Больше двух лет ушли у графа на подготовку экспедиции. В одно прекрасное утро три парусных судна, подняв паруса вышли из гавани Лаххи и скрылись в утреннем тумане. Прошло два года, а корабли те так и не вернулись.
  С тех пор Велес подрос и возмужал, хотя и оставался амбициозным подростком.
  Велес целыми днями трудился в мастерской. Склонившись над чертежами, то и дело поправляя черные кудрявые волосы, который все время спадали на лицо или поглаживал только-только начавшие пробиваться черные усики над верхней губой, раздумывал над своим изобретением. Он работал над своей мечтой.
  - Чудо плуг! Да-а, когда я тебя закончу, то мы с тобой перевернем землю во всей пустоши. Там снова начнут расти трава и деревья. Я верну красоту нашему уделу. Мы вспашем огромные поля, и жители всего острова не будут знать голода. Да-а! они будут носить на руках меня твоего создателя. А быть может, даже поставят памятник. Да-а!
  Так говорил Велес, обращаясь к большой шести колесной машине, вылитой из камня, но машина не отвечала, по-прежнему оставаясь холодным каменным изваянием.
  Велес разложил на столе камни гелелита, маленькие граненые кристаллы, размером с пуговицу каждый. Не свевающие в тонких энергиях крестьяне с хуторов, далекие от занятий аристократов, называли кристаллы гелелита камнями солнца, за то, что камни если на них надавить испускают яркий свет.
  На столе перед Велесом лежало самое большое сокровище семейства Гарант. Камни солнца, краеугольный камень аристократии. Основа целой культуры. Основа крилийской империи царственным оком правящего дома Тимшариф и подвластных империи уделов.
  Камни солнца способны испускать свет, так что ночью становится светло как днем. Они способны видоизменять плотную материю и придавать ей форму. Вся великая культура империи Тимшариф, всех городов и деревень, все те удивительные машины, что так поражают другие народы, как и стражники големы, охраняющие имперский дворец, все эти чудеса построены с помощью этих маленьких камней. И этих чудесных камней в распоряжении Велеса с каждым днем становилось все меньше. Алиса брала их для планера, чтобы покорять пустошь, но большую их часть Велес расходовал в мастерской на свое изобретение. На свою мечту.
  Велес сгреб камни в кожаный мешок, оставив себе только один. Он высыпал на стол груду разбитых камней, прежде бывших гранитной глыбой. Уложил их так чтобы камни лежали поплотнее. И начал творить волшебство.
  Камень солнца юноша положил себя на лоб, придерживая кристалл двумя пальцами, как хрупкую линзу. Велес собирался творить.
  Глубоко вздохнул. Чтобы творить, нужно очистить разум. Изгнать из головы все лишние мысли. Нужно сосредоточиться на образе детали.
  - Ах, если бы у меня была призма-матрица чудо плуга. Не стал бы я тогда корпеть над каждой деталью. Сжигая столько камней. - Говорил Велес, закрывая глаза черными линзами очков в оправе плотно прилегающей к лицу.
  Призма-матрица наследие древних цивилизаций. Это небольшая прозрачная пирамидка, внутри которой запечатлен рисунок того или иного агрегата. Это может быть машина или голем. Если приложить к призме камень солнца и заставить его светиться, можно создать агрегат из реальной материи.
  - Но где взять эти призмы? Только не в нашем захолустье. Ах ты, пустая башка! Граф! соберитесь! - Приказал себе изобретатель. Он надавил на камень, и камень засиял, испуская поток слабого желтого света. Свет падал на стол, не имея рядом с собой призму-матрицу, камень резонировал с мыслями в голове Велеса, а он думал о детали для машины. Велес представляя ее контуры, гладкие грани, острые концы зубчиков, нужный диаметр отверстия в центре. На столе в лучах света начала вырисовываться проекция детали. Очерчивались ее контуры. Когда проекция была готова, Велес направил луч света на груду камней, так чтобы проекция оказалась в центре или чуть глубже, под слоем камней. После чего он сжал камень солнца, что было силы. Камень вспыхнул. В груду камней ударил мощный луч света. Кожу на лбу возле камня солнца начало жечь. Но Велес терпел, что за мастер, который не способен вытерпеть легкий ожог ради своего детища?
  Груда камней начала оседать. Камни вовсе не таяли. Они рассыпались на мельчайшие части, куда более мелкие, чем крупинки песка. Каменная пыль заполняла форму проекции детали, где под давлением света, она сплавлялась в новый плотный материал.
  Камень солнца потух. Потерял свою белоснежную окраску. Стал матово-серым. А на столе вместо груды камней лежала куча теплой пыли, под слоем которой лежала законченная деталь для чуда плуга.
  - Еще один шаг к мечте! - Торжественно провозгласил Велес, и с присущим ему оптимизмом и трудолюбием начал ставить новую деталь на свое изобретение. - Еще один шаг к богатству.
  Алчным человеком Велес вовсе не был, но нужда, в которой оказался дом Гарант, воспитала в его душе практичную прижимистость, и мечту о богатстве.
  Не случайно аристократический дом имел тоже название, что и остров. Гаранты вели династию от дома Арно, когда-то царствующего дома. Они были царями полководцами, героями, пока дом Тимшариф не узурпировал власть в их царстве. Глава дома умер загадочной смертью. Прочее же члены дома хитростью были высланы за пределы империи.
  Члены дома Арно расселились по всему Изумрудному морю. От севера до юга. Покорив местный племена островитян, они превратились аристократию. Долгое время дом Арно мечта о реванше. Желая расквитаться с узурпаторами, решившими их власть. Мечтали накопить сил и вернуться в империю во главе большого войска. Планы эти не осуществились. Прошло слишком много времени. Сменились поколения.
  Со временем потомки стали добавлять к имени Арно название родного острова Арно Гайян, Арно Брад, Арно Грант. А затем и приставка Арно как-то отпала сама собой. Царственный дом Арно исчез, оставив после себя многочисленную островную аристократию. Властителей не организованных слабы в военном плане. Даже когда флот Тимшарифов покорял изумрудное море, то не встречал сопротивления. Графы бароны легко признавали власть императора. А император награждал их титулами, обращая в вассалов.
  Велес считался наследником титула и удела своего отца, но богатства это не сулило. Ибо удел был беден малоземелен. Большую часть острова Гарант занимала пустошь.
  Пустошь! Она возникла давно, в землях теперь именуемых Барбарой. Появилась еще до Великого Потопа.
  Простым людям далеким от наук и археологии оставалось только гадать, что же натворили предки современных народов, аттийцы, чтобы так изуродовать землю.
  Узкая полоска земли, пригодной для земледелия тянулась вдоль юго-восточного побережья, где и селились крестьяне, да рыбаки, строя небольшие домишки разбросанных хуторков. Люди они простые, честные и трудолюбивые, но отбивать земли у пустошей не могли. Тяжело пахать покрытую тягучим пеплом землю вручную, да еще когда на тебя могут напасть хищные насекомые и погубить тебя или единственного бронтотера. Плодородных земельных наделов на острове не хватало. Да те огороды, чтобы были разбиты на границе с пустошью, рисковали оказаться под слоем пепла и ядовитой пыльцы, что приносил ветер. Не успел крестьянин убрать урожай или ветра подули раньше сезона, все, конец урожаю. Погибнет на корню. Казалось бы, не стоит крестьянам разбивать огороды возле границе с пустошью, да только куда от нее деваться? Вся узкая полоска плодородной земли вдоль побережья сама по себя граница с пустошью. Вот и рискуют крестьяне каждый год, не зная, соберут ли урожай или нет. Зато сборщики податей наведаться на остров никогда не забывали.
  Крестьяне и рыбаки, почесывая головы, грустно вздыхали, говорили друг другу: лучше встретить сотню пиратов, чем одного сборщика податей. Позолоченные суда имперского флота, везущие сборщиков податей, каждый год заходили в Лаххи, маленький рыбацкий порт острова. Несмотря на тот факт, что граф Даромир Гранд, бывший адмирал имперского флота был сослан в ссылку на родной остров, он оставался вассалом императора Тимшарифа, и должен выплачивать подати в казну. Так что когда в гавани появлялись позолоченные суда, в сердцах простых людей селилась грусть. Мессир Агнесс судья и сборщик податей в одном лице, один из трехсот секретарей первого министра империи прибывал осенью после сбора урожая. В окружении приставов он ступал на берег, и не было времени печальнее для всего удела. Приставы собирали подати оброком. Оброк перепродавали, а деньги отправляли в казну. Правда поговаривали, что часть податей прилипает к липким пальцам мессира Агнесса. В уделе Гранд довольно часто случались недоборы. Но прошедший год был особенно тяжелым. Большая часть урожая на половине хуторов погибла. Виновата в этом оказалась Алиса. Крестьяне вполголоса грозили: "Ох, проклятая лесная ведьма. Вырвать бы тебе твой пушистый хвост". Но при появлении дочери графа натягивали на лица улыбки.
  Мессир Агнесс побывав на острове в прошлом году, пригрозил, что если семья Гранд не погасит все долги, то он обратиться с жалобой к самому императору через первого министра, а император своей могучей волей решит семейство Гранд титулов и удела. Он грозил отобрать поместье и все имущество вплоть до одежды. Говорил, что сына графа продаст на галеры, а дочь... о судьбе Алисы он договорить не успел, потому что Велес выхватил палаш и приставив лезвие к груди сборщика налогов, заявил, что если мессир еще хоть словом оскорбит его семейство, жалобу императору подать он уже не сможет. Приставы пытались было помочь секретарю первого министра, но крестьяне, а тогда собралась большая толпа, встали на сторону юного графа.
  Неизвестно чем могло закончиться столкновение, но мессир Агнесс благоразумно сменил гнев на невинную улыбку. Он удалился с острова, пообещал вернуться в следующем году. Было ясно что в следующем году он явится уже в сопровождении солдат.
  Сеньора Балабина, мать графа Даромира и бабушка Алисы и Велеса, с трепетом в сердце ожидала того страшного дня. Управление уделом легло на ее старческие плечи, после отъезда ее сына.
  Сеньора Балабина женщина сильная и суровая. Ее гордую аристократическую осанку узнавали издалека. Вблизи такой благородной персоны крестьянская спина сама сгибается. Рыбаки да крестьяне перешептывались: "Вымирает графская порода. Велес хоть и наследник, а простоват. Все в небесах летает. А бесенок Алиса, эта лесная ведьма. Вырвать бы ей лисий хвост. Ох, вырвать".
  
  ***
  
  Алиса приземлилась во дворе, распугав крикливых гордых птиц, забредавших в сад возле поместья с ближайшего хутора. Птицы разбежались, громко ругаясь зычными птичьими голосами. Алиса не обижалась. Зачем обижаться на этих гордых величественных птиц, чья участь попасть в крестьянский суп.
  Девушка, бросив планер, вбежала по каменным ступенькам внутрь усадьбы.
  - Скорее-скорее! - Кричала девушка. На ее крик собрались слуги, но старая графиня не сдвинулась с места. Она сидела в кабинете на первом этаже погруженная в деловые бумаги. На крик внучки она отреагировала холодно. Когда девушка вбежала в кабинет, она приказал ей успокоиться и замолчать.
  - Что за манеры, юная леди? Я знаю, графиней вам не быть, но хоть попытайтесь выглядеть как дочь аристократа.
  - Но бабушка! Там раненый человек!
  - Раненый подождет. Вначале я хочу поговорить о вашем поведении. Масель, наш садовник докладывал мне о ваших проделках.
  - Масель, он же никогда не трезвеет, что он мог видеть. Если что-то и видел - ему привиделось.
  - Не надо со мной играть, юная леди. Масель видел, как вы опять лазали по деревьям. Вы, дочь графа! Это же не прилично!
  - Деревенским мальчишкам можно, а мне...
  - Вы не мальчик. Об этом тоже стоит помнить. Где мы найдем вам мужа? Кто захочет взять в жены девушку-обезьяну. Впредь я не потерплю такого поведения. Вы все поняли, юная леди?
  - Да бабушка. - Сказала Алиса, опустив глаза.
  - Хорошо. Теперь о чем ты хотела поговорить?
  - Я хотела?
  - Ну, что за ребенок. Вбегает как с пожара и не знает о чем говорить!
  - Там раненый мужчина, путешественник.
  - Раненый? Боже Без-образный. Что ты опять натворила? Признавайся! Немедля!
  - Это не я натворила. Вернее я, но не совсем я. То есть почти не я.
  - Да говори толком. Что случилось?
  Алис глубоко вздохнула и выложила историю вкратце, закончив так:
  - ...теперь он лежит в пустоши один и не может двигаться.
  - Глупая девчонка! Что же ты не сказала раньше? Сразу? Ведь тот человек в большой опасности.
  - Бабушка, я же пыталась....
  - Довольно, не желаю слушать. Кликни старика Буше. Пускай возьмет хуторян помоложе и посильнее. Да ступай же!
  На свой лад графиня, конечно, любила внуков, но искренне считала, что детей надо воспитывать в строгости, потому никогда не проявляла к ним теплых чувств. И в отсутствии родителей старый Буше, управляющий поместья, заменял им отца и мать. Он чинил и шил им одежду. Обучал в меру своих способностей. Велесу он преподавал фехтование. Алису пытался приучить к шитью, но хвостатый бесенок охотнее обучался искусству стрельбы из арбалета, чем владению иглой.
  Старый Буше, всегда обижался, когда его называли стариком.
  - Не такой я и старый. - Обычно говорил он. - Может руки мои стали дряблыми, но в душе я еще мальчишка.
  Старый Буше служил боцманом на адмиральском корабле Даромира. Когда графа отправили в ссылку, он взял с собой и верного Буше.
  Хуторяне крепко уважали старика, который всю жизнь командовал, то матросами, то крестьянами. Лицо старика покрылось сеткой морщин, но глаза сохраняли жгучий ястребиный взор.
  Узнав, что произошло, он поспешил на ближайший хутор. Где жил кузнец. Вскоре Буше и трое крестьян, оседлав двух бронтотеров, направились по грунтовой дороге на север. Алиса забралась в седло рядом с Буше. Старшего крестьянина звали Пермас или кузнец Пермас. Его хутор соседствовал с графским поместьем. И Буше частенько звал Пермаса и его сыновей в поместья помочь по домашним делам.
  - Ну, показывай, где раненый лежит. Только объясняй точно! - Предупредил старый боцман.
  - Дорогу я помню. - Ответила взволнованным голосом девушка. - Сейчас пройдем на север, до серых холмов, там на запад, мимо леса, а дальше поле...
  - Куда? - В один голос воскликнули хуторяне вместе с боцманом.
  - Девочка, ведь ты же нас в пустоши ведешь.
  Хуторяне повернули бронтотеров и направились обратно в поселок.
  - Там человек погибает. Его, наверное, уже хищные жуки нашли. Его же съедят!
  - Пускай лучше его, чем нас. - Ответил кузнец Пермас. - Сам виноват. Не надо было в пустоши нос совать. Это же надо додуматься в одиночку в пустоши отправиться. Ко мне в птичник ночью одна такая тварь забралась, так всю птицу передушила, а там таких тварей под каждым кустом с десяток.
  - Он же погибнет!
  - Жаль, конечно. - Подтвердил старый боцман. - Да видно так распорядился Без-образный.
  - Дядюшка Буше. Вы же храбрый человек. Я ведь обещала.
  Боцман только пожал плечами.
  - Я слишком стар, чтобы жизнью рисковать. Да и за тебя мне графиня голову свернет, если узнает. Нет уж, маленькая госпожа, смирись и прими волю Без-образного, создателя нашего, как неизбежность.
  Девушка поникла. Лисьи уши опустились и прижались к голове. Однако Алиса быстро взяла себя в руки. Шерсть на хвосте взъерошилась. А ушки встали торчком.
  - Посмотрим еще!
  Алиса выпрыгнула из седла и побежала в поместье, не смотря на протестующие крики старого боцмана.
  
  ***
  
  Велес суетился рядом с мастерской. Он выгнал на улицу чудо плуг. Массивную неуклюжего вида машину. Шесть пар каменных колес тонули в дорожной пыли. Открытая кабина, внутри которой располагались четыре каменные скамьи и рычаги управления, оканчивалась башенкой двигателя. В башенку помещался солнечный кристалл, который запускался вручную. Солнечный кристалл нагревал воду, а горячий пар двигал поршни. Чудо плуг Велеса представлял собой простейшую паровую машину, выплавленную из камня.
  Велес собирал кое-какие вещи в сумку, когда к мастерской прибежала запыхавшаяся Алиса. Девушка так спешила, что не могла говорить и лишь издавала невнятные звуки, пытаясь отдышаться.
  - Знаю, Лисенок, все знаю. - Прервал ее немой монолог старший брат. - Деревенские мальчишки уже все рассказали. Ты рвешься спасть некоего путешественика. Но в пустоши бравые крестьянские парни ехать не желают. Кто их будет в этом винить? Своей головой рисковать за просто так, кто ж захочет?
  - Но Виви! - Воскликнула девушка и на глазах навернулись крупные слезы. - Ты должен помочь. Я обещала...
  - Ну вот, побежали два ручья. - Совершенно безразличным тоном сказала Велес, забрасывая сумку в салон чудо плуга. - Ты видишь, я выгнал машину из мастерской. Собрал припасы. Я готов отправляться в путь. Только скажи куда?
  Глаза Алисы просияли. Она бросилась на шею Велеса и чмокнула его в щеку.
  - Правда, Виви! Ты самый лучший!
  - Без телячьих нежностей. Кто еще мою младшую сестренку выручит кроме меня.
  Велес забрался в чудо плуг. Алиса прыгнула следом. Юный граф надавил тугой еще не притертый рычаг. Кристалл гелелита на башенки вспыхнул ярким светом. Вода в котле забурлила выделяя пар. Поршни начали движение. Чудо плуг двинулся с мета. Сперва толчками, резко останавливаясь, пока не набрал скорость и не разогрел двигатель.
  
  
  ***
  
  Ян-Батис Жуанвиль, так звали незадачливого путешественника, который не смотря на все опасности в одиночку отправился путешествовать по пустошам и так неудачно упал с бронтотера.
  Он лежал среди пепла и колючих кустов, проклиная свою судьбу. Кто бы мог подумать, что мелкий ученый, всю свою жизнь прослуживший в библиотеке окажется в такой не завидной ситуации, и при этом, очень опасной ситуации.
  Ян-Батис лежал не двигаясь, лишь иногда постанывая от боли. Он был уже не молод и падение с двух метровой высоты, могло стать фатальным для слабого, отвыкшего от нагрузок организма. Да и упади он с лестницы, где-нибудь в поместье герцога Мордрена, которому прослужил без малого двадцать семь лет, его положение оказалось бы не таким опасным. Природа пустоши не угрожала бы библиотекарю.
  Первыми Яна-Батиста побеспокоили личинки жука-хвостоеда. Хвостоеды существа опасные. Взрослая особь достигает полутора метров в длину. А свое название они получили за особую способность охотиться на животных. Хвостоеды жуки не летающие. Крылья у них не развиты. Зато они хорошо бегают и далеко прыгают. Выбрав жертву, как правило мелкое парнокопытное, газель или антилопу, жук-хвостоед прыгает на нее из засады и вцепляется жвалами. Конечно, жертва пытается сбежать, и ей это удается, все что хвостоед успевает отхватить, так это кусок кожи или хвоста. Охотничья уловка в том, что жук-хвостоет впрыскивает в тело жертвы яд и та не успевает промчаться трех сот шагов, как яд парализует тело. Жук-хвостоед догонят жертву, выпивает всю кровь, а в обмен впрыскивает в сосуды пищеварительный раствор, который переваривает жертву.
  В середине осени в пустоши можно часто встретить высушенные оплавленные кислотой шкуры животных или панцири насекомых гигантов.
  Ян-Батисту повезло, что он оказался в пустоши в конце зимы и новое поколение жуков-хвостоедов прибывало еще в стадии личинок. И были не так опасны как взрослые особи. Личинки жуков-хвостоедов питались сухой листвой да падалью. Потому их очень заинтересовал запах убитой сирфиды, чье тело лежало рядом с раненым библиотекарем.
  Личинки, червообразные существа, бело-серого цвета, покрытые слизью, выползали из кустов, собирались вокруг убитой сирфиды. Одним своим видом они привели Яна-Батиста в ужас. Их привлекал запах межклеточной жидкости, что заменял насекомым кровь, и обильно выделялся из раны возле торчащей из панциря стрелы. Личинки собрались вокруг убитой сирфиды, попробовали межклеточную жидкость на вкус, мучимые вопросом, годится ли он в пищу. Оказалось, годиться и, расталкивая друг друга, личинки собрались возле убитой мухи-гиганта. Личинки уделили внимание и библиотекарю. Поскольку они были слепы, и ориентировались в мире только по запахам, они обступили Яна-Батиста со всех сторон и водили продолговатыми головами, всасывая воздух. Ян-Батист кричал, пытался их отпугнуть, но все бесполезно. Тогда он схватил камень и запустил им в ближайшее насекомое. Камень ударил личинку в бок, оставив небольшую едва заметную вмятину. Личинка завизжала, отпрянула в сторону. Ее спутницы получив предупреждение оставили библиотекаря в покое, а он лежал и молился.
  - Создатель мой Без-образный спаси меня грешного. Клянусь, я пожертвую большую часть всех тех сокровищ, что ищу. Я пожертвую монастырям две трети всех богатств, нет, лучше две трети я оставлю себя, а треть отдам монастырю Святого Яноша. Моего покровителя.
  Так он молился, не замечая, что личинки жуков-хвотоедов притихли, уже не пищали и не стрекотали без конца. Они молчали, настороженно потягивая воздух.
  Кусты на другой стороне поляны дрогнули, за их стеной показалась длинная серебряная спина. Ян-Батист задрожал всем тело, когда понял с кем свела его судьба. Он много читал об этом хищнике, обитающем в пустошах, Королевский Шушан, лев среди насекомых гигантов.
  Из кустов показалась плоская голова и большим ртом, прикрытым четырьмя желваками, вынырнуло небольшое тело, которое служило продолжением головы, и отличалось от головы только шестью когтистыми лапками. Следом можно было разглядеть длинный массивный хвост, составляющий большую часть тела. Змеевидный покрытый ромбами хитиновых наростов, служил своему обладателю средством передвижения и атаки. Шушан откинулся назад всем телом. Согнутый хвост выполнял роль пружины, когда она разогнулась, шушан метнулся вперед, прямо на стаю галдящих от ужаса личинок. Шушан схватил одну из них и тут же проглотил целиком, тщательно утрамбовывая желваками тельце личинки в свою бездонную пасть. Та же участь постигла и многих других собратьев, остальные скрылись в дебрях кустов, укрылись колючим кустарником, как щитом.
  Библиотекаря спасало, то, что он не мог двигаться, оцепенел от страха. И шушан его не заметил. Расправившись с личинками, шушан прополз в центр поляны, где лежала сифрида. Лев насекомых принюхался, видно размышляя, стоит ли ее съесть сейчас или оставить на потом, когда почуял запах страха. Шушан повернул голову и увидел дрожащего библиотекаря. Человеческий запаха показался льву куда привлекательнее. Шушун подполз к Яну-Батиску, ощупывая воздух усиками, которые кусками росли на голове вместо бровей.
  Ян-Батист, вспомнил об оружии, о кремневом пистолете, заткнутом за пояс. Ян-Батист схватил рукоять пистолета, превозмогая боль, вытащил пистолет из-за пояса, навел на насекомое-гиганта и спустил курок. Боек ударил, высекая искру, но выстрела не последовало. Видно порох отсырел, после морского путешествия. Ян-Батист все хотел его перезарядить, да по рассеянности забывал. Это странность характера грозила стать фатальной в жизни библиотекаря.
  - Боже Без-образный. Молю спаси. Не нужны мне никакие сокровища Атты. Только живым остаться. - Шептал библиотекарь, когда шушан раскрыв пасть, готовился вцепиться в жертву. - Пошли мне своего ангела спасителя. Молю!
  Ангел появился. Белокрылое существо пролетело над поляной. Оно сделало круг и резко спикировав врезалось шушуну прямо в бок.
  Белокрылый планер перевернулся. Алиса прыгнула, на лету раскладывая копье. Она встала между хищником и библиотекарем, который еще изумлялся, появлению ангела с небес.
  - Девочка, спаси меня. Я богат! Я очень богат. Я поделюсь. Только не бросай меня.
  - Не бойтесь. Алис не отступит. - Сказала Алиса, считая, что бедный путешественник видно сошел с ума от страха, раз мелит всякую чушь про богатства.
  Шушан поднялся во весь рост, балансируя на хвосте. Он был страшен. Почти в два раза выше девушке. Желваки распахнулись. Открыв шипящую пасть. Пружина хвоста напряглась, готовясь бросить все тело на эту маленькую зеленоволосую девушку. Все что Алиса могла противопоставить звериной мощи насекомого, так это тонкое складное копье и чувство тонких энергий...
  Алиса закрыла глаза, сосредоточилась на ощущении противника. Она почувствовала его звериную ярость. Холодные инстинкты, которые требовали одного: Убей! Съешь!
  Алиса сосредоточилась на этих ощущениях. Ярость хищника предстала в ее сознании темно-красным пульсирующим комом. Алис мысленно пронзила этот ком воображаемым копьем, и ком распался. Шушан слегка осел, явно успокаиваясь. Желваки прикрыли пасть. Он выглядел немного удивленным. Будто не знал, что делать дальше. Алиса сосредоточилась на чувстве голода. Голод девушка вообразила, как воронку зыбучего песка. Песок проваливался в черево зверя, и зверь жаждал заткнуть воронку едой. Алиса попыталась связать запах сирфиды и воронку песка. Связать запах еды и чувство голода. Шушан повиновался. Забыв о людях, лев пустоши подполз к убитой сирфиде, схватил ее всеми шестью лапами и уполз прочь. Скрылся в кустах.
  Алиса опустила копье, сама не веря в то, что только что сотворила. Колени девушки подрагивали и не в силах стоять, она опустилась на землю.
  - Чудо. - Прошептал библиотекарь. - Я о таком только читал. Но чтобы самому увидеть, как фенки усмиряют диких зверей...чудо!
  Кусты затрещали, Ян-Батист снова заволновался.
  - Что еще за отродье пустоши?
  - Это не отродье. Это мой брат, Виви.
  На поляну сминая кусты, выехала паровая машина. На месте водителя вцепившись в рычаги, сидел Велес. Он остановил чудо плуг, скинув с лица маску, улыбнулся. Как бы говоря своим видом: "Ну, вот и я! Что я пропустил?"
  
  Глава 2.
  
  -- Синьор, скажите вашему сыночку, чтобы он меня не передразнивал!
  -- Луиджи, перестань корчить из себя идиота!
  
  
  Тайна библиотекаря.
  
  Уже к вечеру Ян-Батист, этот полноваты мужчина стонал и охал лежа на постели в гостевой спальне на втором этаже поместья Гранд. Он стонал и охал, но, ни в какую, не хотел расставаться с ларцом, наполненным бумагами и старинными пергаментами. Как его не уговаривали служанки и знахарка.
  Остров Гранд был так слабо населен, что простого деревенского врача на острове не было. Правда на юге на побережья жила семья знахарей. Поклонников какого-то культа связанного с природой. Семья знахарей скрывала свое тайное вероисповедание. Но крестьяне иногда видели членов семейства в лесу, как они творили свои варварские обряды. Еще поговаривали, что знахари скрываются на острове от инквизиции. Это могло быть правдой. Узнай церковные власть, что на острове скрываются последователи тайного культа, их сожгли бы как еретиков.
  Глава семейства ни так давно умер. Он был стар и долго болел, но клялся всем и каждому, что проживет еще долго. Старый знахарь собирался сотворить обряд очищения, что по его словам должно было вернуть ему молодость, но видно что-то пошло не так и наследующий день после обряда очищения, старый знахарь приказал долго жить. Оставив в одиночестве свою праправнучку.
  Семейство знахарей, конечно, было многочисленным, напоминало маленькое племя или клан, но все они, как люди, ведающие в медицине, отправились в поход вместе с графом Даромиром. Оставив на острове только старого знахаря, который был слишком дряхл для военного похода и его праправнучку Герду, которая тогда была слишком юна.
  Оставшись в одиночестве, Герда эта юна девушка осталась единственным целителем на всем острове. Герда отличалась от прочих людей. Она была замкнута, серьезна не по годам. Еще она отличалась здравостью суждений, да так что даже старики удивлялись. Ее сторонились, но когда кто-то из хуторян заболевал или такая беда случалась с бронтотерами, то спешили к ней, за настойкой из трав или целебным отваром.
  Ростом Герда была ниже своего возраста, но была очень сильной. Дело в том, что семейство знахарей практиковало боевые искусства и все те ритуальные обряды, что знахари творили в лесу, которые так пугали крестьян, были ни чем иным как тренировками. Боевые дисциплины укрепили юное тело Герды и заточили ум, развитый не по годам, хотя порой она отличалась неженской грубостью. Однажды, когда прадедушка знахарь еще был жив, Герда возвращалась домой по пустынной дороге, где встретила Денге и Пасоку, сыновей кузнецы Пермаса, будущих кузнецов, сильных и крепких мальчуганов. Они, завидев Герду, принялись насмехаться над ней, всячески дразнить и подшучивать. Герда сперва отмалчивалась, но потом, видно разозлившись, отложив на край дороги котомку с травами, набросилась на мальчуганов словно медведица. Денге решился коренного зуба, а Пасоку Герда расквасила нос. Домой сыновья кузнеца вернулись все в грязи и в ссадинах. Они долго не признавались кто их поколотил, стыдясь. А когда признались, кузнец Пермас пришел в ярость. Он помчался к дому знахаря и долго кричал на старика. Потом успокоившись, извинился и попросил дать ему примочек помогающих от синяков, чтобы побыстрее поставить сыновей на ноги, ибо одному в кузнеце работать тяжело.
  С той поры Герда подросла, росту ей это не добавила, зато кулаки стали крепче. Герду избегали даже взрослые. И торговцы на базаре возле гавани Лаххи с ней никогда не спорили и не торговались. Вспоминали о ней только, когда приключалась болезнь, или случалось несчастье, как с Яном-Батистом библиотекарем пострадавшем по вине бесенка Алисы.
  - Отдайте ларец слугам, и я примусь за лечения. - Сказала Герда, осматривая больного.
  - Нет-нет. - Упорствовал раненый путешественник. - Я не могу. Там ценные записи. Ой, как больно.
  - Отдай ларец, я сказала! - Герда устав спорить. Просто отобрала ларец, вырвала деревянный сундучок из слабых рук ученого и передала служанкам.
  Она перевернула больного на живот, не смотря на то, что он вопил от боли, провела рукой по костям. - Переломов нет. Сильный ушиб. Сейчас станет лучше.
  Герда натерла спину больного разогревающей мазью, и приказал лежать, не двигаясь до утра.
  - До утра? Это же так долго.
  - Зато сразу поправишься.
  - Ларец? Где мой ларец? - Умоляющим голосом проговорил пациент, так что сердце знахарки смягчилось.
  Ларец с бумагами держала рядом. Служанка, по знаку передала ларец в руки путешественника, но поспешила и крышка ларца открылась наполовину, оголив старый пергамент, что лежал внутри. Герда увидела этот пергамент, она ничего не сказала, но глаза девушки таинственно сверкнули.
  Сохраняя полное самообладание, ни с кем не разговаривая. Она поспешила покинуть поместье. Выйдя за ворота, почти бегом Герда бросилась к родному дому.
  Семейство знахарей поселилось отдельно от поселков острова и прочих хуторов. Они построили большой бревенчатый дом на не большом полуострове, который соединяла с островом песчаная отмель, да и та уходила под воду во время прилива. Возле просторного дома, где раньше было полно народу, а теперь было пусто и тихо, стояли фруктовые деревья, а за домом лежали аккуратные поля огорода. У Герды ни оставалось времени вести хозяйство, потому всюду царило запустение. Огород покрывали высохшие сорняки, а фруктовые деревья безобразно заросли.
  Девушка вбежала в дом, прямо в главную комнату. Она выглянула в окно и, убедившись что на полуострове никого нет, хотя желающий посещать полуостров знахарей сыщется совсем не много, разве что кто-то заболел и тогда проситель отваживался посетить таинственную берлогу знахарей. Сегодня было тихо. Гедра убедилась, что одна на полуострове, и на расстоянии взгляда никого не видно. Только тогда девушка вернулась в главную комнату, где прежде за большим столом собиралась вся семья. Она отодвинула тяжелый стол, убрала ковер с пола. Здесь в полу под досками скрывался тайник, где хранились реликвии семьи.
  Здесь же лежал боевой молот, которым Герда вот уже шесть лет училась владеть. А рядом она хранила нагрудный панцирь и шлем. Их незадолго до смерти сделал прадед Герды, будто старый знахарь предчувствовал, что грядут большие беды. Она подержала боевой молот в руках, тяжесть оружия передалось девушке, ее уверенность и сила. Если придется, она не побоится его использовать. Но сейчас Герду интересовало кое что другое. Ларец. Он хранился в самой глубине тайника. И никому никогда нельзя было трогать его. Это было самое большое сокровище ее семейства.
  Герда извлекла ларец на свет, сдула с него покров пыли. И легонько открыла крышку. Внутри в уголке лежал кошель, в котором хранились двадцать таланов, огромное состояние для простых деревенских врачевателей, а еще в ларце лежал старый пожелтевший свиток. Герда бережно, боясь, что свиток рассыплется в руках, развернула его. На свитке была изображена карта местности. Карта была нарисована очень-очень давно еще до великого потопа, и не исключено, что ей более тысячи лет. Сейчас лик земли сильно изменился. Холмы и прочие возвышенности превратились в острова, все остальное поглотил океан. Большинство надписей Герда прочитать не могла, но одну знала твердо. Эта надпись обозначала "сад камней". Ничем не примечательно место, затерянное на просторах нынешних пустошей. Незадолго до смерти прапрадедушка приказал достать этот ларец. Трясущимся пальцем он указал на эту надпись и сказал:
  - Герда, девочка моя, ни кому не позволяй приближаться к Саду Камней. Никому! Мы должны охранять... - Приступы кашля мешали ему говорить. Он пытался пояснить свои слова, силы оставили его, вскоре он впал в забытье. А к утру его не стало.
  Герда смотрела на надпись на желтом пергаменте, всматривалась в эти извилистые начертание. Мало кто в целом мире мог прочесть их. Эту надпись именно ее девушка заметила на бумагах из ларца Яна-Батиста.
  Что и говорить? Аттийский язык давно умер. Никто не говорит и тем более не пишет на нем вот уже десять веков. И вдруг в этом захолустье появляется человек, который рвется, не смотря на опасность, вглубь пустошей, а в его шкатулке лежат бумаги с фразами из аттийского языка, обозначающие "Сад камней".
  - Он ищет Сад Камней. - Прошептала девушка, и на глаза выступили слезы. - Что же делать? Что же мне делать? Ах, дедушка как же ты не вовремя покинул меня. Что мне делать?
  За спиной раздалось хлопанье крыльев. В комнату лениво влетел большой филин бурого окраса. Филин приземлился на стол и, склонив голову на бок, посмотрел на Герду. Филина звали Гнедек, хранитель мудрости клана. Обычно он спал сидя в темном чулане. Выбирался во внешний мир по ночам на часок другой размять крылья и поохотиться.
  Матушка часто рассказывала Герде сказку про то, как жрица Тай Ли путешествовала по острову названый позднее Гранд. Жрица увидела большое дерево с дуплом, под которым пищал выпавший из гнезда птенец. Птенец едва шевелился. Он погибал от холода и голода. Жрица Тай Ли посчитала это добрым знаком. Она сама была похожа на этого птенца, лишившаяся родного дома. Жрица поселилась возле того дерева с дуплом, а птенца заботами и лаской вернула к жизни и нарекла его Гнедик. Правдивая это легенда или нет, сказать было сложно. Слишком много времени прошло с тех пор. Только прадедушка утверждал, что помнит филина с самого детства, а прадедушка был очень старым. Конечно, филины так долго не живут, но ведь его вернула к жизни сама жрица Тай Ли, великая магесса старого мира. Она же научила Гнедика разговаривать и мыслить.
  Гнедик умел говорить и понимал речь, но пользовался этим даром редко, предпочитая выражать свои мысли немым молчанием. Бурый филин по своему оберегал Герду. Иногда по ночам он пробирался в ее спальню, садился на спинку кровати и напивал свою песенку: Кул-тых, кул-тых. Вот и сейчас услышав в голосе девушки слезы, поспешил к ней.
  - Кул-тых. Почему Герда плачет? Кто обидел Герду?
  Герда рассказала про бумаги в ларце библиотекаря. Услышав про Сад Камней, филин заволновался. Громко закричал и захлопал крыльями.
  - Нельзя! Сад камней... нельзя! Там обитает смерть! Кул-тых. Глупый человек погибнет. Нельзя!
  - Что же делать? - Сказала Герда немного удивленным голосом. Прежде ей никогда не приходилось видеть Гнедика таким взволнованным. Филин всегда отличался ледяным спокойствием. Даже когда Гнедика пытался задрать рыжий кот. Кот набросился на филина и получил клювом меж ушей. Как котяра не ярился, выгибал взъерошенную спину, и грозно шипел, - Гнедик воспринимал кота, как пустое место. Стоило же Гнедику услышать про Сад Камней, как он разволновался. Значит дело очень серьезное. Не зря и прадедушка упоминал Сад Камней перед смертью.
  - Нельзя-нельзя! - Кричал Гнедик, хлопая крыльями.
  - Тут ничего не попишешь. Этот крикливый библиотекарь встанет на ноги, и отправиться искать Сад Камней.
  - Нельзя-нельзя!
  - Что я могу сделать? Пойти, поломать ему ноги? Это жестоко.
  Филин неожиданно успокоился. Склонив голову он посмотрел Герде в глаза.
  - Кул-тых. Есть план.
  В тот же день Герду видели в порту. Она беседовал с рыбаком, протягивая тому пакет похожий на письмо. Смысл беседы остался не выясненным, но особо глазастые наблюдатели разглядели, как Герда протягивала рыбаку деньги, не меньше двух мин медью. Рыбак, а звали его Карась, в артели он состоял, но работать не любил, за что его прозвали Ленивый Карась. Герда о чем-то настойчиво просила. Ленивый Карась долго отказывался, ссылаясь на непогоду, но увидев деньги, согласился. Когда девушка ушла, рыбак сразу же сел в лодку, поднял парус и уплыл по направлению к восточным островам.
  
  ***
  
  Обещанное быстрое выздоровление растянулось на две недели. Герда каждый день навещала Яна-Батиста, качала головой, призывая больно как можно меньше двигаться.
  - Но я себя прекрасно чувствую. - Возражал библиотекарь. - Спина почти не болит. И двигаться я могу.
  - Это только видимость, которую создает моя мазь. - Отвечала на возражения Герда. - Спинные позвонки сильно расшатаны. Если их не укрепить покоем, последствия могут быть страшными. Плоть до онемения ног.
  Ян-Батист, не смотря на большую начитанность, от медицины был далек и не спорил с таким страшным диагнозом молодой знахарки. Он послушно проводил все дни в кровати. Алиса часто навещала его и не только из человеколюбия. Сеньора Балабина приказал внучке ухаживать за пострадавшим.
  - Ты должна искупить вину перед этим человеком, - повторяла бабушка. - Из-за тебя человек потерял возможность двигаться. Тебе придется служить ему и помогать во всем. Пока он не поправиться.
  - А если он никогда не поправиться?
  - Это значит, ты останешься у него в услужении навсегда. Может хоть это тебя чему-нибудь научит.
  Пришлось Алисе забыть о полетах в пустошь и все дни проводить в комнате библиотекаря. Когда в первое утро она зашла к нему узнать, не нужно ли чего, она застала Яна-Батиста за чтением. Библиотекарь разбирал записи из своего ларца и так погрузился в чтение, что не слышал, когда вошла Алиса. Когда же девушка дотронулась до его руки, что привлечь внимание Ян-Батист громко крикнул, и прижал листы к груди.
  - Ой, как ты меня напугала.
  - Я не хотела. Честное слово.
  - Да верю-верю. Просто когда я прошлый раз так глубоко погрузился в чтение, на меня упала гигантская муха.
  Алиса покраснела до кончиков лисьих ушей.
  - И за это простите. Господин, я вовсе не хотела, чтобы сирфида упала на вас.
  - Да ладно. Со мной такое случает довольно часто. Люди говорят, что я не везучий.
  - Такой невезучей как Алис больше нет. Поверьте. Господин это так. - Возразила зеленоволосая девушка.
  Ян-батист снял очки, улыбнулся.
  - Зачем так официально? Я человек простой. Называй меня дядюшка Ян. Почему ты называешь себя невезучей? Мне кажется ты очень храбрая девушка, ни каждый сможет победить разъяренного шушана. Я тебя великий дар фенки.
  - Будь он не ладен. Или как говорит Велес: пусть в пыль растает.
  - Зачем ты так говоришь? Фенки это часть тебя.
  - А я не хочу быть фенки. От этого всем одни только неприятности. От отца до крестьян. Лучше бы такого народа никогда не было, тогда им всем было бы лучше.
  Утверждение не без основания. Народ полулюдей полулис сыграл для графского семейства Гранд роковую роль.
  Граф Даромир, отец Алисы и Велеса, еще юношей покинул родной остров и как многие молодые аристократы отправился служить в армию императора Тимшарифа. Начинал он военную карьеру при императоре Бахлане Тимшарифе XI, а закончил при правлении императора Ксерксиса Тимшарифа XIII, служив таким образом трем императорам. Даромир происходил из семьи бедных аристократов землевладельцев, и часто нуждался в деньгах. Для воина порок не большой, но карьеру без денег и связей сделать сложно. Даромиру повезло. Как шептались злые языки: такое счастье выпадает раз в сто лет и всего одному дураку.
   За семь лет службы Даромиру выпало "счастье" участвовать в двух крупных военных кампаниях против островного союза Борго, извечного противника дома Тимшариф. Удача и храбрость молодого аристократа не остались не замеченными. И третью кампанию Даромир начинал в чине капитана легко судна поддержки. Должность не высокая, но именно на ней Даромиру удалось отличиться.
  Если первые две войны провоцировал союз Борго, пиратствуя на торговых маршрутах, то третью войну развязал сам император Бахлане Тимшариф XI. Он построил флот из четырехсот кораблей и направился в Барбарой, где у острова Рамони встретил армаду кораблей союза Борго, и дал генеральное сражение.
  Императорский флот имел численной преимущество, но борги задумали хитрую ловушку. Когда сражение началось. Корабль призрак, а так его называли за умения долгое время оставаться не видимым, прежде прятался в полосе тумана, скрытый от глаз. Когда сражение началось, и имперский флот увяз в бою. Корабль призрак атаковал имперскую галеру, оставшуюся в одиночестве без прикрытия. Он подошел вплотную к императорской галере и готовился взять ее на абордаж. Если бы тогда борги убили императора и адмиралов, флот остался бы без командования, и поражение было бы неминуемым. Случайно вспомогательное судно под командованием капитана Даромира Гранда, оказалось рядом. Судно совершило обходной маневр по дуге и обстреляло корабль призрак зажигательными бомбами. На корабле боргов начался пожар, и он затонул, так и не приступив к абордажу. Император был спасен, а сражение выиграно.
  Даромир стал героем, был приближен императором. А вскоре был назначен на пост адмирала.
  Чужой успех не может не возбудить зависти. Адмирала, героя невзлюбили многие аристократы. Они потомки герцогов и старых князей, прозябают на низких должностях, а какому-то выскочки из бедного дворянства, потомку изгнанников дома Арно, почет и слава. Есть чему завидовать. Его невзлюбили еще больше, когда он женился на девушке не знатного происхождения. Дочери купца капитана компании Брительсо, матери Велеса. Правда, семейное счастье длилось не долго. Супруга адмирала неожиданно скончалась от неизвестной болезни. При дворе шептались, что завистники отравили графиню. Но слухи эти так и остались слухами.
  Два года безутешный граф оплакивал супругу, а потом нашел утешение в объятьях отбитой у морских разбойников рабыни, девушки из народа фенки. Его второй брак возмутил церковь. Еще бы аристократ, приближенный к императору жениться на рабыне, не просто рабыне, а дикарке, еще и язычнице, ибо фенки молятся пантеону богинь женщин, не признавая над собой власть Без-образного. Скандал был громкий.
  Адмирала Даромира арестовали. Трибунал приговорил графа вместе с семейством к ссылке на родной остров, подальше от столицы.
  Новая супруга графа Даромира фактически поломала карьеру подающему надежды адмиралу. Старая графиня, с присущей ей правотой, не раз высказывала свое недовольство глупостью сына, и подчеркивала нежелательное существование невестки. Даже после ее смерти не раз высказывала все внучке. Внушив Алисе извечный комплекс вины за свою мать.
  В другом роковом событии оказалась повинна сама Алиса. Еще с юных лет она понимала, что обладает даром. Она умела чувствовать природу. Вскоре девочка убедилась, что таким даром обладает только она одна. Ее матери к тому времени уже не было и некому было научить девочку управлять своими способностями. Быть может, ее дар бы зачах, окажись девочка в более любящей семье, а не под опекой суровой бабки графини. Алиса чувствовала себя не комфортно дома, среди слуг, что избегали ее, принимая ее физические отличий едва ли не за уродство. Алиса стремилась вырваться на свободу к природе. И подолгу оставалась одна. Близких друзей у нее не было. И она могла общаться только с одной подругой с самой природой, слушать ее и наслаждаться ее красотой не известно простым людям. Она ощущал токи энергий живой природы. Слышала примитивные желания животных. В глазах хуторян она казалась совсем странной.
  Однажды гуляя по сельскому саду, Алиса наткнулась на умирающее дерево. Яблоня засыхала. Энергия жизни едва пульсировала под древесной корой. Алисе стало жалко яблоньку. Она захотела как-то помочь умирающему дереву, но как не знала. Просто знала, что она это сделать сможет. Она положила руки на ствол и долго стояла возле дерева. Она размышляла, то просила дерево не умирать, то пела песенку большого урожая. И что-то случилось. Энергия в умирающем дереве потекла с новой силой. Дерево перестало чахнуть и пошло в рост.
  Алиса скрыла свой новый дар. Утаила и не без умысла. Если она как чародейка сможет выращивать на огородах крестьян огромные овощи, а сады будут приносить урожай раза, нет, три раза в год. Крестьяне будут собирать большой урожай, а ее Алису, совершавшую это чудо, они будут любить, а не презирать.
  Девушка сперва решила развить свой дар. Она убегала из дома и возвращалась только поздно вечером, как не ругалась старая графиня. Алиса училась управлять этой энергией, училась приказывать растениям расти.
  Пришло время и у нее стало неплохо получаться. Алиса решила открыть свой дар людям. Первый, кому она решила открыться, стал садовник Мосель. Как обычно утром, садовник едва держался на ногах, пригубив за завтраком "толику" вина, как он утверждал, но когда Алиса воткнула в землю семечко яблони, поколдовала над ним и из земли, прямо на глазах, выросло дерево, - садовник протрезвел. Он долго бегал по всему уделу, кричал, что в юную графиню вселился злой дух. Ему никто не поверил, а зря...
  Алиса проявила неосторожную настойчивость. Ночью она обошла большую половину хуторов всего удела приказывая растениям в огородах расти. На утро редкий из крестьян не протирал свои глаза, явно пологая, что он еще спит и ему мерещится всякая чертовщина.
  Сады ломились от урожая, а на грядках всего за ночь вымахали овощи таких размеров, что во сне только увидеть и можно.
  Видя довольные лица хуторян, Алиса вся сияла. Она гуляла по уделу и радовалась. Еще немного и она бы в открытую объявила, что это она причина богатого урожая. Но проходя по улице, увидела печальное лицо боцмана Боше. Старый боцман взглянул девушке в глаза и сказал:
  - Глупая девчонка! Что ж ты натворила? Трить твою в корень.
  Алиса удивили слова боцмана. Она решила не открывать тайну своего дара. Лишь с умилением наблюдала, как радуются крестьяне.
  Хуторяне радовались, пока собирали урожай, но когда на пустой земле перестала расти даже трава, насторожились.
  Земля, дав рекордный урожай, катастрофически обеднела. Требовались годы, что восстановить прежнюю урожайность. Земле надо подождать, восстановить силы. Зато сборщики податей ждать не будут. Хуторяне, хоть и крестьяне, но тоже с головой. Они догадывались кто виной их беде. Не будь Алиса дочкой графа, разъяренная толпа разорвала бы ее. Однако сюзерена хуторяне побаивались, но Алису возненавидели. В пролом году урожая не уродился. Крестьяне спасались от голода рыбалкой и прочими дарами океана, но подати платить было не чем. Над семейством графом Гранд повисла угроза разорения.
  Был повод ненавидеть народ фенки и себя.
  Алиса до конца не понимала, отчего она рассказала эту историю практически незнакомому человеку. Ей не с кем было поделиться собственным горем. Ее брат, которого она искренне любила, человек по-своему чокнутый и ему всего не расскажешь. Ян-Батист казался человеком незлобивым, ученым. К тому же он был посторонний вовсе не житель острова.
  Однако девушку фенки и библиотекаря этот разговор сблизил.
  Алиса стала часто бывать в комнате библиотекаря. Они подолгу беседовали.
  Алиса засиживалась по вечерам. Ян-Батист обладал обширными знаниями, и распахнул вселенную собственного мира перед почти дикой деревенской девушкой. Он рассказывал о других народах живущих на других островах. Алиса прежде не знала, что рас и народов населяющих Эйкумену сотни. Многие из них отличны от людей настолько, что угадать их общих предков аттийцев было крайне сложно. Многие народы прежнего мира изменились. Мутировали. Великий потоп, страшная катастрофа, потрясла эйкумену двенадцать веков назад. В южном океана поднялось океаническое дно, впоследсвии ставшее солеными пустынями, а континент Эйкумена раскололся и затонул, породив изумрудное море. После катастрофы люди изменились. Кому-то подарили новый облик боги, чтобы их последователи выжили в новом мире. Такие как народ Фенки. Других переделала природа это племена углов и оглов. Родственные расы, но не похожие друг на друга как небо и земля. Углы - бледнокожие, рослы высокие. У них всего один глаз. А на лбу острый рог. Оглы напротив роста стреднего, но очень широкие в плечах. Глаз у оглов пара, но как не странно и две головы, умещавшихся на широких плечах.
  Оглы и Углы, коренные жители Барбароя еще не самый удивительный народ, о котором поведал библиотекарь. Их историю, обычаи. Рассказывал об удивительных животных, что населяли Эйкумену. Рассказывал о времени, об истории. О великом потопе и многом другом. Он долго распространялся о своем любимом времени, своей тайном увлечении изучении культуры Аттийцев. О погибшей цивилизации, культуре исчезнувшего мира, которую смыл с лица земли Великий Потоп.
  
  
  ***
  
  Однажды утром во двор поместья вбежал деревенский мальчуган. Он постеснялся войти с главного входа поместья и сделал большой круг забежал на кухню, где обычно собирались слуги, и где сидел дядя Буше возле теплой печки попивая горячий грог, грел старые кости.
  - Корабль. - Закричал мальчуган. - В гавань заходит корабль.
  - Опять какой-нибудь купец заблудился? - Ответил спокойно дядюшка Буше. Такие случаи не редкость. После тумана или бури рыбацкую гавань Лаххи посещали побитые штормом суда. Только не в этот раз.
  - Корабль с золотым парусом, на котором нарисован красный крест. - Суета кухни превратилась в тишину. Дядюшка Буше поперхнулся горячим грогом. Все смотрели на мальчугана принесшего ужасную новость.
  В гавань острова входил корабль имперского флота. Буше поспешил доложить графине. Даже прожженной аристократке было сложно скрыть волнение.
  - Неужели сборщики податей вернулись раньше времени? Или мессир Агнесс выполнил свою угрозу и ведет отряд стражников, чтобы придать графское семейство позорному изгнанию? - Гадала графиня, перебирая в голове все возможные причины, одна хуже другой.
  Она послала Буше в гавань, чтобы узнать детали и в случае чего потребовать объяснений.
  Стоило Буше взять шляпу и палку, не успел он дойти до ворот, как на дороге уже показалась колонна воинов. Округлые похожие на горшки шлемы воинов сверкали на солнце. Из-под зеленых плащей увенчанных гербом императора, изображающим воина пронзающего копьем морского единорога в пучине океана. Впереди колонны верхом на бронтотере ехал молодой мужчина в красном плаще и такой же красной шляпе с широкими полями, так что половина лица всегда оставалась в тени.
  Увидев наездника дядюшка Буше в душе пожалел, что это не сборщики податей. Он бросил палку и, не смотря на боль в коленях, помчался в поместье. Еще с порога он закричал Алисе:
  - Девочка моя, беги! Спасайся!
  На взволнованный крик вышла графиня.
  - Что происходит Буши? Буше ты же весь дрожишь?
  - Моя госпожа, беда пришла. Инквизиция уже у ворот нашего поместья.
  Услышав слово "инквизиция" и без того взволнованная графиня побледнела.
  Колонна воинов уже входила во двор. Солдаты окружили поместье. Молодой мужчина в красном плаще раздавал распоряжения обыскать все строения. То был инквизитор мессир Баррас. Холодные синие глаза пронзили встречающую его графиню.
  - На каком основании вы чините беспредел на моей земле.
  - Святая церковь не чинит беспредела. Она чтит закон божий и укрепляет власть Без-образного, создателя нашего. - Инквизитор продемонстрировал графине свиток, на котором болталась на шнурке печать сургуча, с клеймом графского дома Гранд. - В этом письме некто, кто пожелал остаться неизвестным уведомляет церковные власти о скорбном факте. Но главное оттиск печати, что скреплял этот донос, он пренадлежал дому Гранд. Письмо было отправлено с острова и только тем, кто вхож в графское поместье.
  - Вы, графиня, дали в своем доме приют беглому еретику и шпиону союза Борго
  - Какая гнусная ложь. - Вскричала графиня. - Мой дом открыт для любого, но врагов империи и императора я никогда не потерплю.
  - А врагов церкви? - Сказал инквизитор, глядя, как по лестнице ведут полуодетого Яна-Батиста. Выглядел он жалко. Губы дрожали. Он кутался в одеяло. Ему даже не дали времени, чтобы одеть сапоги. Он ступал босиком по холодному полу.
  - В письме прилагалось словесное описание предполагаемого преступника. Нам ничего не стоило узнать в нем Яна-Батиста Жуанвиля, библиотекаря Герцога Мордрена, арестованного по обвинению в ереси и измене. После ареста герцога его библиотекарь неожиданно скрылся. Не иначе он его сообщник и поспешил на острова союза Борго.
  - Нет, это вовсе не так. - Лепетал Жуанвиль.
  - Трибунал разберется. Увести.
  Солдаты повели библиотекаря по направлению к гавани на корабль, где его закуют в цепи и отвезут на суд трибунала.
  Инквизитор приказал обыскать поместье на предмет запрещенной литературы, о которой так же упоминалось в письме.
  - Мы ищем ларец, в котором лежат документы с еретическими письменами.
  - Как вы смеете? - Сказала высокомерная графиня. - Я вдовствующая графиня...
  - Мы знаем кто вы. - Холодно прервал ее инквизитор Баррас. - Но перед богом и святой инквизицией все равны.
  Солдаты перевернули все поместье верх дном, в комнате библиотекаря под кроватью они нашли ларец полный списанных листов. На которых часто упоминалось название погибшей цивилизации. Древние иероглифы и знаки.
  - Ересь! - Громогласно объявил инквизитор.
  Инквизитор приказал сложить большой костер, и когда пламя разгорелось, он публично вытряхнул содержимое ларца в костер. Огонь сожрал свитки и пергаменты, которые так оберегал Ян-Батист. Видя это, библиотекарь заплакал. Он совсем ослаб, и страже пришлось нести его на руках в гавань, где его погрузили на лодку и перевезли на корабль. Корабль имперского флота поднял паруса и покинул гавань Лаххи так же неожиданно, как и появился. Спеша доставить обвиняемого под суд трибунала.
  С берега отплывающий корабль провожала взглядом девушка знахарка. Она держалась в тени деревьев, чтобы ее никто не увидел, ее и филина, сидящего на руке.
  - Жестоко получилось. - Сказал Герда, едва узнавая свой голос. - Неправильно.
  На что филин ответил:
  - Кул-тых. - Покой сада камней дороже глупого человека. Сад камней беспокоить нельзя. - Кул-тых.- Нельзя!
  - Теперь сад камней в безопасности. Можно спокойно идти домой.
  Тогда Герда еще не знала, как она ошибается.
  
  Глава 3.
  
  Когда звонят в домофон и задают глупый вопрос: "ты дома?" не стоит злиться. Надо спокойно ответить: "да, а ты где?".
  
  
  История библиотекаря.
  
  Ян-Батист Жуанвиль без малого двадцать семь лет служил библиотекарем у герцога Мордрена.
  Герцог не принадлежал ни к одному из великих домов Крилии, стоящих у основания империи. Предки герцога прославились на поле брани, служили дому Тимшариф военачальниками, за что император пожаловал им в награду: земли, поместье, и титулы. Отец мордрена заслужил титул герцога, самый высокий титул в аристократической иерархии. Выше стоял только эрцгерцог, наместник императора в заморских колониях империи.
  Высокий титул не означал заслуженного почета. Великие дома презрительно относились к новой аристократии. Еще бы? Ведь их-то предки были царями. Насчитывали десятки поколений, богатую историю.
  Герцог Мордрен прославился не на поле брани. Он стал знаменит на всю империю, даже в колониях хорошо знали его имя, как ученый, археолог, безудержный искатель артефактов прежнего мира.
  Герцог всеми силами стремился доказать, что его род уходит корнями в аттийскую эпоху. Мордрен утверждал, что его предки были уважаемыми духовными лицами, и не просто жрецами, а жрецами в храме самой Атты. Ради своей безумной идеи герцог не жалел ни сил ни денег. Поговаривали, что он спустил большую часть своего состояния скупая древние тексты, в поисках доказательств древнего происхождения.
  Поддерживая многовековую глубину родового имени, герцог Мордрен так же слыл любителем старины. Его поместье в родовых землях наполняли предметы старины связанные с Аттийской эпохой. В архивах библиотеки хранилось множество дневник книг и рукописей. Архив изучали не менее двадцати архивариусов и библиотекарей. Целый штат ученых мужей посвятивших свою жизнь служению письменному слову по воле герцога Мордрена.
  Однажды вечером в поместье герцога примчался гонец, который привез письмо от мессира Касиоса Горуну, министра морской торговли империи Тимшариф. В письме Касиос пересказывал рассказ морских торговцев о необычном явлении. Возле архипелага Ландау между необитаемыми островами Грут и Карри неожиданно для всех возник неизвестный ранее остров. Появился он неожиданно и прямо на судоходном пути. Хотя моряки, знающие эти воды, как свои пять пальцев, утверждали, что в тех водах никогда не было даже мели тем более целого острова. Остров словно в одночасье поднялся из морской пучины и явил миру себя.
  Морские торговцы, открывшие остров, направили корабль вокруг острова, разглядывая таинственную землю. Остров казался безлюдным, даже совершенно пустынным, но на вершина одной из скал моряки разглядели куполообразные постройки. Судя по описаниям, они принадлежали к аттийской культуре. Так решил и герцог Мордрен, вчитываясь в описание. Высадиться на остров морские торговцы не решились. Их напугал таинственный гул, раздававшийся из глубин острова. Торговцы вернулись в порт, где сообщили об открытии начальнику порта, тот известил министра торговли, а Касиос поспешил рассказать обо всем герцогу, зная как тот трепетно относиться памятникам древности и заодно рассчитывая на щедрую награду.
  Герцога Мордрена заинтересовала эта история. Он отпустил гонца, отправив вместе с ним тугой кошель наполненный золотыми таланами для мессира Касиоса. Сам же принялся спешно собирать экспедицию.
  Всего через два дня личная яхта герцога выплывала из гавани острова. Герцог в сопровождении двадцати верных ему людей отправился на поиски таинственного острова.
  Морского дела люди, напуганные историями об таинственно острове, не из страха, скорее из осторожности, держались подальше от островов Гурт и Карри. "Мало ли какая древняя хрень может там таиться", - рассуждали моряки. И между островами решился проплыть разве что только герцог Мордрен.
  С ним было двадцать спутников.
  Яхта ушла по маршруту между островами и пропала на трое суток.
  Только спустя три дня яхта вошла торговый порт архипелага Ландау, и на яхте находилось все пять человек, включая самого герцога. Все бледный понурые. На все расспросы они отмалчивались. Бубнили про какой-то шторм, погубивший всю команду. Хотя снасти на корабле остались целыми и паруса не порванными.
  Особенно изменился герцог. Он словно постарел на десять лет. Заметно прибавилось седых волос, и морщин на лице добавилось. На все вопросы бургомистра он мочал. Особенно поражал его взгляд. Герцог смотрел в пустоту и видел там ужас... словно перед грешником открылись врата ада, открыв взору все зверства творимые в пекле ада.
  Когда герцог Мордрен пришел в себя, уволил оставшихся матросов, нанял другую команду и отправился на родной остров. Прибыв в поместье в первый же вечер, он собрал в библиотеке всех библиотекарей. Запер двери на ключ и велел никому не рассказывать о предстоящем разговоре. Первое что герцог спросил, упоминалось ли в книгах, написанных до или после Великого Потопа о черной комете. Библиотекари ответили, что упоминается.
  Судя по обрывкам данных и случайным записям можно сделать вывод, что не за долго до великого потопа в небе наблюдалось подобное удивительное явление. Ответ повлиял на герцога, как могла бы повлиять весть о смерти очень близкого человека.
  Герцог без сил опустился в кресло и произнес:
  - Я видел черную комету.
  - Где? - Спросил кто-то из архивариусов.
  Герцог поднял палец, указывая пальцем в небеса.
  - Там. - Был короткий ответ.
  После того странного разговора герцог очень изменился. Он осунулся, похудел. Он часто запирался в кабинете, наряжено о чем-то размышляя. Он словно собирался силами, для какого-то очень важного шага.
  И вот однажды он отправился столичный город Илласин. Прямо во дворец императора. Благодаря высокому титулу герцог легко миновал бюрократические барьеры выстроенные министрами вокруг августейшей особы. Герцог Мордрен отправился во дворец на прием к императору и обратно уже не вернулся. Пропал без следа.
  Однако без следа во дворце пропасть довольно сложно. Слишком много людей вокруг. Это и, похожий на предмет мебели, лакей и тихая серенькая служанка. Всегда кто-то что-то видел и в пол голоска шепнул на ухо кому-то с длинным языком. Одним словом поползли слухи, что герцог Мордрен был арестован.
  На приеме у императора он вел себя как безумный. Утверждал, что мир вскоре погибнет. И спасти его может только одно. Необходимо воскресить древний культ Атты. Если по началу герцога принимали за сумасшедшего чудака, то последнее требование остро отдавало ересью. Церковь слишком ревниво относилась к пастве, чтобы допустить хоть намека на конкуренцию древнего культа. Довольно ереси, что с таким упорством распространяет союз Борго. Но когда аристократы призывают к ереси - это уже перебор.
  Герцога арестовали, стоило ему покинуть палаты императора. Трибунал приговорил герцога Мордрена к пожизненному заточению крепости Тиша, что практически приравнивалось к смерти. Даже нотариус огласил завещание герцога Мордрена, считая того уже покойником.
  Список наследников оказался весьма велик. В него попал и Ян-Батист Жуанвиль. Он унаследовал архив герцога и небольшую ренту при условии, что старший архивариус выполнит свой долг и закончит генеалогическое дерево рода герцогов Мордрена.
  Ян-Батист, верный своему долгу оставил поместье герцога и перебрался на побережье, поселился в портовом городе Чегера. Чегера город порт. Настоящий порт, вечно полный как торговых, так и военных судов. Портовую гавань образовывали берег континента и искусственно созданный мол, насыпанный из камней и глины. Он словно локоть руки охватывал гавань, защищая корабли от волнения океана. Мол, напоминал природную скалу, а вовсе не насыпь. На самом краю мола возвышалась статуя Гелиона Тимшарифа III, первого императора, великого завоевателя, создателя самой империи. Потомки Гелиона расширили владения империи, но отцом-основателем был именно он. Тимшариф первый оружием и хитростью объединил шесть царств Крилии долины реки Яники. Он назвал себя царем царей и превый начал править Крилией как единым государством. Объединив царства речной долины, Тимшариф создал ядро будущей империи. Его сын Суглей Тимшариф второй, талантливый волшебник и изобретатель, посвятил жизнь на создание армии. Легионы каменных солдат. Гелион Тимшариф третий пустил эту армию в дело. Легионы каменных воинов прошли по миру, да так что вся экумена содргнулась. Силой оружия Гелион объединил мелкие королевства континента Зомбарлен. Островные уделы и княжества к империи уже присоединили его потомки.
  Ян-Батист выбрал Чегеру для своего научного уединения. Он снял просторный дом в городе, перевез в него архив герцога, полный желания исполнить свой долг и создать генеалогическое древо семейства Мордрен.
  Дом в городе имел множество недостатков, здесь и шумно, что отвлекает от работы, множество людей вечно сующих нос, куда не следует. Но было одно важное преимущество. Город окружала городская стена укреплений. Это было важно, потому что империя волновалась. Союз Борго снова беспокоил границы империи. И горожане собираясь в кабачке Масленый Пит, где имел обыкновение ужинать библиотекарь, и обсуждали перспективы грядущей войны, проклиная неугомонный Барбарой. Многих волновал вопрос, начнется ли война?
  Горожане собирались в группы возле столиков и часто спорили. Кто-то утверждал, что союз островов Борго слишком слаб. Армия империи Тимшариф осваивает новый вид оружия - порох. Борго никогда не додумаются до его изобретения. Им возражали, дескать борги исповедуют древние культы и их сила куда мощнее силы пороха. Патриоты империи кричали, что Тимшариф построил самый могучий в мире флот. На что оппоненты говорили, что к союзу Борго присоединились наги, племена людей змей и им не нужны корабли, чтобы плавать, ибо их вера древних культов научила нагов покорять водные преграды, даже такие могучие, как океан, вплавь. Но споры как правило заканчивал старый матрос. Он с уверенностью заявлял, что война будет.
  - Китобои видели в небе красные сполохи. - Аргументировал он свою уверенность. - Верный признак надвигающегося кровопролития.
  Ян-Батист держался подальше от шумных компаний, всяких споров, и прочих дебатов, считая, что война кого-кого, а его не коснется. Но именно этим слуха было суждено сыграть важную роль в судьбе библиотекаря.
  Разбирая архив, Ян-Батист наткнулся на письма, которые случайно отправили вместе с архивом. Одно из писем, так и не нашедших адресата, оказалось письмо герцога, отправленное видно незадолго до ареста. Герцог писал своему племяннику. Бедный герцог тогда еще не знал, что его племянник, этот беспутный молодой человек, погиб. Официально: от удара сабли морского разбойника, не официально: во время драки в кабаке напоролся на нож.
  Ян-Батист посчитал себя вправе распечатать письмо. В содержимом не было ничего интересного кроме нескольких фраз, которые показались архивариусу важными. Герцог упоминал о путешествии на таинственный остров и как итогом путешествия называл старый аттийский альманах, который привез с собой.
  Письмо заканчивалось так:
  - Тебе доверяю эту тайну. Прошу не подведи меня.
  Ян-Батист уже листал тот самый альманах прежде. Аттийская культура была очень развита. Архитектура и книгопечатание были на высоте, не достижимой нынешнему поколению. Альманах содержал изображения фресок, гравюр и картин, которыми аттийские мастера украшали храмы. Это сейчас альманах представляет большую ценность, но во времена Атты подобные издание были весьма распространены.
  Ян-Батист просмотрел альманах от корки до корки. Тщательно обследовал все страницы и переплет. И не нашел даже намека на какую-то тайну.
  - Что подразумевал герцог? - Ломал голову библиотекарь. - Что за тайна, в которую он проник на острове и с таким трепетом посвящал племянника?
  Ян-Батист перечитал письмо.
  - Ничего нового. - Произнес библиотекарь, вглядываясь в ровные письменные буквы на листе бумаги. - Ничего. Разве что...
  Ян-Батист приблизил листок к лицу и принюхался. Письмо пахло лимонным соком. Старый фокус тайнописи. Ян-Батист подержал письмо над очагом в тепле раскаленных углей. Лимонный сок от тепла темнеет и на листе проступила коричневая надпись им написанная. Надпись, сделанная все тем же аккуратным почерком, явно руки герцога гласила:
  "Обезьяна откроет тайну под светом гелелита".
  - Тайну? Обезьяна? Неужели герцог так страшился инквизиции, что придумал множество хитрых загадок, чтобы сбить их со следа? Но что за обезьяна хранит тайну? - Гадал заинтригованный тайной Ян-Батист.
  Будучи уверенным, что альманах играет тут какую-то роль, хотя никаких обезьян он на его страницах не встретил, Ян-Батист вновь взялся за книгу. Перелистывая изображения гравюр, библиотекарь натолкнулся на изображение росомахи, сидящей на дереве. Росомаха в культуре Атты считался символом мудрости. К тому же она сидела на дереве, а герцог к старости стал подслеповат. Он мог принять изображение росомахи за изображение обезьяны.
  Ян-Батист решил попробовать свою догадку. Он подвесил над столом лампаду. Положил на нее заряженный кристалл гелелита и деревянным молоточком ударил по кристаллу. Гелелит засиял белым светом. Свет упал на гравюру и серые лини рисунка начали меняться. Какие-то из них пропали, появились новые. Изображение менялось. Рисунок росомахи превращался в карту древней Эйкумены.
  - Вот так чудо! Куда там фокусам с лимонным соком.
  Вооружившись лупой, Ян-батист принялся пристально рассматривать открывшуюся перед ним карту. Очертания местности были не знакомы, что не удивительно. Эта карта была составлена не менее десяти веков назад. В углу карты явно угадывалась надпись, едва различимая, стертая временем. И надпись эта была написана явно не составителем карты. Иероглифы написаны другой рукой, не принадлежащей картографу.
  Ян-Батист перевел надпись примерно так:
  - Надежда храниться в сердце обелиска. - Дальше надпись неразборчива. Ян-батист разобрал всего оно слово: Сад камней.
  Следующая строчка гласила: путь откроет солнце гелелит.
  Внизу под описанием находилась короткая приписка: Самое большое сокровище нашего народа да увидит свет.
  Ян-батист задумался.
  - Надежда...сад камней...сокровище. И все это как-то связано с кометой. Герцог узнал какую-то тайну, настолько важную, что рискнул жизнью и свободой. Отправив письмо племяннику, герцог надеялся, что молодой офицер раскроет тайну альманаха и отправиться на поиски. Вот только чего? Очевидно, что ключевые слова здесь "надежда" и "сокровище"; и все это покоится в "Саду Камней в сердце обелиска". И это что-то очень важное, если герцог решился отдать свою жизнь и свободу.
  Ян-Батист понял, что миссия, которую начал герцог судьба решила возложить на его плечи.
  Прежде всего, было необходимо установить местность, нанесенную на карту. Ян-Батист достал атлас, где хранились все навигационные карты империи. Необходимо привязать карту древнего мира к картам современным. И ориентиром послужила цепь гор. Местность изменилась за десять веков, тем более, после Великого Потопа, но очертания горных цепей сохранили прежний вид.
  Ян-Батист пролистал навигационный атлас, и нашел похожую горную цепь. До великого потопа здесь находилась просторная возвышенность, превратившаяся в остров Гранд. Библиотекарь проследил маршрут. Карта уводила вглубь пустошей. Яна-Батиста пробил пот, об одно только упоминание о пустоши. Проклятое место. И все же? Прекрасное место для того, чтобы схоронить сокровище. Но пустоши! Ян-Батист слишком много читал о них, чтобы понимать какая опасная это миссия. Но если герцог рискнул своей жизнью, неужели он Ян-Батист Жуанвиль верный слуга герцога, прослуживший ему целых двадцать семь лет, Он, сын барона, хоть не законный, но все, же сын аристократа, рыцаря, отступит перед опасностью? Нет, не бывать этому.
  Библиотекарь решил отправился в путь. А дорога была дальняя. Из порта Чегера на торговом судне добраться до острова Утер, где стоит сторожевая крепость, Северо-западная граница империи. Дальше на мелких суденышка блуждать по островам разделенных уделами феодалов.
  Долгое и опасное путешествие, которое предпринял Ян-Батист, не осталось незамеченным. За ним, как и за всеми верными людьми герцога велся негласный надзор по приказу инквизиции. Если герцог провинился в ереси, тот же грех могли совершить его слуги. И когда Ян-Батист перестал захаживать в харчевню, где он обычно обедал, хозяин милый добродушный толстячок, заволновался. Рубаха парень, добрый собеседник для подвыпивших простаков, он же служил наушником у магистрата, местной полиции связанной так же и с инквизицией. Хозяин харчевни поспешил известить магистрат о исчезновении библиотекаря.
  Ян-Батист числился в списке не благонадежных людей. И его исчезновение настораживало. Магистрат принял решение провести расследование. Они обыскали его дом, опросили соседей и выяснили, что библиотекарь в большой спешке отправился на север. На север, в сторону союзных островов Борго, и это накануне войны! Достаточный повод, для того чтобы оказаться в тюрьме. Трибунал постановил поймать потенциального предателя и препроводить его в столицу для дачи объяснений.
  Приказ об аресте разошелся почтовым судном, уведомив все магистраты империи. Яна-Батиста спасла только фора по времени, и тот факт, что его путешествие проходило без серьезных задержек. И когда приказ об аресте прибыл на остров Утер в магистрат города Бланка, магистратам оставалось развести руками, поскольку Ян-Батист уже покинул остров, отправившись в уделы феодалов, где магистратур не было, а порядок поддерживали сами феодалы, ревнивые до своей власти. Найти его там не представлялось возможным. Дальше не север простиралось Изумрудное море, среди вод которого лежали тысячи, если не десятки тысяч, архипелагов и островов. Многие из них даже не населены, а обезображены пустошами полностью или частично. И куда направлялся библиотекарь неизвестно.
  Пришлось признать, что шпион ушел от возмездия.
  О Яне-Батисте уже и подзабыли, но неожиданно в магистрат пришел какой-то рыбак и передал писарю письмо, в котором некто неизвестный уведомлял власти о появлении еретика на острове Гранд, в уделе графского семейства. В письме оказалось описанием внешности, которое сходилось с описанием и рисунком библиотекаря. Инквизитор Баррас поспешил на остров с отрядом стражников.
  Таким образом Ян-Батист оказался закован в железные цепи, так и не выполнив свою миссию, о чем он горько жалел. Но все же, надежда не покидала его сердца. И надеждой было девочка фенкли по имени Алиса. Они очень сблизились во время бесед друг с другом. Ян-Батист решился раскрыть Алисе свою тайну, открыть тайну Сада Камней и клада в нем захороненного. Алиса поначалу не верила, считая все это глупой выдумкой, но Ян-Батист был настойчив. Алиса стала прислушиваться к его словам. К рассказам о плененном герцоге, об его путешествии и таинственном послании.
  - Я не знаю, что погребено в Саду Камней. - Честно признавал библиотекарь. - Может быть это какие-то сокровища или библиотека книг с их мудростью. Я не знаю. Знаю только, что это как-то связано с черной кометой. Чтобы там ни было, аттийцы захоронили в Саду Камней надежду, чтобы это не значило. Знаю, что это очень важно. Быть может уже никто и никогда не сможет найти этот клад. Если не получиться у меня, то не получиться уже не у кого.
  - У тебя получиться дядюшка Ян. Получиться. - Говорила Алиса. И сама верила в эти слова.
  В тот злополучный день, когда на остров прибыл инквизитор Баррас и старый верный Буше желая спасти свою воспитанницу примчался в поместье и прокричал:
  - Алиса, девочка моя спасайся!
  Девушка фенкли как раз беседовала с библиотекарем. Алиса поняла, что случилось. Каким-то внутренним чутьем догадалась. Толи слышала звуки шагов, толи почувствовала или увидела внутренним взором красный плащ инквизитора и угадала его намерения. Она все поняла.
  - Инквизиция! Бежим скорее! Укроемся в пустоши!
  Ян-Батист вскочил с кровати, но тут же сел обратно.
  - Нет. - Покачал головой библиотекарь. Лицо посерело. Голос звучал обреченно. - Я не могу уйти. Инквизиция нашла меня. Теперь алькальды не покинут остров, пока не поймают меня. Мне придется сдаться. Тогда они уйдут.
  - Но как, же Сад Камней?
  Ян-Батист достал из шкатулки свиток и вручил его Алисе.
  - Теперь, девочка моя, это твоя миссия.
  - Но как же я смогу...- она не закончила вопроса. Слезы сдавили горло.
  Ян-Батист взял ее за плечи и посмотрел в глаза.
  - Помни, миру грозит опасность. Сути ее не ведома, но черная комета, появившись в прошлый раз, уничтожила целую цивилизацию. Нашему миру грозит та же опасность. Я не знаю, что храниться под Садом Камней, но верю, что это наша надежда на спасение. И только ты можешь найти самое большое сокровище Эйкумены. А теперь беги. Беги же девочка! Если инквизиция увидят тебя, они могут тебя арестовать. Беги!!!
  Алиса убежала, весь день она скрывалась, боясь подойти к дому. А золотой корабль имперского флота покинул гавань ушел, увозя в трюме пленника на суд триумвирата.
  
  
  
  Глава 4.
  
  -- Современная молодежь ужасно одевается! Например
  вот этот парень.
  -- Это -- моя дочь.
  -- Простите, я не знал, что вы -- ее отец.
  -- Я не отец, я -- мать.
  
  
  
  Поход в пустоши.
  
  
  Весь день Алиса скрывалась, бродила в полях среди хуторов, обдумывала слова библиотекаря. Из сложившейся ситуации было два выхода. Алиса могла спрятать свиток с картой в библиотеке и забыть о нем, как о дурном сне. Но сделать этого она не могла и не потому, что обещала библиотекарю или верила в опасность, грозившую всему миру. Вовсе нет. Как-то не верилось юной девушке, что такая огромная, такая могущественная империя Тимшариф может рухнуть из-за какой-то кометы. Просто юное сердце жадное до приключений, жаждало действия. Она хотела отправиться вглубь пустошей на поиски сада камней, чтобы проникнуть в тайну погибшей цивилизации. Предстоящее путешествие представлялось опасным, но очень интересным.
  - Тут нужна помощь. - Решила Алиса. А кто ей мог помочь, кроме родного брата?
  Ближе к вечеру, когда Алиса окончательно убедилась, что агенты инквизиции покинули остров, она вернулась в поместье. И тихо, чтобы ее никто не заметил, проскользнула в мастерскую Велеса.
  Полумрак мастерской слепил глаза. У потолка светился слабый масляный фонарь. Ни одного окна в мастерской не было, чтобы не нарушать работу гелелита. В полуподвальном помещении всегда было душно. Пахло пылью и маслом.
  Велес сидел за столом, склонившись над чертежами. Взгляд юноши был мечтательным. Мысли его блуждали в грезах. Он даже не слышал, как скрипнула входная дверь.
  В мастерскую вошла Алиса, незаметно как всегда. Девушка тихонько подкралась к брату и обняла его за шею.
  - Лисенок, мне некогда. Я занят. Я творю.
  - Твои творения подождут. - Серьезно сказала Алиса. - У меня есть кое-что важное для тебя.
  Алиса разложила на столе свиток, на котором была изображена карта древней Эйкумены.
  - Что это?
  - Путь к саду камней.
  Алиса вкратце рассказала брату всю историю Яна-Батиста. Велес воспринял историю весьма скептически, с молчаливой гордой миной на лице. Когда Алиса закончила рассказ, Велес поднялся, набрал в грудь воздуха, намериваясь поучительным тоном, как это часто делала старая графиня, прочитать сестре нотацию, о том, что не стоит рисковать жизнями из-за глупых сказок сумасшедшего старика, который к тому же еще и обвиняется ереси. Но девушка его опередила. Уж кто-кто, а Алиса знала, как можно уговорить братца даже на самую безумную авантюру. Главное прошептать волшебное слово. Немного подтасовать факты, чтобы направить мысли молодого графа в нужном направлении. Это ведь почти не ложь, так легкий обман.
  - Под Садом Камней скрыты сокровища Атты.
  Велес с шумом выпустил воздух из грудной клетки, проглотив всю приготовленную речь. Вместо этого прохрипел всего одно слово:
  - Сокровище?
  - Вот пометка на карте. - Алиса указала пальцем на метку подписанную иероглифами. - Ее перевод гласит: "...под Садом Камней храниться самое большое сокровище Атты..." - В этот момент Алиса почти, что не врала. Надпись гласила именно это, а во что там ее брат Виви поверит, это уже его беда. Наивный глупыш.
  - Сокровище! - Велес взял карту, уже с интересом разглядывая нарисованную чернилами местность. Его глаза горели. Мысли роились в голове. В своем воображении молодой граф уже расплатился со всеми долгами семейства и только. Но все, же его беспокоили некоторые вопросы, некоторые сомнения. - И кому же принадлежали эти сокровища прежде?
  - Не знаю. Вроде бы жрецам Атты.
  - Жрецам! - Вскричал Велес, и пергамент в его руках задрожал. Теперь юноша жадно вчитывался в очертание карты, впитывая начертанные на ней символы и пояснения. - Жрецы были сам богатым сословием прежнего мира. Они собирали налоги и управляли городами.
  - А ты откуда все это знаешь? - Удивилась Алиса, не столько знаниям брата, сколько случившейся с ним перемене.
  - Лисенок, в нашем доме есть такая странная комната, где много полок. Та комната называется библиотека. Так вот там на полках стоят такие плоские предметы, которые называют книги.
  - Знаю и про библиотеку и про книги. - Недовольно проворчала Алиса. - Алис вовсе не такая глупая, как тебе кажется, Виви!
  - Хорошо, что знаешь. Хоть название запомнила. Так вот, если бы кое-кто не гонялся целыми днями по пустошам, обижая бедных несчастных насекомых, а прочел бы десяток из них, и ты бы знала подобные элементарные вещи.
  Алиса надулась, но промолчала, только подумала: "если ты старший еще не значит что самый умный".
  - Видишь этот знак? - Вскричал Велес, указывая пальцем в угол пергамента, где красовалась скопированная надпись. Велес показывал на маленький едва заметный значок из трех переплетенных линий. Алиса бы и не заметила этого знака. Но у Велеса вид бы такой, будто он совершил самое великое открытие в своей жизни. Что Алису не удивило. Велес, подчиняясь аристократическому воспитанию, старался держать эмоции в узде, но иногда могучий темперамент срывался с взведенной пружины настоящей бурей эмоций.
  - Лисенок, ты видишь этот знак? Ты видишь это знак? - Твердил он.
  - Да вижу. Какая-то закорючка.
  - Закорючка? Это священная спираль истинного культа Атты. Понимаешь, истинного.
  - Не знала, что культов было много.
  - Конечно, много. До Великого Потопа на Эйкумене не было крупных государств или империй как сейчас. Каждый крупный город называл себя государством. В каждом городе-государстве правил свой культ жрецов. Все они черпали мудрость из храма Атты, но молились они своим богам.
  - Богов было много? - удивилась Алис.
  - Целый пантеон. Но истинный культ Атты стоял над всеми прочими. А глава культа, архижрец почитался, как глава всех храмов. Арарх сущего. Многие историки уверены, что когда архижрец погиб, а верховный совет жрецом не смог найти приемника, тогда малые культы взбунтовались. Разгорелись войны, и потушить их смог только Великий Потоп. И здесь на карте знак истинного культа. Неужели ты не понимаешь, что это значит?
  - Откровенно говоря, нет. - Призналась Алиса, с опаской глядя на брата. Глаза Велеса горели. Руки подрагивали от волнения. Он походил на безумца. Алиса даже пожалела, что решила довериться брату. - Виви, ты меня пугаешь.
  - Истинный культ Атты! Верховный совет. Этот культ веками стоял над мелкими храмами. А богатства храма так и небыли обнаружены. Никем - никогда! - Кричал Велес. - Их метка на карте означает только одно, сокровище когда-то принадлежало храму Атты погребено здесь. Размер этих богатств и представить сложно. Горы золота, россыпи драгоценных камней. И все это будет моим. Пополнит казну графов Гранд. Богатство прославит наш род. Мы выберемся с этого острова. И не просто вернемся в столицу. Нет. Мы купим новый титул герцогов или нет, эрцгерцогов. Князей!!!! А еще лучше оплатив переворот, и захватим имперский трон. А самого императора отправим в ссылку, как он поступил с моим отцом. И имя нашего рода прогремит по всему миру!!!!!!!
  - Эк тебя занесло. Виви, успокойся. У тебя мания величия.
  - Пусть так. А еще у меня есть карта. Вперед, на поиски сокровища! Немедленно!
  Велес бодрым шагом направился к двери. Алиса повисла у него на руке.
  - Подожди. А что мы скажем бабушке?
  - Бабушке? При чем тут бабушка. Я самостоятельный человек. Наследник графа. Будущий глава дома. Почему меня должно останавливать мнение леди Балабины? Граф я или не граф?
  На что Алиса ответила вполне скептически:
  - Запретил теленок волку - мясо есть.
  Упоминание о старой графине отрезвило Велеса. Молодой граф задумался.
  - Нет. Правду ей говорить нельзя. Что угодно. Только не правду. Иначе карту она сожгет. Тебя посадит под домашний арест. И прикажет разломать мой чудо плуг. Так на всякий случай.
  - Что же делать?
  - Впрочем, есть одна мысль. - Велес расплылся в улыбке, постукивая пальцами руки о пальцы другой руки. - Интересная мысль. Очень интересная.
  Алиса невольно съежилась. Смутно понимая, кажется, она пробудила "монстра" интриги и хитрости. И не пришлось бы самой ей отвечать за все "злодеяния", который задумал безумный маньяк - ее брат?
  
  ***
  Бабушка Балабина была крайне не довольна.
  - Отправляться на край острова для того, чтобы проверить некий странный агрегат? - Удивилась бабушка Балабина, с присущей почтенной сеньоре холодностью. - Не понимаю, зачем ехать так далеко?
  - Как же, бабушка? - Возражал Велес. - Чудо плуг почти готов. Его необходимо испытать в полевых условиях.
  - Признаться, я не одобряю твоего увлечения механикой. Наследник графа не должен пахать землю. Это удел простых крестьян.
  - Я и не собираюсь, дорогая бабушка, пахать землю сам. Я обучу управлять чудо плугом кого-нибудь из хуторян.
  - Тогда тем более не понимаю, зачем забираться так далеко от поместья?
  - Бабуля, это необходимо, чтобы испытать агрегат. Хуторяне раздолбаи далекие от науки неизвестно что могут натворить. Так что испытание лучше проводить подальше от поместья. - Хитрил Велес. Вечером до этого молодой граф прожил маршрут. Как выяснилось, библиотекарь проделал основной путь. Был сбит серфидой почти у финиша. Не пройдя какой-то сотни километров. Молодой граф рассчитывал обернуться за два дня. Не более. Путь до Сада Камней не казался таким уж далеким. Потому и придумал не хитрую историю про испытания чудо машины.
  - Хорошо пусть будет так. - Согласилась старая графиня, но толи женским чутье она уловило нечто странное, толи поведение внука ее насторожило, она выдвинула условие, не поддающееся обсуждению. - Только я не хочу отпускать вас одних. С вами отправиться старый Буше, он приглядит за вами.
  Алиса недовольно засопела, но возразить не осмелилась, зато возразил Велес.
  - Старый Буше единственный хороший управляющий поместья. Кто же будет гонять слуг? Поместье и так терпит убытки, а что случиться без управляющего?
  - Тут ты прав. Без него вся работа встанет. - Согласилась старая графиня и Алиса радостно улыбнулась, просто засияла, но ее радость была преждевременной. - Тогда я отправлю с вами кого-нибудь из слуг.
  Алиса поникла, зато Велес воспарял.
  - Прекрасно бабушка! Пускай наш садовник отправляется с нами. Моселю пойдет на пользу свежий воздух, а то он так часто "нюхает цветы", что на ногах едва держится.
  - Славная мысль, юноша. Пускай наш садовник за вами присмотрит. Слушайтесь его как старшего.
  Когда молодые люди выходили из кабинета, Алиса схватила Велеса за рукав и прошипела.
  - Спятил! Зачем ты берешь с нами садовника пропойцу? Он же обо всем доложит бабушке.
  - Лисенок, доверься мне. - Ответил Велес и подмигнул сестре.
  
  
  ***
  Рано поутру они отправились в дорогу. Велес ударил деревянной колотушкой по камню гелелита. Камень вспыхнул. Луч света вскипятил воду в котле. Пар по патрубкам начал давить на поршни. Поршни закрутили ходовую часть, включая колеса.
  Чудо плуг подрыгивая на грунтовой дороге, пополз на восточную окраину удела Гранд. Мосель вцепился в поручень. Ему не доставило удовольствия предстоящее путешествие. Что может быть хуже, чем присматривать за двумя не совершеннолетними господами? Еще и ехать, на какой-то бесовской машине, которая подпрыгивает на всех колдобинах. Велес еще подбавил пару и машина, громко стуча поршнями, начала набирать скорость.
  - Единый Без-образный, за что мне такое наказание? - Восклицал несчастный садовник.
  Велес улыбался, держась за рычаги. Глаза радостно сверкали сквозь стекла очков шлема. Алиса вылезла вперед на раму паровой машины и наслаждалась встречным потоком воздуха.
  Чудо плуг домчался до развилки. Правая дорога уходила на север и оканчивалась на границе с пустошами, левая же вела на побережье к небольшому сельскому поселку возле гавани Лаххи. Велес свернул налево.
  - Что ты делаешь? - Удивилась Алиса. - Вам же в другую сторону.
  - Я знаю что делаю. Доверься мне.
  Поселок при гавани жил обычной жизнью, неизменной изо дня в день: на причале кипела сутолока. Рыбаки вечно спорили с носильщиками. Кому где вытаскивать на берег лодки и кому где складировать товар, сгружаемый с кораблей. Яростно ругались матросы. Две люгги, одномачтовые суденышки, похожие как две капли воды, встали у причала слишком близко. Капитаны шумно обвиняли друг друга в том что корабли ударились борт о борт, о чего по бортам пошли трещины. Что не мешало носильщикам начать разгрузку, под громкие окрики управляющего. И рядом с кораблями вырастала гора тюков и корзин. Чуть поодаль изображая праздных зевак скучали мальчишки из городской голыдьбы, дожидаясь когда же управляющий отвлечется, чтобы украсть пару тюков из товаров.
  На рейде покачивалась толстая когга, укрывшаяся в гавани от шторма.
  Против другого корабля вырастал иная гора товаров привезенных на тачках из поселка.
  Чуть поодаль у пристани спешно грузился торговая люгга. Близ него на берегу грудой были свалены разномастные тюки, мешки и связки остро пахнущих кореньев, а грузчики резво бегали по сходням, перетаскивая все это добро на борт. Везли вяленую рыбу, связки раков и сушеные водоросли. Больше ничем остров Гранд похвастать зимой не мог.
  Жизнь в гавани кипела. Как и во всем поселке.
  Поселок Лаххи славился на весь удел своими пивоварами. Пивовары дважды в год варили пиво, и когда оно выхаживалось, вызревало, в поселок съезжались мелкие торговцы и кабачники со всего острова. Поселок Лаххи превращался в крестьянскую ярмарку. Следом за скупщиками пива приезжали крестьяне с женами и детьми. Кто-то привозил товар на продажу, телят бронтотера, молочных поросят или куриц. Устраивались короткие аукционы, на которые собирались хуторяне. Женщины и дети бродили по поселку устраивали игры. Торговцы выходили на улицы выкатывали бочки с хлебным квасом и сладкой водой. Хозяйки стряпали целые горы сдобных булочек и крендельков посыпанных пряным семене. Улицы наполнялись людьми. Всюду появлялись бродячие музыканты и танцовщицы. Дрессированные животные всевозможных мастей под присмотром хозяев, показывали фокусы и трюки, а затем, держа зубами глубокие мисочки, обходили толпу, выпрашивая плату за представление.
  Во время ярмарки сонный прибрежный городок Лаххи словно оживал. Зимняя ярмарка длилась всего несколько дней. Молодой граф, хорошо знакомый с обычаями родного острова, направлялся на ярмарку.
  Чудо плуг остановился на окраине поселка. Бледный позеленевший садовник ступил на землю, с радостью морского путешественника бороздящего океан долгие месяцы.
  - Мосель, - крикнул ему Велес. - Нужно запастись припасами. Сделай одолжение, сходи в ближайшую таверну, купи свежего мяса, овощей, крупы и хлеба. Вот тебе пол мена. - Велес протянул садовнику горсть монет. Тот не дольно бормоча, - что дескать он садовник, а не посыльный и уж точно не нянька, - отправился в поселок.
  - Зачем нам припасы? - Удивилась Алиса. - Мы же запаслись всем необходимым еще в поместье?
  - Все идет по моему плану. Помнишь, как говорил наш отец? Не давай голодному хлеба резать.
  - Причем тут хлеб?
  - Сейчас все поймешь.
  Велес подозвал мальчишку. Одного из бродячих музыкантов. Босоногий мальчуган с выгнутым струнным инструментом, что болтался на спине поспешно подбежал.
  - Желаете заказать песню? Или развлечь вас музыкой?
  - Не совсем. У меня для тебя маленькое поручение. Видишь того мужчину в зеленом кафтане? - Сказал Велес, указывая на спину удаляющегося садовника.
  - Сутулый, с пропитым лицом?
  - Именно.
  - Вижу, господин. - Ответил бродячий музыкант, хлопая ярко синими глазами. В этот момент он выглядел очень мило в своей короткой курточке, сверкая дырками на штанах. Но во взгляде сквозила преданность. Характерный взгляд уличной голытьбы. Смотреть предано, крестя рукой сердце, а другой - срезая с пояса кошелек.
  - Мне нужно, чтобы ты развлекал его музыкой, а еще я хочу, чтобы ты нашел людей, который пожелают угостить его кружкой пива, а лучше не одной. Ты знаешь местных трактирщиков?
  - Знаю, господин. Я часто работаю в тавернах.
  - Я так и думал. Слушай, чего я хочу. Мне очень нужно, чтобы этот человек остался в поселке на все время ярмарки. Для этого его надо подпоить, так чтобы он уснул. - Велес протянул бродячему музыканту горсть монет еще на пол мены. - Если справишься до обеда, получишь еще столько же. Справишься?
  Бродячий музыкант посмотрел вслед садовнику, оценивая объект, потом хмыкнул и ответил:
  - Да я еще до завтрака справлюсь.
  - Добро.
  Через час Мосель так и не вернулся. Велес отправился его искать и нашел садовника в веселой компании. Мосель пытался усадить на колени полноватую крестьянку, та со смехом вырывалась. Смеялся и сам Мосель, то и дело, прикладываясь к кружке пенящегося пива. Рядом перебирая все шестнадцать струн лютни, стоял босяк музыкант. Хозяин, что явно был в сговоре, подносил все новые порции пива.
  Велес подозвал музыканта и передал еще пол мены монет.
  - Ты большой придумщик. Как твое имя?
  - Арсей, господин. - Сказал мальчуган. Спешно пряча монеты.
  - Вот что, Арсей. Подержи его здесь как можно дольше. Пускай он отдохнет.
  - Не волнуйтесь, господин. От меня он не вырвется как из пасти шушана.
  Когда Велес вернулся, Алиса спросила: куда пропал садовник?
  - Видимо, я совершил благое дело. - Ответил Велес. - Я наполнил серые будни нашего садовника высоким смыслом. Он счастливо наслаждается жизнью, и о нас забыл. Так что мы свободны, как ветер в небесах.
  
  
  ***
  Грунтовая дорога вскоре закончилась. Поля, где пасся скот, как и редкие хуторки, остались позади. Чудо плуг вступил на территорию пустоши. Красивые ровненькие деревья ухоженных крестьянских садов сменились кривыми уродливыми кустами, стоящие немым предупреждением заблудившемуся путнику. Они как бы говорили своим видом: "вы идете не туда".
  Колеса, обитые толстыми слоями кожаных полос, оставляли на пепельном ковре пустоши глубокие борозды. Алиса узнавала места, мимо которых проезжал чудо плуг. Гостью пустоши она бывала не раз. Под тем деревом она выслеживала личинок. В тех кустах сражалась сирфидой. Там ловила зубастых муравьев. Здесь ей все было знакомо, а вот Велес нервничал, хотя виду не подавал, разве что зарядил модфу, ручную огнестрельную пушку. Велес отлил мофту сам. Выточил приклад похожий на полено. В целях экономии металла, он заряжал пушку мелкой галькой вместо картечи. Подобный заряд на близком расстоянии пробьет огромную дыру в кроне дерева, но на большой дальности практически безвреден. Заряд каменной картечи сильно оцарапает, посечет кожу, но серьезного вреда не причинит. Зато грохот от выстрела такой, что все звери в округе разбегутся.
  Путешествие проходило спокойно. Обитатели пустошей как правило зрением обладали слабым, зато развитый слух и чувствительсноть к вибрации дополняли недостающие чувства. Паровой агрегат Велеса грохотал так сильно, что все насекомые убирались с дороги задолго до появления в поле зрения чудо плуга.
  Велес сквозь очки на маске прикрывавшей лицо вчитывался карту. Он наметил прямой маршрут, прямо сквозь леса и заросли кустов. Чудо плугу все было не почем. Сверяясь с компасом, Велес вел машину по намеченной линии маршрута. Иной раз, когда из зарослей взлетала напуганная сирфина, Алиса разочаровано мотала хвостом. Прикидывая в уме, сколько можно выручить за такую особь на базаре Лаххи. Один раз среди кустов показалось змееобразное тело шушана. Шушан недовольно рыкнул и поспешил убраться в чащу кустов, подальше от гремящего, испускающего пар чудовища, которым был для него чудо плуг.
  Алиса заскучала, и от скуки, лежа на скамейке, рассматривала серые зимние облака. Задумавшись, Алиса вспоминала библиотекаря. За прошедшие дни они сильно сдружились. Голову занимали мысли о забытой эпохе Атты. Пускай старший брат корил Алису за лень в постижении наук, но глупышкой Алиса вовсе не была. Рамки ее знаний успел расширить Ян-Батист. И обрывки сведений о минувшей аттийской эпохе скопились в ее головке под зелеными волосами.
  Мир тогда был дик. Так было сказано на древних скрижалях, каменных табличках, украшавших древние храмы. На скрижалях первые жрецы Атты записывали историю аттийской эпохи. Так повелел первый арарх Мол Раши. Архижрец Атты повелел хранить каменный таблички возле основания храмов. Благодаря предусмотрительности первого арарха многие из каменных табличек дошли до времен новой эпохи, помогли разогнать туман прошлого, времени, когда мир еще был дик.
  До появления Атты мир был дик. Племена варваров-охотников населяли Эйкумену. Они еще не знали одежды и металла. Жили тем, что рождала дикая природа. Одеждой им служили шкуры животных, а оружием камни и палки.
  Сами люди в то темное время не многим отличались от зверей по облику и по духу. Но вот случилось чудо.
  Над миром царила ночь, на небе светили звезды и в тот час, когда кажется, сама природа дремлет, небо полыхнуло огнем. С небес полился свет и не солнечны и не лунный, а свет огня, свет пламени. Небесное тело пришло в мир и горело в атмосфере. При каждом всполохе небеса гремели от оглушающего взрыва. Череда взрывов все нарастала, сливаясь в единый могучий гул, заглушающий все. Небесное тело, похожее на раскаленный добела камень, среди расширяющихся облаков горячего газа, пронеслось по небу, оставляя после себя широкий белый шлейф, и упало на землю возле потухшего вулкана.
  Мир задрожал. Реки заволновались, выплескивая воды на берега. Животные в страхе метались, метались и испуганные варвары, повторяя от страха атта... атта, по своему копируя звуки взрывов. Следом пришла ударная волна. Деревья пригнулись к земле. Тот, кто стоял, тот лег. Уши давило до боли. Даже галдящие птицы попадали с небес, оглушенные взрывной волной.
  Потом все стихло. Ночная тишина вернулась в свои права.
  Лес возле потухшего вулкана долго горел. Когда пожар стих, варвары увидели среди леса большую яму окаймленную валом вздыбленной земли. Не сразу дикие люди осмелились посетить сгоревший лес. Их темный разум склонялся перед явлением природы, откликаясь ужасом.
  Немногие храбрецы отважились прийти к месту падения огненного шара. И лишь один юный охотник отважился спуститься в яму. Где среди обугленной земли он нашел сверкающий кристалл. Сверкая синеватым светом, кристалл разительно отличался прочих камней. Он пульсировал, он светился, он призывал к себе. Кристалл был живым. Не так как живут звери или птицы, как живут люди. Синий камень осознавал себя как-то иначе не доступным для смертного понимания. Он призывал к себе.
  - Атта. - сказал дикий человек протягивая руку к кристаллу.
  Соплеменники окликали того охотника мол-раши.
  Легенда, высеченная на скрижалях, на этом обрывалась, но история Аттийской культуры только начиналась. Многие ученые современности, археологи, историки, преподаватели имперских лицеев утверждали: "В ничтожный для истории период аттийцы проникли тайны металлов, овладели многими неизвестными ранее ремеслами и искусствами. Первые жрецы Атты рассеялись по всей Эйкумене, порождая новые религиозные культы. Всюду возникали новые храмы вокруг, которых зарождались города".
  Аттийцы связывали свои достижения с Аттой. Они описывали Атту как безграничный океан мудрости, соприкоснувшись с которым сознание простого смертного наполнялось знаниями, мудростью. Не было вопроса на который он не способен был найти ответа.
  Аттийцы ступили из дикого мира в аттийскую эпоху. На пике развития своей цивилизации жрецы накопили огромные знания. Проникли в тайну энергий тонкого мира. Они буквально повелевали материей и природой. Подобный научный пик не был достигнут потомками и поныне. Даже спустя двенадцать веков вся Эйкумена восхищается творениями аттийцев. Наследники погибшей культуры не смогли даже повторить достижений аттийцев не то, что превзойти их.
  Хотя епископы церкви единого бога Без-образного не устают говорить, что в эпоху Атты над людьми царила серость и скудоумие язычества. И они правы. Потому что, несмотря на технический прогресс верования большинства аттийцев не далеко ушли от первобытного зверобожия, когда объектом поклонения становился зверь или человеческий образ на зверя похожий.
  Жрецы основатели, из тех кто первыми "прикоснулся" к мудрости упавшей звезды, разбрелись по всей Эйкумене, проповедуя учение Атты. Так как Эйкумена оставалось слишком огромной, а жрецы хоть просвещенные оставались людьми и понимали учение Атты каждый по-своему, то в разных землях один прежде культ принимал различные формы, со временем обрастая новыми легендами и традициями. Зародились множество самостоятельных вероучений. Множество культов, в которых восхвалялись свои божества. Иногда жрецы основатели со временем обожествлялись, превращаясь фантазией последователей в полубогов полуживотных, отличных от человеческого облика.
  Культы разрастались, пополнялись адептами из простых смертных далеких от учения Атты. Проще говоря, фанатиками, готовыми проливать кровь за веру. Храмы различных культов часто начинали соперничать. Мудрость Атты, даже те крохи, что жрецы унаследовали от жрецов-основателей, давало жрецам власть над простым людом. Даже цари склоняли перед жречеством головы. Жажда власти заставляла жрецов ревностно хранили секреты от простых смертных. Скрывать знания даже друг от друга.
  Во время заката аттийской цивилизации культы постоянно враждовали. Доходило до кровопролития, но крупных войн долгое время не случалось. Потому что над всеми культами главенствовал культ Атты, который возглавлял совет архимагов. Во главе совета стоял арарх, архижрец Атты. Именно архижрец усмирял конфликты. Пресекал войны. Архижрец хранил порядок во всей Эйкумене.
  Архижрец всегда был самым могущественным магом. Считалось, что через архижреца правит сама Атта. Архижрец воспринимался как человеческое воплощение упавшей звезды. Хватало одного появления архижреца в бунтующем городе, и там воцарялся мир.
  Крах аттийской культуры окутан тайной. По обрывкам сведений уцелевших после Великого Потопа стало известно о крупном расколе. Часть жрецов, целые культы, народы отвергли учение Атты, ее мудрость и знания. Отвергли власть архижреца над собой. Разразилась страшная война, пламя которой смог погасить только Великий Потоп.
  
  
  ***
  Искатели сокровищ двигались остаток дня, пока чудо плуг раздвигая заросли кустов вогнутым отвалом, похожим на каменный щит, оставляя после себя широкую просеку смятых растений выбрался на берег острова. Здесь открывалось мелководье, разделяющее острова.
  Пепельные острова, первым в цепи которых был Гранд, протянулись с востока на юго-запад. Почти все они были необитаемы. За исключением острова Гранд. Потому что все находились "под властью" пустоши.
  Велес остановил чудо плуг у кромки воды. Развернул карту.
  Впереди простиралась темно-черная гладь моря. Черная потому, что там, на дне не было песка и водорослей. Даже под водой лежал пепел, который сама природа не могла одолеть за десять-двенадцать веков. Кое-где виднелись обширные отмели, поросшие темно желтой травой. Еще дальше у самого горизонта виднелись три темных гиганта. Острова Туф, Бодало и в самом центре остров Проклятый Сундук.
  В далеком прошлом острова были единой землей, но после Великого Потопа их разделила вода.
  Прежде Алиса так далеко не забредала путешествуя по пустошам, но от других охотников за насекомыми слышала кое-что. Например, на острове Туф полно ядовитых деревьев. Их яд пользуется спросом у аптекарей, а еще его очень любят использовать палачи инквизиторов, чтобы добыть правду у арестованного. На острове Бодало водится много насекомых похожих на помесь комаров и змей, только размером с кошку. Их укусы болезненны, как швейную иголку под кожу вонзить. Их называют дракончики. Они популярны в крупных морских портах, так как питаются мелкими грызунами и крысами. Очень пластичны, они могут забиться в любую нору. Куда там кошкам. По ранней весне, когда комары-змеи только-только готовы вылупиться из коконов, на остров приплывают артели сборщиков и заготавливают летающих охотников за мышами целыми корзинами.
  Про Проклятый Сундук Алиса слышала всегда только одно. Кого не спрашивала, все отвечали: проклятое место. Но почему его называют проклятым, толком рассказать никто не мог. Один утверждали, что по ночам по острову бродит приведение. Другие упоминали, что на острове пропадали люди. Охотники за насекомыми не раз видели останки судов, все, что осталось от храбрецов, осмелившихся кричались к берегу.
  Алиса почему-то даже не удивилась, когда Велес, сверившись с картой, объявил, что их путь лежит на центральный остров.
  - Виви, может ну его это сокровище. Вернемся домой.
  - С чего вдруг?
  - Ты знаешь, сколько я наслушалась баек про этот остров. Столько страстей рассказывают.
  - Ну, уж нет. Я найду сокровище, и я не отступлюсь.
  - Ты фанатик, Виви.
  - А ты, Лисенок, фаталистка.
  - Фата... кто?
  - Пойми ты, глупенькая. Проклятый Сундук, это скальный массив покрытый пеплом. Камень и пепел, что здесь могло заинтересовать морских старателей? Потому они здесь не появляются. А все остальное байки кабацких выпивох.
  - Все же мне как-то не по себе.
  - Не бойся, Лисенок. Сегодня мы туда не пойдем. Переночуем здесь.
  - Как здесь? В пустоши?
  - Ты боишься?
  - Вовсе нет. Я удивлена. Ты за всю свою жизнь у костра-то не ночевал, а тут сам предлагаешь остаться на ночь в пустошах среди дикой опасной природы.
  - Если бы у меня был выбор, я пожелал бы спать дома в теплой постели. Но за день до Сада Камней никак не добраться. Но я все предусмотрел.
  - Так уж все. - Саркастично сказала Алиса, щелкнув хвостом и дернув лисьими ушками.
  Велес продумал путешествие до деталей, и всерьез полагал, что предусмотрел все. Он как следует прогрел котел Чудо Плуга. Так что вся конструкция напиталась теплом, и спать в нем было все равно, что у печи. Одеялом послужил укрывной тент из шерстяной ткани.
  Алиса наотрез отказалась ночевать в кабине Чудо Плуга. Ушла ночевать на берег, где дул сильный ветер. Где завернулась в плотный кожаный спальник. Велес над ней еще посмеялся: "мол, мерзнет на камнях, а я в тепле греюсь". В ответ Алиса ехидно улыбалась, но, ни проронила, ни слова.
  Велес закутался в теплый шерстяной тент и заснул. Проснулся он от того что на грудь упало что-то тяжелое, размером чуть меньше ладони. Затем он почувствовал укол и жжение на груди. Велес вскочил, сжал руками непрошеного гостя. При свете звезд он разглядел, что его укусила крупное насекомое с продолговатым телом, двумя большими крыльями и острым хоботком, похожим на маленькую пилу.
  Велес выбросил убитое насекомое и закутался в тент с головой, обмотал тело шерстяным одеялом в три слоя, надеясь тем самым оградить себя от надоедливых насекомых. Но стоило закрыть глаза, как в спину впился еще один маленький монстр. Велес перевернулся на спину, раздавив тварь собственным весом. Однако успокаиваться было рано. Вокруг ясно слышалось жужжание крыльев насекомых. Они не оставили Велеса в покое. Их длинные хоботки легко проникали сквозь шерстяную ткань и одежду, причиняли болезненные укусы, которые воспалялись и чесались просто нестерпимо. Велес убил третью тварь, четвертую, пятую... Он уже потерял счет. Хотя счет пошел на десятки. А насекомые все жужжали в темноте. Велес разозлился, схватил модфу, зажег фитиль, плеснул в ствол пушки масла, чтобы создать световой заряд и выстрелил в воздух. Заряд картечи рассыпался фейверком в темноте, озарив берег.
  Велес рассчитывал, что вспышка света и жуткий грохот разгонят насекомых. Напугают их, но испугался он сам. Каменная картечь, политая маслом, рассыпалась в воздухе горящими огоньками. Их свет осветил берег, над которым вились тучи кровососущих насекомых. Тучи!!! Насекомые, увидев свет, полетели на него. Сгрудились вокруг машины гудящим плотным роем. У молодого графа похолодело в груди, когда он представил, что же с ним будет, если сотни маленьких жал вопьются в тело все разом.
  - Без-образный боже! Это что еще такое? - Кричал Велес, отбиваясь от атак.
  - Мухи-кровососы. - Ответила из темноты Алиса. - Их привлекает тепло и свет. Так что братец, ох как я тебе не завидую.
  Остаток ночи, весь в мелких ноющих укусах, Велес, забыв о тепле и уюте, просидел на берегу, где из-за морского ветра мух-кровососов было меньше.
  - Это тебе урок за мнительность. - Сказала Алис засыпая. - За то, что пренебрег моим опытом и за то, что называл дурочкой. Простофиля.
  
  Глава 5.
  
  Разговаривают два шотландца:
  -- Может быть, мне купить новую расческу? У старой сломался зуб.
  -- Ты расточитель! Из-за одного сломанного зуба покупать новую расческу!
  -- Но этот был последний.
  
  
  
  Каменный остров.
  
  Наступило утро. Велес, уставший после бессонной ночи, с первыми лучами солнца принялся за работу. Когда Алиса, прекрасно отдохнувшая, открыла глаза и сладко потянулась, к своему удивлению она увидела, колеса и вся нижняя часть чудо плуга закрыта длинной ширмой сделанной из кусков кожи плотно, внахлест пришитых один на другой.
  - Что это такое, Виви?
  - Юбка. - Ответил Велес занятый работой.
  - Ты одел Чудо Плуг девочкой. - Хихикнула Алиса. В ответ Велес недовольно засопел. Он выглядел уставшим и раздражительным. Под глазами появились едва заметные синяки.
  - Ты будешь острить или может быть, продолжим путь?
  - Как? Остров от нас отделяет пролив.
  - Мы поплывем.
  - Ты взял с собой лодку?
  - Мы поплывем на моем творении. Чудо Плуг - чудо во всех отношениях.
  - Не знаю как чудо, но точно знаю, что камни и железо тонут.
  - Ты будешь рассуждать? Садись скорее! Или я отправлюсь без тебя.
  Алиса сложила свои вещи в кабину и забралась сама. На всякий случай для себя она решил так: если эта чудесная фиговина пойдет ко дну, выпрыгнуть она успеет.
  Велес ударил колотушкой по кристаллу гелелита в вершине колонны. Гелелит засветился, нагревая воду. Только на этот раз паровой двигатель двигал не поршни колес, а компрессор, собранный из двух каменных цилиндров. Компрессор заработал, с гулом нагнетая воздух под днище Чудо Плуга. Чудо плуг качнулся вбок. Затем накренился вперед. Кожная юбка зашевелилась, надулась.
  Алиса в страхе вскрикнула.
  Чудо Плуг оторвался от земли, повис, опираясь на воздушную подушку.
  Алис оглядывалась широко распахнутыми глазами.
  - Что, Лисенок, недооценила силу моего гения?
  - Ага. Только вот, Виви, сколько раз ты испытывал Чудо Плуг на воде?
  - Сейчас и испытаем.
  - Алис, думает: это опасно.
  - Да. - Ответил Велес и глаза его сверкали. Алиса отчего-то вспомнила, что глаза брата так же сверкали, перед тем как он снес стену сарая, когда испытывал отвал.
  - Ой, мамочки! Алис страшно! - Крикнула Алиса, прижимая ушки к голове, когда Велес рванул рычаг.
  Чудо плуг сорвался с места и, поднимая грозди брызг, помчался по темнеющей глади пролива, с той же легкостью преодолевая многочисленный мели и мелкие островки.
  
  ***
  Ветер трепал волосы. Морской воздух бил в лицо. Чудо Плуг разбивал волны, приближаясь к островам на горизонте. Алиса быстро успокоилась. Даже вошла во вкус. Вылезла вперед на раму корпуса, одной рукой держась за поручень, девушка подставила свое тело потокам воздуха.
  Велес улыбался довольный своим детищем. Он еще добавил скорости, и чудо плуг уже не плыл, он летел над океаном. Молодого графа просто распирала гордость за свое творение.
  - Виви! - Вдруг раздался настороженный голос Алисы.
  - Зови меня капитан Велес! Покоритель океана.
  - Капитан Виви. Там впереди какие-то странные камни.
  - Никакие камни не преграда для моего Чудо Плуга. Проскочим и не заметим.
  - Это очень странные камни. - Настаивала Алис. - Они черные с белыми пятнами и, кажется, двигаются.
  Велес поднял на лоб очки, из-за налипших капель в них он почти ничего не видел, но что за беда. Ведь они посреди залива. Что тут можно встретить? Но как оказалось можно. Камни впереди, насторожившие Алису, оказались вовсе никакими не камнями. Это была стая китов-убийц. Как выяснилось позднее, киты-убийцы частые гости на отмелях между островами. Вода в заливе из специфического окраса нагревалась даже зимой. Морские животные приплывали сюда из океана, чтобы погреться на солнце. Отмели между островами были для них подобием пляжа. Поскольку они дышали воздухом, пуская фонтаны брызг, ядовитый пепел, растворенный в воде, им не вредил.
  Велес разглядел здоровых метров по десять рыбин, лежащих прямо по курсу. Он рванул руль в сторону. Но с опозданием. Чудо Плуг наехал на одну из рыбин, та взбрыкнула, подбросив могучим телом край Чудо Плуга. От резкого рывка Алиса не удержалась и упала в воду.
  Доподлинно неизвестно, питаются ли эти животные людьми. Ученые люди говорят, что нет, но в портовых кабаках разные истории болтают, и герой тамошних баек частенько выступал кит-убийца, в которых он не редко проглатывает по пять шесть человек разом.
  Морские животные, обеспокоенные шумом мотора заволновались, зашумели, заплескали, забили хвостами по воде. Алиса оказалась среди стаи напуганных китов. Вокруг бурлила пена. Волны окатывали с головой. Мокрая одежда сковывала движения. Вода набаралсь в сапоги и сапоги потянули ко дну. Алиса почувствовала что тонет.
  Велес тем временем сделал полукруг и остановился. От удара морского животного под юбкой упало давление, и Чудо Плуг едва не затонул, черпанув бортом воду. Велес успел добавить мощность компрессора и сбросил ход. Алиса тем временем оказалась в центре стаи морских животных. Велес увидел, как над поверхностью воды мелькнула и исчезла зеленоволосая голова. Не мешкая Велес схватил модфу, направил ствол в воду и выстрелил. Убить таких крупных животных картечью сложно, но напугать можно. Ручная пушка громко чихнула, выпустив весь свой гром в воду. У Велеса заложило уши. А животным в воде было еще хуже. Под водой взрывная волна усиливает в три раза. Китов-убийц словно кнутом отхлестали со всех сторон. Они дружно ринулись прочь от Чудо Плуга. Оставив Алису одну. Велес прыгнул в мутную воду и поплыл туда, где последний раз видел зеленоволосую голову. В мутной воде ничего не видно. Велес действовал на ощупь. Под руку попало что-то волосатое.
  - Слава Без-образному, Алиса. У рыб волос нет.
  Велес поплыл назад к Чудо Плугу таща сестру за собой. Он забрался в кабину и втащил сестру в салон. Только здесь он увидел, что все это время держал сестру за хвост.
  - Не смей меня хватать за хвост! Больше. - Сказал Алиса, отплевываясь от мутной воды.
  - Хорошо. - Согласился Велес. - Но ты не смей меня так пугать. Больше.
  - Хорошо. Постараюсь.
  
  ***
  Остров, Проклятый Сундук, встретил молодых людей холодным молчанием. Холодный ветер дул среди острых каменных уступов, поднимающихся над берегом. На скалистых островах всегда много птиц. Их голоса раздаются среди скал. Здесь же царила тишина. Животные даже насекомые боялись селиться на острове.
  Весь остров - одна большая скала, с плоской усыпанной камнями и утыканной скалами вершиной, поднимающейся над волнующейся гладью моря.
  Велес сделал круг вокруг острова в поисках полого берега или склона скалы, куда можно было заехать Чудо Плугу. Такого места не нашлось. Только с западной стороны находилась длинная песчаная коса, где можно было причалить, но дальше за косой поднималась высокая стена черной породы покрытой трещинами и разломами. На плато скалы путешественникам пришлось долго карабкаться, цепляясь за выступы в скалах.
  Молодые люди выбрались на просторное каменистое плато не менее километра в ширину. Ветер и шторма сгладили острые камни, оставив покрытую волнистыми изгибами площадку заполненную множеством округлых скал и утесов. Черные камни, покрытые трещинами, отполированные ветром, преграждали дорогу, вставая стенами лабиринта перед путешественниками. Велес и Алиса, протискиваясь среди камней, пробрались вглубь острова, поднялись на возвышенность скальной гряды, тянувшейся вдоль западного берега острова, откуда открывался вид на весь остров.
  С северо-запада дул сильный ветер и о каменистый берег били высокие волны. Там с той стороны острова простиралось Изумрудное Море, зелено-синий волнующийся простор, волны которого с бурлящей белой пеной разбивались о прибрежные скалы. Воды Изумрудного Моря разительно отличался от вод пепельно-черного цвета в заливе между островами. Сам вид моря, этой спокойно величественной стихии внушал почтение, и легкие неясный трепет перед силами природы.
  Растительности на острове почти не было. Разве что мох кое-где покрывал камни толстым ковром. Местами мох высох и пожелтел. Среди серо-зеленого ковра моха выделялись прочерченные пожелтевшие проталины. Словно кто-то бродил по острову, высасывая жизнь из растений.
  На древней карте, на месте острова Проклятый Сундук, была обозначена плоскогорная возвышенность.
  В середине возвышенности на самой вершине неумелый художник нарисовал на карте некое подобие храма. Рисунок состоял из двух элементов. Это приплюснутая сверху трапеция, вершину которой изображала волнистая линия. Над трапецией подобием рога возвышалась колонна заостренная вверху. Рядом стершаяся надпись из шести иероглифов гласила: "Сад Камней".
  - Ну, что мы ищем?
  - Хороший вопрос. На карте Сад Камней обозначен вот этим рисунком. Похожим, на какой-то храм. Если масштаб карты хоть чуть-чуть соответствует рисунку - заметить его будет не сложно.
  - Алис ничего не видит. Как думаешь, Виви, где это?
  - Не знаю. Нас привела на остров карта, которой больше двенадцати столетий. Даже камни храма могут рассыпаться за такой срок.
  - Не уже ли храма больше нет? А как же надежда? Я хотела сказать сокровище?
  - Не думаю, что жрецы спрятали сокровище под открытым небом. Надо искать развалины, руины. Древние постройки. Нечто похожее.
  Велес и Алиса обследовали остров. Прошли его вдоль и поперек. Все что они встречали так это покрытые мхом камни.
  Остров был пуст. Ни пещер, ни знаков на камнях, что так надеялся отыскать Велес, найти так и не удалось. Проклятый Сундук крепко хранил свою тайну, если была какая-то тайна, в чем Велес начал сомневаться.
  Солнце клонилось к закату. Приближалась ночь. Велес решил отложить поиски до утра. Подростки разожгли костер. Используя в качестве топлива ветки деревьев, прибитые волнами к берегу.
  Алиса принесла из вездехода кувшин топленого молока, хлеб и куски просоленного мяса. Солонину девушка жарила, нанизывая тонкие куски на прутики. Топленое молоко намазывали на хлеб. Пока Алиса хлопотала у костра. Велес вчитывался в карту. Пытаясь разобраться, понять, где же может находиться тот таинственный храм. Тот, кто спрятал сокровище, должен был оставить метки, указывающие направление поиска. Но что это за метки? И где их искать? Да и сохранились ли они? Ведь карты была древней. Ветра и бури могли сточить все следы за десять веков. Но не это казалась самым страшным. Трудно поверить, что за десять веков никто и никогда не высаживался на остров. Пираты, что когда-то разбойничали среди островов или охотники за насекомыми не могли ли они, оказавшись здесь, среди скал найти спрятанное жрецами сокровище? Тогда все предприятие теряет всякий смысл. "Но сдаваться еще рано". - Решил Велес.
  Возле рисунка трапеции увенчанной обелиском стояла надпись сделанная чернилами. Тайну обелиска откроет гелелит. Что бы это значило? Очевидно, кристалл гелелита запускает некий механизм, возможно открывает дверь или вход в пещеру, но где отыскать это механизм? Аттийцы были большими придумщиками. Так и не найдя ответа Велес отложил карту.
  Молодые люди поужинали и расположились на ночлег, укрывшись от северо-западного ветра за высоким утесом на вершине плато.
  Ночь настала неожиданно и быстро. Ветер пригнал черные тучи. Небо покрылось темным ковром, скрывшим луну и звезды. На остров опустилась непроглядная темнота, так что ночной мрак сливался с черными гранитными камнями острова. В темноте слышался лишь убаюкивающий шум прибоя, а на самом острове царствовала нерушимая тишина.
  Молодые люди еще не знали: в этот ночной час на острове пробуждается зло.
  Велес проснулся от того что его кто-то тормошил. Он высунул голову из-под шерстяного одеяла и увидел рядом темный силуэт Алисы. Лисьи ушки на голове навострились. Она была чем-то очень обеспокоена.
  - Что... - Подал голос Велес, но рука сестры закрыла ему рот.
  - Тсс... слушай. - Шепотом, едва слышно сказала Алиса, другой рукой указывая куда-то в темноту. - Алис слышит.
  Велес прислушался. Тишина, нарушаемая ударами волн прибоя. Вроде бы ничего странного. Но нет. Сквозь порывы ветра раздавалось еще какой-то странный звук, полу плачь, полу вой. Протяжное не человеческое завывание эхом резонировало среди камней.
  - Может это ветер? - Предположил Велес. Алиса отрицательно помотала головой.
  - Оно движется.
  Звук и вправду, перемещался, то он слышался из середины острова, то раздавался с побережья. Иногда замолкая, появлялся вновь. Слышался то тише, то громче. Кто-то бродил в темноте. Но кто это мог быть? Молодые люди обыскали весь остров еще вчера и никого не нашли, даже следов чьего бы то ни было присутствия. Остров пустынен и не обитаем.
  Велес взял модфу и направился к центру острова, намериваясь проникнуть в тайну таинственного плача. Алиса вцепилась ему в рукав, умоляюще смотрела на него. Даже темнота не скрывала ее бледного от волнения лица.
  - Спокойно, Лисенок, я должен знать. Жди меня здесь.
  Велес высвободил рукав из рук сестры и скрылся в темноте. Алиса осталась одна на берегу. Девушка закуталась в одеяло, принялась ждать, сама не зная чего.
  Неожиданно завывающий плач стал громче. Он раздавался совсем рядом. Буквально за утесом. Алиса развернула складное копье, прижалась к утесу, затаилась.
  Ни звука шагов, ни шелеста ног по сухому мху из темноты слышно не было, но там кто-то был. Темнота зашевелилась, выползая на берег темным сгустком. Девушка-фенкли прижалась к утесу. Ей стало страшно. Внутренним взором она чувствовала токи жизни в живых существах. Окажись в темноте дикий зверь или рыбак, оказавшийся на острове, девушка разглядела бы энергетический рисунок. Ощутила бы, как ощущаешь пламя костра за спиной. Узнала бы теплый похожий на паутину рисунок, источающий живой свет. Ясно очерчивающий контур организма. Тягучая энергия, густая смола пульсировала бы внутри живого полного сил тела. Но нет... У фигуры на берегу, темной настолько что ее очертания выделялись в ночной тьме, рисунок жизненных токов почти отсутствовал. Он был, Алиса его четко фиксировала, но не узнавала. Энергия была, но ее ток не складывался в четкую картину. Рисунок грязно-серого цвета выглядел размазанным, воздушным, как туман по сравнению с водой. Вместо рисунка ярких линий Алиса видела нечто тягучее, темное и злое.
  Когда догадка пронзила сердце девушки - сердце похолодело, а ноги стали ватными. Существо на берегу - мертво, во всяком случае, не живое. Она двигается, стонет, но не принадлежит к миру смертных. Сущности которых называли Деркирода, тьмой рожденная. Они считались ровесниками пустошей. Такие же древние и чуждые миру. В то далекое время земли Эйкумены терзала нечто страшное. Были то войны или болезни, быть может глобальные катаклизмы. Следы былого смыл Великий Потоп. Лишь изредка из безграничных пустошей выходили страшные создания похожие на теней. Прежде они были людьми, но подверглись порчи. Только порча вредила не тело, а душу. Обволакивала ее темным налетам. Порча обволакивала темным туманом душу, порча разрушала тело. Порча сводила с ума разум. Но смерть не приходила следом за болезнью. Душа, заключенная в сгусток тьмы, не могла покинуть останков тела и направиться к свету. Обезумевшее, переполненное жгучей ненавистью, то, что когда было человеком, бесцельно скиталось в образе тени, даря всему живому мучительную гибель.
  Неприкаянные Деркироды выбредали из пустошей, причиняя большие беды. После завоевания Барбароя принцем Кхетенгом и возникновения союза Борго деркироды и им прочие твари исчезли да видно не все.
  В просвете туч мелькнула луна. Слабый лунный свет осветил побережье острова, выделив из темноты таинственный темную массу, висящую над каменным берегом. Сгусток менял формы, очертания его колебались, напоминали женский силуэт укутанный дымом. Гладкая как череп голова, выпускала из глаз и рта чернеющие клубы дыма. Дым поднимался над головой, образуя над гладким черепом некое подобие волос.
  Существо похожее на тень парило над землей, оставляя в воздухе дымный след. Ног видно не было. Только женский торс, очертания бедер уже размывались в облаке дыма.
  Тень летела вдоль берега. Она, то завывала, то испускала звук похожий на плач. Полным горьких слез. Надрывный плач, он бы вызвал жалость в сердце девушке. Только это был не плач, ибо плакать тень не способна. Алиса четко различила скрытую в глубине дымового облака скрытую таящуюся ярость. И плакала тень, жалея себя, прикрывая тем ненависть ко всему живому.
  Тень проплыла до края обрыва, где остановилась, - плачь стих. Она склонила голову, рассматривая что-то не берегу.
  - Мы оставили там Чудо Плуг. - Вспомнила Алиса, и вдруг поняла, что сказала это слишком громко.
  Тень развернулась. В глазницах испускающих дым сверкнули яркие оранжевые огоньки. Тень увидела девушку и закричала протяжным оглушающим ревом. Все ее тело буквально задымилось. Тень взлетела метров на пять над землей, откинулась назад. В небе полыхнула огненное пламя. Алиса сорвалась с места и в два скачка нырнула за утес. Там где она только что стояла, бушевала огненная буря. Спальник, шерстяное одеяло и прочие вещи сгорели в один миг.
  Тень испускала огонь, посылая изо рта поток пламени. Огонь обхватил утес, слизывая с камней ковер белого мха. Зеленоволосой девушки там уже не оказалось.
  Алис бежала в темноте, то и дело, запинаясь о камни.
  Тень преследовала ее.
  Настигала.
  Каменные выступы вокруг осветились оранжевым светом, спину окатило воной жара. Алиса прыгнула в сторону. Струя огня ударила в землю, сверкнув ярким облаком, опалив девушке хвост.
  Алис развернулась и метнула в тень копье. Копье угодило в середину груди. Пробило тень насквозь, застряло. Тень, казалось, даже не смутилась. Она свела руки вместе и, расправляя плечи, поднялось еще метра на два вверх. Копье вспыхнуло огнем. Мгновенно обратилось в пепел. Пепел рассыпался и рассеялся ветром.
  Тень залилась тонким, но оглушающим смехом. Она нависала над девушкой. Раскинула руки, след за которыми плащом тянулась полоса дыма.
  Алиса хотела бежать, развернулась, но нога ее угодила в гладкую расщелину. Соскользнула. Алиса потеряла равновесие и покатилась по камням.
  Тень опустилась, навила над девушкой. В пасти чудовища сверкнул огонь, готовый испепелись девушку-подростка.
  - Без-образный боже, не дай мне промазать, поэтому дьявольскому отродью.
  Алиса повернула голову и увидела в темноте среди скал Велеса. Юноша, встав на одно колено, держал у плеча модфу с зажженным фитилем. Модфа громко чихнула, извергнув облако дыма и камней. Заряд картечи просвистел над головой Алисы и снес тень. Та отлетела прочь и взвилась как юла. Рядом с девушкой воткнулась в ковер мха гладкая изогнутая кость, служившая прежде существу ребром.
  Тень крутилась и визжала, окружая себя облаком дыма, сквозь который сыпались искры огня. Там в облаке клокотала безумная ярость. Алиса ощущала ее все кожей. Ясно, что заряд картечи тень не остановит. Алиса вскочила на ноги и побежала, увлекая Велеса за собой.
  - Бежим! Скорее! Бежим!
  Велес, сам бледный как полотно, мчался следом. Подростки скрылись в темноте.
  Тень перестала вращаться, остановилась, запрокинув лысую голову, издало громкий протяжный вой полный ярости. Она полетела над островом, то и дело, извергая потоки пламени в каждую расщелину, в которой могли укрыться беглецы. А Они бежали, спотыкались о камни, петляли между гладких выступов черного гранита. Бежали пока не выбились из сил.
  - Что же делать? - Сказал Велес, тяжело дыша. - Эта тварь нас не оставит.
  - Надо добраться до Чудо Плуга и плыть как можно дальше.
  - А если тень настигнет нас? Скрыть среди океана нам не удастся. Нет, надо спрятаться. Пока. А потому решим что делать.
  - Но где?
  Велес огляделся.
  - Вон там. - Велес указывал на большую пирамидальную скалу в центре острова. - Там много выступов, за которыми мы можем укрыться.
  Они побежали в направлении скалы.
  Тень тем временем лютовала на берегу острова. Подростки разумно сменили направление, когда бежали, и тень пока искала их в другом месте.
  Велес и Алис добежали до скалы. Остановились возле выступа пирамиды. Велес перезарядил модфу. Пусть залп картечи не остановит эту тварь, но задержать ее сможет. Алиса искала, чем может вооружиться. Например, камень или толстый сук. В темноте искать приходилось на ощупь, но все что Алиса могла найти так это ковер белесого мха. Ни обломков скалы, ни камней. Алиса в отчаянии рванула мох, и он оторвался от скалы толстым куском. Девушка замерла. Подо мхом на гладкой отполированной поверхности скалы виднелись символы. Свет звезд отражался от гладкой поверхности. Символы заметно сверакали. Похожие знаки Алиса видела на пергаменте библиотекаря. Это были аттийские иероглифы. Забыв на миг о тени, об опасности грозившей им обоим, девушка принялась сдирать мох со скалы. Только теперь девушка заметила насколько скала правильной формы. Знаки были всюду. Они покрывали сверху донизу всю скалу, похожую на каменную пирамиду.
  - Что ты делаешь? Тень нас найдет.
  - Вот оно! Алис нашла. Мы нашли его! - Вскричала Алиса, восторженно. Велес дернул ее за хвост, так что она Алиса отскочила назад, наткнулась спиной на грудь Велесу. Другой рукой юный граф закрыл сестре рот.
  - Молчи. - Шикнул он, но было поздно. Тень услышала крик Алисы и летела к скале похожей на скошенную пирамиду.
  Велес оттащил сестру за каменный выступ, где притаился. Тень приближалась. Она выпустила струю пламени на камень, вызвавший какое-то подозрение. Убедившись, что след ложный тень полетела дальше.
  Тень пролетела мимо каменной пирамиды и Велес уже начал надеется, что они остались незамеченными, как друг тень остановилась. Ее внимание привлекли светящиеся символ. Велес замер, вжался в стену, сдавил Алису так, что девушка едва могла дышать. Тень увидела оторванные куски мха. Она развернулась, внимательно рассматривая выступы скал.
  Горизонт на востоке светлел. Темнота отступала и уже не скрывала как прежде Велеса и Алису. Тень увидела их и засмеялась.
  Велес выпустил сестру и схватил модфу. Нужно как можно скорее зажечь фитиль, но кремень и огниво как назло куда-то завалились в кармане. Юноша безуспешно шарил в карманах, выгребая всякую мелочевку. Как оказалось позднее, кремень и огниво он выронил еще при первом выстреле.
  Тень подлетала совсем близко, похохатывая тонким пронзительным голосом. Велес и Алиса оказались в западне. За их спиной возвышались скалы, а впереди парило дьявольское отродье.
  Тень слегка запрокинула голову. В пасти сверкнули оранжевые отблески пламени. Тень изогнулась, намериваясь испепелить нарушителей ее вечного покоя, но неожиданно для себя поперхнулась.
  Из-за горизонта за гладью океана поднималось солнце. Первые лучики небесного светила мелькнули над островом, и тень угодила в их свет. Облако черного дыма, окутывающее тело тени, оказавшись в лучах света, растворялось. Черные сгустки расплывались, поднимались в небо простым серым дымом. Тень заметалась. Прижимаясь к земле, она полетела куда-то на север, где нырнула в океан. Видимо там под водой находились подводные гроты, где тень скрывалась днем.
  Молодые люди бледные, напуганные, но безмерно удивленные и счастливые так остались сидеть под выступом скалы. Алиса прижималась к плечу Велеса, а юный граф прижимал к себе модфу. Оба едва верили в свое чудесное спасенье.
  
  Глава 6.
  
  Женщина видит, что ее соседка нервничает.
  -- Что случилось, Маша?
  -- Мой муж пошел на речку топить кошку.
  -- Не переживай. Скоро вернется.
  -- Я бы не волновалась, но кошка еще час назад вернулась
  вся мокрая.
  
  
  Сад камней.
  
  
  Солнце осветило черные скалы, покрытые серым мхом. Еще алые потоки света лились по поверхности океана, отражаясь от воды.
  - Ноги моей не будет на этом острове. - Велес скорой походкой направлялся к Чудо Плугу. Алиса бежала следом, безуспешно пытаясь остановить брата. - Пустоши опасное место. Опасное! Сколько раз мне это говорили, а я почему-то не верил. Нет, все! Домой! Немедленно!
  - Виви, послушай Алис.
  - Не говори мне ничего. Мы едем домой, даже если мне придется тащить тебя силой.
  - Но сокровище.
  - Пропади оно пропадом. Я не позволю какой-то огнедышащей твари сжечь меня и мою сестру. Домой.
  Велес взвалил Алису на плечо, хотя та упиралась, и походным маршем направился на берег, ничуть не стесненный ношей, как ноша не пыталась вырваться.
  - Виви! Я знаю, где сокровище. - Выкрикнув это, Алису тут же оказалась на ногах, так быстро, что у девушки закружилась голова от оттока крови.
  - Повтори, то ты сказала?
  - Я знаю, где Сад Камней.
  - И где же он?
  Алиса указала пальцем вниз под ноги. Велес сообразил, что зеленоволосая девушка показывала под скальный массив.
  - Ты шутишь?
  - Вовсе нет. Алис не шутит. Посмотри карту. Вглядись в очертания храма.
  Велес развернул свиток. Посмотрел на плоскую трапецию увенчанную обелиском, нарисованную на просторах каменной возвышенности.
  - Ты видишь? Это рисунок скалы, а не храма. - Сказала Алиса. Голос ее был серьезен, а глаза горели. - Очертания похожи с очертаниями всего острова. А вход в нее в вот этой пирамиде. - Алиса указывала на скалу, огромную скалу, за которой они не так давно скрывались от тени. - Скала вот путь к Саду Камней.
  - Скала? Она больше похожа на пирамиду. Быть не может.
  - Ты же сам говорил, что жрецы Атты легко покоряли камень.
  - Сомневаюсь. На карте ясно изображен обелиск, видишь это остроконечная колонна.
  - Давай хотя бы попробуем. Сам же говорил, прошло десять веков.
  - Двенадцать.
  - Остров изменился.
  - Возможно ли это? Постой! А как же тень?
  - Что тень?
  - Ну как? Тень? Что если это какой-то стражник, защитник, охранник. Как еще такое странное существо могло оказаться в мире Эйкумены? Тень поставлена кем-то, чтобы оберегать Сад Камней. Как мы можем противостоять этому стражнику?
  - Тень боится света. Как только наступит вечер - мы покинем остров. Даже если ничего не найдем. Но попытаться мы обязаны. Мы так далеко зашли.
  Слова Алисы убедили Велеса, а мысли о несметных богатствах прибавили решимости:
  - Так что же мы стоим? Вперед! На поиски клада. - Той же уверенной походкой Велес пошел в другую сторону, направляясь к скале-пирамиде.
  Пирамиду покрывал толстый слой мха. Символы, что так ясно сверкали ночью, в свете дня почти не выделялись на черно фоне пирамиды. Алиса принялась сдирать покров мха. Велес достал из сумки молоток-кирку, известный как молоток каменщика, и что было силы, ударил им по каменной пирамиде. Молоток отскочил, не оставив на каменной поверхности даже царапины. Велес попробовал еще раз. И еще...Все без результата.
  - Удивительно. Ни царапины, ни скола. - Бормотал Велес, рассматривая скалу, что возвышалась над ним. - Вся эта скала отлита с помощью гелелита. Что за человек мог создать такое великое чудо архитектуры? Сколько солнечных кристаллов? Сколько фантазии и таланта? Сколько сил и терпения. Создатель был великий архитектор.
  Алиса тем временем взобралась на самую вершину пирамиды, одна сторона которой была достаточно пологой, чтобы по ней можно было подняться. Зато другая сторона крутая с изгибом, оборачивалась крутым обрывом.
  Алиса расчистила скалу до самой вершины. Мох легко отделялся от каменной поверхности крупными кусками. Поверхности пирамиды была идеально ровной и очень гладкой. Даже пыль не садилось на поверхности. Удивительное свойство, которым наделили камен создатели.
  Аттийские мастера умели творить вечные сооружения. Перед искателями сокровищ открылся памятник погибшей культуры. Пирамиду оплетали линии из вдавленных в поверхность канавок, образуя причудливый узор. У основания на высоте роста с пологой стороны пирамиды были выдавлены иероглифы. Более пятисот символов в три ряда. Под каждым из иероглифов девушка обнаружила небольшую впадину, очень знакомую по размерам. Конечно же, такое же гнездо находиться в колонне Чудо Плуга. Гнездо для гелелита. Один в один.
  - Вход откроет гелелит. - Вспомнила Алиса надпись на карте. - Виви, у тебя хватить кристаллов?
  - Конечно, нет. Даже у самого богатого из герцегов не найдется столько кристаллов гелелита.
  - И как нам быть? Виви, ты же не хочешь сказать, что все напрасно. Алис этого не переживет.
  - Нет. Конечно, нет! - протянул Велес задумчиво. - Что-то тут не так? Совсем не так.
  - Что не так? Алис не понимает.
  - Столько кристаллов расходовать такое количество энергии в раз просто глупо. Аттийцы были умнее нас, но вряд ли менее практичны. Тогда зачем создавать столько гнезд для камней. Если только... - Велес хлопнул себя по лбу. - Это замок. Кодовый замок. Чтобы открыть дверь нужно зажечь всего несколько символов, которые составляют слово. Только что это за слово? Мы ведь даже не знаем аттийского языка, чтобы начать гадать.
  - Может и не придется.
  Алиса развернула карту и показала брату надпись из шести аттийских иероглифов: Сад камней.
  - Надо попробовать. Он достал из сумы на поясе, где хранилось все богатство семейства Гранд шесть кристаллов похожих на пуговицы. Тщательно сверяясь с надписью на карте, Велес расставил кристаллы в гнезда под символами. Но, ни чего не произошло.
  - Может, из надо зажечь?
  - Или слово не то. Ну-ка.
  Алиса расставила камни по-своему. Ей понадобилось всего четыре гелелита. И вновь ожидания оказались напрасны.
  - Видно стоить долбануть по ним колотушкой. - Расстроилась девушка.
  - Что за слово ты выбрала?
  - Вот. - Алиса указала на надпись в углу карты на слово обозначающее "надежду".
  - Лисенок надо было скопировать всего одно слово, а ты умудрилась сделать ошибку. Вот это символ, разве он имеет в центре три черточки? Их должно быть всего две.
  - Подумаешь.
  Велес переставил кристалл в гнездо другого символа. Как только кристаллы заняли положенное место, все четыре кристалла засветились голубоватым светом. Их сияние передалось символам, а от них свет растекся по узору, оплетающему пирамиду. Полосы синеватого света сошлись на вершине пирамиды, вырвавшись из камня яркой вспышкой синего света устремленного в небо.
  Скала-пирамида вздрогнула. По пирамиде прокатилась волна дрожи. Ковер мха сполз, где он еще держался, обвалился с гладкой поверхности камня. Узор на поверхности камня вспыхнул на этот раз белым светом. И свечение расползалось от линий узора в стороны. Словно пропитывая камень. Напитывая его энергией до самого основание.
  Весь остров задрожал. Океан вокруг острова заволновался. Камни посыпались с берегов острова, целыми глыбами падая в воду. Океан ярился и пенился. Вода бурлила возле рифов, ударяясь о берег неимоверно высокими волнами.
  Земля вокруг пирамиды покрылась трещинами и вздыбилась.
  Скала-пирамида вздрагивала, и, казалось, она увеличивалась в размерах.
  - Что происходит? Мы что уменьшаемся? Алис страшно.
  - Нет! - Ответил Велес, перекрикивая общий гвалт и дрожь всего острова. - Это пирамида растет.
  Проклятый Сундук, весь каменный массив дрожал. Из недр острова поднимался прямо к небу остроконечный обелиск. Пирамида была лишь его вершиной, и, разбивая скопившуюся осадочную породу, поднималась вверх в форме угловатого столба. Обелиск поднимался и поднимался, вырастал и чрева острова. Тянулся вверх. Коснувшись остроконечной тенью края острова, он замер во всем своем гигантском великолепии.
  Наступила тишина.
  Поднявшаяся пыль улеглась, и перед молодыми искателями сокровищ открылся темный проход у подножия обелиска, за которым вела вниз крутая лестница.
  Велес еще не оправился, зато Алиса уже заглядывала в темный зев прохода, рассматривая ступеньки лестницы.
  - Что интересно там? - Подал голос Велес, отплевывая пыль и унимая дрожь в коленях.
  - Не спустимся - не узнаем.
  - А вдруг мы встретим там тень?
  - Предлагаешь остаться здесь и подождать ночи?
  - Я пойду первым. - Гордо произнес Велес.
  - Конечно. Ты же мужчина. Тебе первому и погибать.
  Увидев суровый взгляд брата, Алиса улыбнулась.
  - Я шучу.
  - Не смешно.
  Велес зажег масленый фонарь, и смело ступил в темный проем. Каменные ступени уводили вглубь острова. Велес и Алиса спускались долго. Казалось, вечность прошла с тех пор как они покинули солнечный свет. Лестница извивалась спиралью, уводила искателей сокровищ глубоко под землю во чрево острова. В конце лестницы слабый свет масляного фонаря осветил темный проход, за которым ничего видно не было. Только мрак и пустота. Велес ступил в темноту и тут же отпрянул назад побледнев.
  Прямо перед входом молодых исследователей встретил большой каменный дракон. Вид его был ужасен. Ужас поневоле сковал мышцы молодого графа. Но Алиса, подойдя к дракону, только рассмеялась.
  - Это же просто статуя. Виви, ты же граф. А испугался.
  - Я испугался? Я граф! В роду Гранд трусов не было. Мы не боимся никого и ничего.
  - А перед драконом струсил?
  - Вовсе нет. Это не трусость. Это здравый смысл. Вдруг статуя пыхнет огнем или кислотой. Такое может случиться?
  - Это просто статуя.
  Алиса смело ступила в темный проход, за которым отрывался большой зал. Зал был огромен. Свет масляных фонарей не мог осветить его просторы. Другие стены терялись в темноте. И всюду стояли статуи, образуя целые улицы. Кого они только не изображали. И животных и людей. Тут были и воины, и жрецы и крестьяне. Один полный мужчина с мешком на плече был явно торговцем. Другая статуя, указывая куда-то мечем, изображала могучего воина. Третья статуя старухи с ребенком на руках больше походила на ведьму. Статуи тянулись стройными рядами уходили в темноту.
  - Вот так Сад Камней. - Пропела Алиса восторженно. - Мы нашли его!!!
  - Как галерея музея в столице. Только больше раз в сто! - Подтвердил Велес и тут же задал важный для него вопрос:
  - Но где, же сокровище? Где золото, где россыпи драгоценных камней? Надо пройти дальше. - Решил Велес, направляясь по аллеи статуй.
  Алиса пошла следом, хотя в глубине души знала, что "сокровище" надо искать где-то здесь среди статуй. Но где? Девушка обошла всю залу, рассматривая статуи, вглядываясь в каменные лица. Внимание Алисы привлек один из памятников. Она остановилась возле одного постамента. Статуя на каменном квадратно постаменте выглядела не обычно. На постаменте лежал большой булыжник правильной формы. Округлый камень не вписывался в окружающую обстановку. Не сочетаясь с искусно вырезанными статуями. "Интересно, почему кто-то поставил на постамент простой булыжник с надписью?" - задумалась Алиса.
  Алиса провела рукой по иероглифам. Она уже встречала эту надпись. Она встречалась на карте. Это был ключ открывший вход в сад камней. Девушка вспомнила его смысл: "Надежда". Стоило девушке дотронуться до поверхности камня, будто искра ударила с кончиков пальцев. Похожий на большое каменное лицо монолит ответил на прикосновение. Девушка смотрела на камень взором фенки и видела в сердце камня жизнь. Рисунок токов энергии был очень слаб, но он был.
  Сердце девушки радостно забилось. Она нашла то, что искала.
  - Надежда! Вот оно самой большое сокровище прежнего мира.
  
  ***
  
  Лихорадочная дрожь охватила Велеса. Он нашел, что искал или почти нашел. Пройдя подземную галерею, молодой граф наткнулся на стену усыпанную фресками изображающих людей и животных. Картины заполняли всю стену от пола до сводов пещеры. Стена была возведена искусственна. Видно под островом, когда он еще не был островом, обнаружили пещеру, и подземное озеро, чтобы очистить пещеру поострили эту стену с помощью гелелита. Плотина перекрыла пещеру громадной стеной.
  Но вовсе не плотина и не фрески заинтересовало юношу. Глаза высеченных из камня людей и животных заменяли разноцветные камни. Сверкая ровными гранями на молодого графа "смотрели" темно-красные рубины и светло-синии сапфиры.
  - Вот и сокровища.
  В дело пошел молоток каменщика. Стоило приложить большие усилия, чтобы выковырять из глазниц драгоценные камни. Велес отколол не меньше дюжины. Когда вынимая гранатово-красный рубин из глазницы какого-то уродливого демона, следом за камнем из глазницы по раскрашенному лицу потекла слеза...
  Велес смахнул слезинку пальцем, поднес к губам, ощутил вкус соли.
  - Вы плачете?! - Удивился Велес, пряча рубин в карман куртки. - Не плачьте. Вам эти сокровища без надобности, а мою семью они спасут от разорения.
  Когда юноша отколол другой рубин заменявший соседний глаз. Из глазницы побежала другая слеза, но уже похожая на тонкий ручеек. И ручеек этот становился больше, набирая напор. Еще миг и из глаз демона изображенного на стене били две водяные струи.
  - Лестница увела нас глубоко. - Вспомнил Велес. - Ниже уровня океана, а значит...
  Велес поднял голову и осветил потолок. Разукрашенная рисунками стена покрывалась трещинами, из которых к ужасу Велеса, текла вода. Трещины разрастались. От стены отваливались целые куски. Галерея статуй рушилась. Даже искусство аттийских строителей оказалось подвластно времени. Плотина, отделявшая пещеру Сада Камней от вод моря, рушилась, открывая путь подземным водам.
  "Беги! - завопил внутренний голос, и Велес ему подчинился. Он побежал по галереи, ноги уже хлюпали в воде по щиколотки.
  Там впереди ни обращая внимание на надвигающуюся беду, Алиса пыталась вкатить по лестнице какой-то громадный булыжник,
  Перед Алисой встал вопрос, что делать с "надеждой" дальше? Она решила, что камень нужно дотащить до Чудо Плуга, чтобы доставить домой. А там уже подумать как следует.
  Монолит оказался сделан из материала более легкого, чем гранитная глыба таких же размеров. Поверхность его была шершавой, а структура пористой. Однако поднять монолит юная девушка все же не могла. Алиса навалилась на камень все телом. Монолит покачнулся и с грохотом скатился с пьедестала, прокатился по аллеи и врезался в ряд статуй, подняв облако пыли и сбив несколько скульптур.
  - Так уже хорошо.
  Монолит округлой формы легко катился. Девушка добралась до лестницы, но как быть дальше?
  Алиса, увлеченная делом, не замечала бегущего машущего руками брата, а за спиной покрытая трещинами стена распалась. Глыба срывались и падали, поднимая волны брызг. Стена потеряла всякую прочность. Огромная масса воды, по ту сторону плотины ворвалась в галерею бурным потоком, швыряя камни плотины и сметая статуи. На бегу Велес обернулся, увидев картину разрушения его ноги едва касались пола. А в голове стучала одна мысль: Быстрее! Быстрее! Быстрее!
  Алиса пыталась вкатить монолит по лестнице. Велес в другой ситуации, наверное, бы удивился, - задался вопросом: что это сестренка чудить с валуном?, - но времени на это не было. Он хватил сестру за руку и потянул за собой.
  - Виви. - Пыталась вырвать Алиса, но когда поток воды ударил за спиной, скрыв сразу пять-шесть ступенек, девушка возражать перестала.
  Они бежали по лестнице. Ступеньки мелькали под ногами с бешенной скоростью, но вода прибывала быстрее. Огромная масса воды окончательно разнесла плотину. Залы галереи заполнились до предела, вытесняя через лестничный проход сперва излишки воздуха, а потом воды.
  Молодых людей сбило с ног мощным воздушным потоком, выдавливаемого из пещеры воздуха. Затем потоком воды их подхватило и понесло, по спиральной лестнице вверх. Все кружилось и вертелось в общем водовороте.
  Молодые люди уже задыхались, когда круговорот воды неожиданно оборвался болезненным приземлением на каменистую поверхность. Они поднялись, потирая ушибы. Вдыхая с наслаждением такой сладкий такой желанный воздух. Поток воды пронес их по винтовой лестнице, и выбросил на остров у подножия обелиска.
  Мощная струя соленой морской воды хлестала из дверного проема. Неожиданно она ослабела, но лишь на время, чтобы с гулом и шипением извергнуть из обелиска округлый монолит, окатив молодых людей и без того мокрых дождем брызг. Монолит как мячик раза два отскочил от земли, пока не врезался в утес, где и замер в луже грязи.
  Обелиск, возвышающийся над островом, открывавший дверь в сердце острова, дрогнул. Подземные воды подмыли его основания, порушив фундамент. Обелиск еще раз вздрогнул и принялся оседать. Он тонул вглубь острова. Грандиозное сооружение возвращалось в свой прежний вид. Навсегда и безвозвратно похоронив Сад Камней.
  
  Глава 7.
  
  -- Шейла! Ты так прекрасно одеваешься! Сколько получает
  твой муж?
  -- Последний раз он получил два года и шесть месяцев...
  
  
  Остров Туф.
  
  Гул земли давно стих. Океаны успокоились и даже морская вода, что вырвалась из чрева острова, давно испарилась, оставляя белые разводы соли на камнях.
  - О нет! мое детище! - Велес стоял на берегу, как обезумевший обхватив голову руками.
  Каменная глыба, сорвавшаяся со скалистого берега, упала на песчаную косу, где стоял Чудо Плуг, угодив прямиком в кабину.
  Велес спрыгнул на песок, на ходу вынимая из кошеля кристалл гелелита. Он приложил кристалл похожий на пуговицу ко лбу и чуть сдавил. Гелелит вспыхнул. Луч света ударил в каменную глыбу, обратив ее в пыль.
  Перед Велесом открылась удручающая картина. Каменная глыба разбила все основные приборы. Подставка для гелелита была раздавлена всмятку. Компрессор треснул. Поршни вывалились из цилиндров. Средняя ось прогнулась. Чудо машина, совершившая свой первый поход, сейчас напоминала разбитую телегу, которую неосторожный хуторянин пустил под откос.
  - Мое детище! Мои мечты! - Упал на колени молодой граф, закрыв лицо ладонями.
  - Мне очень жаль, Виви. - следом за братом на берег спустилась Алиса.
  - Жаль? Жаль. Ах, тебе жаль!!! Все из-за тебя с твоими глупыми приключениями. О Без-образный боже! Тебе жаль! Зачем я послушал ТЕБЯ? Вечно от тебя одни беды!!! Ведьма!!!
  Алиса вся сжалась. Прежде Велеса таким расстроенным она не видела. Он всегда себя сдерживал. Сейчас же он больше походил на демона. Слова брата хлестнули ее больнее плети. Особенно последнее слово. Ее так часто называли хвостатой ведьмой, конечно не прямо в лицо, за спиной, но так чтобы она слышала. Девушка не могла больше оставаться. Сдерживая рыдания, Алиса убежала.
  Ледяное спокойствие вернулось к молодому графу, когда его сестра скрылась среди скал.
  - Не стоило так грубить. - Решил молодой граф. Он решил помириться с сестренкой. Съестные припасы, что остались после ужина, все еще лежали на берегу. Велес смастерил бутерброд из топленого молока и отправился на поиски сестры. Алиса, да как и Велес, так с утра ничего не ели. И черствеющая корка хлеба, покрытая сладким густым молоком, показалась веским доводом для перемирия в семейной ссоре.
  Велес нашел сестру не сразу. Она сидела на берегу, уставившись в воду. Поникшая и задумчивая. Велес подошел, не зная, что сказать.
  - Ты починил чудо плуг? - Спросила Алиса, не оборачиваясь, глядя на накатывающие волны, что омывали прибрежный мыс.
  - Нет. Его трудно починить. - Велес смутился. Голос Алисы прозвучал очень холодно. Даже озноб пробил молодого графа.
  - Тогда надо подумать, как покинуть остров до темноты.
  - Послушай Лисенок, я вспылил. Я вовсе тебя не виню. Простоя я расстроился.
  - Все в порядке, Виви. И ты прав. Я во всем виновата. Я опять во всем виновата.
  - Ты о чем? Ведь я решил отправиться за сокровищами. Знал ведь, чем рискую. И ты тут...
  - Ах, глупый, Виви. Нет никаких сокровищ! Я все выдумала.
  - Как выдумала?
  - Да просто! - Выпалила Алиса и замолчала, прикрыв ладонью ротик. Девушка поздно поняла, что сказала лишнее.
  - Ты хочешь сказать, что я рисковал своей жизнью, своим изобретением! И все ради легкой прогулки по пустоши?!!! - Велес начал говорить тихо, но с каждым словом голос молодого графа становился все громче и яростней.
  - Как бы тебе ответить, Виви? Наверное, так и есть. - Алиса хотела рассказать брату про монолит, но осеклась. Не хватало еще, чтобы молодой граф в припадке ярости распылили гелелитом монолит, которые так долго искал Ян-Батист. - Мы просто прогулялись по пустошам.
  Велес тяжело засопел. Глаза налились кровью. Лицо покраснело от ярости. Он крепился с минуту. Алиса поежилась, уже представила, какая буря разразиться. Втянула голову в плечи и прижала уши к голове.
  - Да ты просто глупая девчонка! Никогда больше не буду тебя слушать!
  Молодой граф с размаху швырнул кусок хлеба о землю и злобно сверкая глазами, пошел прочь.
  - Виви, прости. - Алиса побежала следом. Она поняла, что Велес разозлился не на шутку и лучше с ним помериться. Алиса пыталась заговорить с братом, развеселить его.
  На все ее попытки Велес сопел и молчал.
  - Виви, ну скажи хоть слово. Прошу. Хочешь, я всегда-всегда буду слушаться тебя. Никогда-никогда ничего не скрывать. Виви, ну прости меня, глупую.
  - Нет. - Был короткий ответ. Но это был ответ. Первый сигнал для сестренки, что гнев оставляет сердце брата.
  - Хочешь, я каждый день буду помогать тебе в мастерской. Буду таскать для тебя камни. Научись зажигать этот, прости господи гелелит, будь он не ладен.
  - И спалишь мне половину мастерской? Нет.
  - Почему же половину. Я могу и всю.
  Велес остановился. На лице появилась улыбка.
  - Послал же боже Без-образный мне сестренку. Обманщица.
  - Которую ты очень любишь. И не дашь никому в обиду, даже себе.
  Алиса обняла брата. Спрятала лицо на его груди. Рука Велеса легла Алисе на плечо. Он больше не злился на сестру.
  - Прости меня, пожалуйста. Больше никогда не буду тебя обманывать.
  - Поверю тебе последний раз. Ладно, надо подумать, как выбраться с острова до темноты.
  - Виви, ты умный. Что-нибудь да придумаешь.
  -У меня уже есть одна идея.
  Ради этой идеи Алисе пришлось потрудиться. Около часа они с братом собирали камни и складывали их в большую кучу, пока курган из булыжников не достиг половины человеческого роста.
  Велес велел Алисе отойти подальше, чтобы девушка своими вопросами не сбивала мысленный настрой. Велес глубоко вздохнул, представляя в уме объемный рисунок. Он приложил ко лбу пуговицу гелелита и слегка сдавил. Свет гелелита ударил в груду камней. Груда камней осела. Булыжники начали рассыпаться в пыль, заполняя своей массой объем рисунка, что очерчивал гелелит, резонируя с мыслями Велса. Когда кристалл потух и стал серым, а груда булыжников стала кучей мелкой пыли, сдаваемой ветерком, на берегу красовалась круглая лодка, отлитая из камня.
  - Что это? - Удивилась Алиса.
  - Наш путь к спасению. - Гордо заявил Велес.
  - Мне кажется или этот путь напоминает таз для воды, в котором моют ноги.
  - Ха-ха! Очень смешно. - Обозлился Велес. - Помоги лучше столкнуть лодку в воду.
  - Зря ты это затеял. - Решила Алиса. - Камни не плавают - закон Алис.
  - Лисенок, ты не права. Котел для жаркого, что висит на кухне в нашем поместье, он тяжелее воды, но если опустить его в пруд, он поплывет. Будет держаться на воде и не утонет.
  - Что-то я не видела, как ты плаваешь в котле по пруду. - Прошептала Алиса, так чтобы брат не слышал.
  - Мой разум - разум гения. - Крикнул Велес небесам и океану. - Мой гений все предусмотрел.
  - Не будь так уверен.
  - Брось сомневаться. Помоги лучше.
  Вдвоем они столкнули каменный таз в воду. Опираясь широким днищем о воду, таз поплыл. Велес радостно воскликнул. Но ликовал он недолго. Волна нахлынула на низкий борт круглой каменной лодки. Таз накренился, черпанул бортом воду, перевернулся и пошел ко дну, пуская пузыри.
  - Что на это скажет твой гений? - Спросила Алиса.
  В ответ Велес развел руками:
  - От ошибок никто не застрахован. Попробую починить компрессор Чудо Плуга.
  
  ***
  Велес провозился до самого вечера, отливая необходимые детали, восстанавливая башенку для гелелита и компрессор. Многие детали уцелели, хоть и были серьезно повреждены. Велесу пришлось отлить новый корпус баллона. Прежний треснул. И кое-что подправить в ходовой части. Повреждения, конечно, были сильными. Но Велес надеялся на успех.
  Читая молитву Без-образному, он ударил колотушкой гелелит. Свет кристалла вскипятил воду. Котел заработал, послушно выпуская пар. Чудо Плуг ожил, возродился, но все же, работал он не так как прежде. В движении появилась не слышное прежде бряцанье. Да сама машина подпрыгивала и двигалась с трудом.
  - Виви, что-то я сомневаюсь. - Сказала девушка, с опаской забираясь во вздрагивающую машину. - Алис думает, покорять воду на машине опасно.
  - Все будет хорошо. - Настаивал Велес. - Доверься мне. Мой гений нас не подведет.
  - Ты мне еще расскажи, как покорял океан верхом на котле для варки мяса.
  - Да не верхом на котле, а внутри... - Велес замолчал, времени спорить не было. Близился вечер. - Выбора у нас нет. Скоро стемнеет. Или ты хочешь остаться на острове вместе с тень?
  - Нет. Алис не хочет.
  - Тогда запрыгивай Лисенок. Как говорили философы древности на щите или
  - ...под щитом. - Закончила Алиса.
  - Вообще-то со щитом. Хотя это не важно. Вперед! То есть назад - домой.
  Не успел Велес дернуть рычаг, как Алиса завопила.
  - Ну что еще?
  - Монолит!!! Мы его забыли.
  - Да бог с ним. Какой-то камень.
  - Это не камень, а монолит.
  - Да хоть статуя Без-образного. Прости господи. В Чудо Плуг он не влезет.
  - Без монолита остров я не покину.
  - Сдался он тебе?
  - Сдался.
  Велес, привыкший к чудачествам сестры, не стал возражать. Вдвоем они загрузили монолит на Чудо Плуг. И вовремя. Солнце краем уже касалось горизонта. Темнота возвращалась на Проклятый Сундук. Длинные тени от утесов поползли по острову, предупреждая путешественников о приближении ночи.
  Чудо Плуг, дребезжа и вздрагивая, пополз в воду. На воде он удержался. Правда, машину болтало из стороны в сторону, но кожаная юбка машины удерживала воздух, поддерживая агрегат на плаву. Колеса вращались, отталкиваясь от воды. Чудо Плуг плыл, "подчиняясь командам" Велеса.
  - Виви, дом в другой стороне. - Удивилась Алиса, когда машина повернула на запад в сторону острова Туф.
  - И что? Какие шансы переплыть залив до темноты? Переждем ночь на соседнем острове.
  - А если тень нас нагонит? Алис страшно.
  - Лодка ей точно не понадобиться. Так что лучше запутать следы. Обогнем остров и заночуем на противоположной стороне острова Туф.
  Чудо Плуг, под управлением Велеса, обогнул остров и взобрался на покатый покрытый песком берег, усеянный выброшенным на берег водорослями и обломками деревьев. Здесь Чудо Плуг остановился.
  - Хорошее место для ночлега.
  - Ты думаешь? - Протянула Алиса, рассматривая окрестности. Сразу за песчаным пляжем начинался лес. Кривые стволы умбы стояли колючей стеной. Умба дерево уникальное. Редкое растение способно выжить и тем более процветать в отравленной пеплом пустоши. Пять-восемь стволов умбы росли с одного корня, извивались, сплетались словно покрытые шипами змеи. Они образовывали непроходимую чащу, проникнуть в которую было просто невозможно.
  Остров Туф покрывала сплошная чащи колючего леса. Изогнутые черные стволы сплетались в единую лесную массу, покрывавшую весь остров. Лишь полоса пляжа свободная от растительности, могла укрыть путешественников.
  Велес выбрал для ночлега небольшую бухту на противоположной стороне острова, откуда Проклятый Сундук виден не был. Чудо плуг он укрыл среди больших камней разбросанных по берегу. Если проклятое отродье решит преследовать их ночью, то ей придется сильно постараться чтобы отыскать их здесь.
  Велес принялся собирать выброшенный на берег плавник, чтобы разжечь костер, когда рядом на песке зашевелилось что-то большое. Длинное, будто собранное из колец тело поползло совсем рядом с юношей, огибая выброшенное на берег дерево.
  - Лисенок, что это?
  Перед Велесом, поднимаясь выше его головы, стоял, склонившись, большой коричневый червь.
  - А... - Махнула рукой Алиса. - Не обращая внимание.
  Продолговатая заостренная голова червя, разделилась пополам, открывая пасть. Велеса окатила волна ужасной вони. В пасть легко могла поместиться человеческая голова. Осознав это, юноша нервно сглотнул.
  - Лисенок. Оно на меня смотрит.
  Алиса черпанула горсть песку и метнула червю в пасть. Червь протяжно завыл, недовольный угощением, плюхнулся на песок и, извиваясь всем телом, пополз прочь.
  - Это всего лишь вермис. Эти милые малютки безобидны.
  - Милые малютки?
  - Да. Вермисы питаются травой. И морскими водорослями, выброшенными на берег.
  - Мне показалось, он хотел меня съесть.
  - Да нет. Просто сборщики яда умбы, когда приезжают на остров, иногда подкармливают вермесов. Бросают им в пасть комки водорослей. Этот видимо решил, что ты хочешь его покормить.
  - Откуда ты все это знаешь?
  - Просто Алис целыми днями не просиживает в библиотеке, а живет полной жизнью, путешествуя по миру и общаясь с людьми.
  Велес недовольно фыркнул, но промолчал.
  
  ***
  Ночь нахлынула на Пепельные Острова. В небе появились звезды. А с южной стороны поднималась царица ночи - луна.
  Покрепившись, Велес и Алиса заночевали у костра. Алиса завернулась в свой спальник. Велс кутался в шерстяное одеяло, лег подальше от костра, памятуя о ночных кровососах.
  Утомленные прошлой бессонной ночью, и беспокойным днем, юные искатели сокровищ быстро забылись сном. Но сон их был не долгий.
  Страшный рев прорезал ночную тьму. Алиса и Велес вскочили одновременно.
  Луна в небе слабо освещала мир вокруг. Лунный свет отражался от морской воды, черной как само небо. Силуэты деревьев умбы выступали из темноты уродливыми призраками, окружавших берег.
  Рев повторился. Звучал он издалека, проносясь над Пепельным Морем громким гулким эхом.
  - Это тень? - Спросила Алиса, сжимая руку брата.
  - Наверное. Звук идет оттуда. - Велес указа в направлении Проклятого Сундука. Остров можно было разглядеть с противоположного берега. Схватив модфу, юноша направился на другой конец острова, обходя чащу колючего леса по берегу. Алиса пошла следом, вооружившись на всякий случай камнем.
  Проклятый Сундук казался ночью еще чернее, чем днем. С островом Туф их разделял пролив, покрытый песчаными отмелями, шириной чуть более дух километров.
  Велес и Алиса затаились на берегу, вглядываясь в темноту.
  На Проклятом Сундуке среди скал иногда появлялись отблески пламени. Следом раздавался яростный рев.
  Тень металась над землей, извергая потоки пламени. В бессильной ярости страж острова бродил среди скал, изрыгая пламя.
  - Она ищет нас. Тень ищет нас. Не находит и беситься. Так тебе и надо отродье.
  В темноте Велес оступился. Наступил на камень. Нога соскользнула, теряя равновесие, он схватился за ветку дерева. Чего нельзя было делать ни в коем случае. Велес почувствовал укол. Шип умбы пропорол кожу на ладони.
  - Лисенок, я сборщики яда - они яд собирают.
  - Конечно. Стали бы они себя так называть? Собирают яд с шипов на деревьях.
  - А этот яд? Он очень опасный?
  - Точно не знаю, но дядя Буше рассказывал, как от яда умбы высыхает мозг и сердце останавливается. А почему ты спрашиваешь? Что-то случилось? - Насторожилась Алиса.
  - Да нет, все в порядке. Вот только голова кружиться и в коленях слабость.
  Велес покачнулся и упал.
  - Виви! - Вскричала Алиса, подбегая к брату. Он не отвечал. - Неужели ты укололся?
  Велес не ответил. Он лежал и глупо улыбался. Взор стал мутным. Движения рук слабыми и не уверенными. А потом он затих, словно уснул.
  Алиса волоком доставила брата к костру. Слезы лились по лицу девушки. Она просила Велеса не умирать. Умоляла Без-образного спасти брата. Но что она могла поделать? Одна, на необитаемом острове, ночью.
  - Червячок, милый червячок, хороший червячок. - Велес бредил. Глупо кивая головой в сторону вермиса, поедающего выброшенную на берег траву. Яд проникал в кровь, поражая тело. Алиса это понимал. Мучительно переживая собственное бессилие.
  И вот когда девушка была близка к отчаянию, на горизонте показался огонек. Алиса утерла слез, вглядываясь в темноту. Огонек покачивался в такт волнам пепельного моря.
  Алиса вскочила.
  Там люди. Они придут и помогут. Девушка бросила охапку сухих листьев в огонь. Пламя осветило берег.
  - Эй!!! Сюда! Помогите!!!
  Ее голос услышали. Огонек стал крупнее. В темноте уже угадывались очертания лодки. Возле кормового весла горел факел. А над лодкой белел треугольный парус.
  Лодка ударилась в песчаную отмель берега. Остановилась. Из лодки на берег выпрыгнул темный силуэт до боли знакомый.
  - Герда? - Удивилась Алиса.
  - Ты хотела увидеть крылатых слуг Без-образного? - Знахарка вышла в свет костра. Не высокая, крепкая телом девушка куталась в зеленый плащ, спасаясь от ночного холода. На плечо знахарки, хлопая крыльями, с зычным криком: "кул-тых", приземлился филин. Вздрагивая тонкими похожими на кисточки ушками, он чуть склонил голову и вонзился широко раскрытыми черными глазами в зеленоволосую девушку.
  - Не суетись, зеленый бесенок. - Сказал Герда.
  - Меня зовут Алис.
  - Это твое дело. - Холодно возразила Герда.
  В ответ Алиса фыркнула.
  - Ты так кричала, я уж решила кого-то убивают.
  - Велес! - Спохватилась девушка. Она схватила Герду за руку и подвела к брату. Велес слабо улыбнулся, но взгляд его устремился мимо девушек, куда-то вдаль.
  - Он отравился. Укололся шипом умбы.
  - И что с того? - Спокойно возразила знахарка.
  - Это смертельный яд! - Закричала Алиса, удивленна тем фактом, что знахарка не знает таких элементарных вещей.
  - Яд? - Рассмеялась Герда. - Где ты наслушалась этих басен?
  - Дядя Буше рассказал, - виновато ответила Алиса.
  - Слушай его больше. Сок шипов умбы сильный наркотик. Его продают в домах удовольствий, да в портовых кабаках. Видно старик Буше боялась, что его воспитанница пристраститься к "яду", как он когда-то. Ха-ха.
  - Значит, Виви не умрет?
  - Умрет? Нет, но утром ему будет очень плохо. Зато ночью будет очень хорошо.
  - Сок умбы влияет на разум, Кул-тых, - подал голос старый филин. Алиса слышала рассказы о говорящей птице знахарки, но сама прежде не видела Гнедика. Тем более слушала и слышала не понимая. - Умба вызывает временные цветные галлюцинации и полную эйфорию. Кул-тых.
  - Чего?
  - Переть его будет. - Пояснила Герда.
  - Куда? - Удивилась наивная провинциальная девушка.
  - В рай.
  - Ух, ты! А можно с ним?
  - Можно, но не нужно. Поговорим о деле.
  Неожиданно Велес вскочил, стоял он пошатываясь.
  - Вина и танцовщиц. - Крикнул он. - Сегодня граф Гранд гуляет. - Подражая столичным аристократам, прокричал молодой граф.
  Велес пошатнулся на право, затем налево, делая повороты и неуклюже размахивая руками. Видно пробовал танцевать. И танцуя, молодой граф отошел от костра, скрылся в темноте, ушел вдоль берега. Алиса хотела бежать за братом, но Герда хватила ее за руку.
  - Вы нашли геосферу? - Не обращая на чудачества молодого графа, спросила Герда. - вы нашли кукль?!!!
  - А что это такое? - Алиса была слишком ошарашена, обеспокоена, чтобы трезво рассуждать.
  - Не притворяйся дуррой.
  - Ничего я не притворяюсь.
  - Тогда ты врешь! Я видела в вашем доме заметке о Саде Камней. Вы решили похитить геосферу! Признавайся!
  Герда сдавила Алисе руку. Алиса была старше знахарки, но Герда явно превосходила в силе. Она сдавила Алисе мышцу в болевой точке, так что зеленоволосая девушка вскрикнула от боли.
  - Ничего мы не нашли под Садом Камней! Только это глупый монолит похожий на яйцо.
  - Ах ты, зеленая бесовка. Это и есть кукль! - Герда выпустила Алису и бросилась к монолиту, который до сих пор лежал на Чудо Плуге.
  На левой руке знахарки красовался перстень с крупным квадратным изумрудом. Герда ударила по изумруду ладонью, и камень засветился зеленоватым светом. Она направила лучик света на похожий на яйцо монолит. Камень вздрогнул и взлетел, словно перышко. Подчиняюсь движению рук знахарки, монолит подлетел и опустился у ее ног.
  Герда провела ладонью по гладкой поверхности камня. Кончики пальцев заметно дрожали. Девушка задыхалась от волнения. Было от чего волноваться. Прямо у ног лежало сокровище, которое ее семейство охраняло долгие годы, века.
  
  
  Глава 8.
  
  Решил замерить температур винчестера, чтобы узнать насколько: она больше максимальной 55 градусов Цельсия. Воспользовался электронным термометром. Но термометр оказался слишком умным. Дошел до 42 градусов и заявил, что у меня проблемы со здоровьем.
  
  
  Хранители Атты.
  
  Утром возле ворот поместья гранд появился трактирщик Дракки, хозяин таверны возле гавани Лаххи. Дракки вез тачку, в которой он обычно доставлял навоз не огород. Этим утром трактирщик привез в тачке к воротам поместья спящего садовника Моселя. Ярмарка пива прошла и трактирщик привез нетрезвого садовника желая получить с его хозяев долг в две мены, которые Мосель прогулял в трактире. Буше уплатил долг, а садовника доставил к графине. Графиня Балабина очень встревожилась о судье внуков, просто засыпала Моселя вопросами, на которые садовник был ответить просто не в состоянии в силу своего состояния.
  Старый Буше всполошил всех слуг в поместье. Послал гонцов на южный край острова, конечно Велеса и Алису они там не нашли.
  Графиня Балабина так разволновалась, что служанка сбегала за знахаркой. Герда напоила графиню успокаивающим отваром и уложила спать. Сама же Герда не очень переживала о судьбе Велеса и Алисы, рассуждая так:
  - Молодые аристократы - вечно им не сидится на месте.
  Зато мудрый Гнедик, услышав эту историю насторожился. Уж слишком много совпадений, - решил Филин, рассуждая. - Кул-тых. Зеленоволосая бестия не пропадала прежде больше чем на два дня. И тем паче не втягивала в свои авантюры молодого графа. Уж не доверил ли ей библиотекарь свою тайну. Эх, жаль инквизиция не сцапала их обоих.
  - Они ищут сад камней! - Догадалась Герда, про себя удивляясь, как сама до этого не додумалась.
  Филин очень разволновался.
  - Мы должны догнать их. Кул-тых.
  - Зачем? Двенадцать веков никто не мог проникнуть в тайну Сада Камней. Неужели это зеленохвостая чертовка со своим братцем аристократом смогут? Не думаю. От них, небось, уже осталась кучка дымящихся костей.
  - Настало время тебе прочесть Схрон.
  Схроном называлась книга, которую прадедушка очень берег, прятал ее в матрасе возле головы. Герда давно знала о существовании фолианта, однажды, когда дома никого не было, юная знахарка достала Схрон из тайника. Как же она удивилась, когда открыв книгу, увидела пустые страницы. Схрон состоял из пяти каменных листов соединенных медными кольцами в переплете. Гладко отполированные страницы были пусты, ни символов, ни рисунков. Это случилось давно, так давно, что Герда и думать забыла об этой книге.
  - Возьми пеньковую кисточку и намочи ее в уксусе. - Велел Гнедик. Когда девушка исполнила приказ филина, Гнеди продолжил. - Теперь смажь кисточкой страницы Схрона.
  Герда покрыла уксусом каменные страницы.
  - Что дальше?
  - Жди. Кул-тых.
  Герда глядел на каменные страницы, ничего не происходила. Но вот страницы начали меняться. Белесый рисунок гладкой каменной страницы вдруг начал темнеть местами. На станице проступили рисунки и аттийские иероглифы.
  Рисунок больше напоминал чертеж в разрезе. Он изображалась сферу похожую на куриное яйцо. Сектор размером с четверть сферы отсутствовал, показывая сферу изнутри. И внутри был нарисован человек, больше похожий на куклу.
  - Что это такое? Какая-то машина.
  - Геосфера. Кул-тых.
  - Да верно. Аттийские маги использовали камни как источники магии. Но почему внутри человек?
  - Это не просто геосфера. Ее изобрел могущественный архимаг. Жрец атты. Назвал свое изобретение - кукль. Короткая дорога из прошлого в будущее.
  На рисунке проявились несколько строк. Герда смогла прочитать несколько слов из прилагающегося к рисунку текста.
  - В камень был заключен, дабы от опасности был спасен. О ком это?
  - О надежде! Кул-тых. Когда зло спуститься в мир Эйкумены только заключенный в камне сможет побороть зло. А если мы не убережем его... кул-тых!
  - То есть? Что случиться? Что будет?
  - Ничего не будет. Кул-тых! Мир превратиться в подобие пустошей населенных чудовищами. Все остальные погибнут. Жрица Тай Ли завещала охранять геосферу. Мы хранители Атты не можем допустить, чтобы геосфера попала в дурные руки.
  - Как мы узнаем, что пришло время разбудить того кто в сфере.
  - Древние жрецы подумали об этом. Когда зло появиться рядом с нашим миром, над водой появился подземная обсерватория. К нам придет посланник оттуда. Он принесет мудрость и наставит на нужный путь того кто заключен в геосферу. Тогда мы будем знать, что время пришло. До тех пор мы обязаны охранять кукль любой ценой.
  Герда молча кивнула, в знак согласия. На род ее возложена миссия, Герда в этом никогда не сомневалась. И сейчас она должна выполнить то, что должна.
  На сборы потребовались считанные минуты. Несмотря на наступающий вечер, Герда побежала в гавань Лаххи. Рыбаки уже вернулись с дневной рыбалки и торговали уловом на площади возле колодца.
  Герда пыталась нанять лодку, предлога три пять мен, но всей ей отказывали. Никто не желал доверять свою лодку знахарке, этой странной девушки с филином на плече. Тем более никто не хотел плыть с ней на ночь глядя, да еще и в сердце пустоши.
  Рыбацкие лодки оставались в гавани без надзора, стояли вытащенные на берег.
  Последний запоздавший рыбак, старый знакомый почтальон, по кичке Ленивый Карась, возился со снастями возле небольшой парусной лодки. Даже он отказал Герде, сколько денег она не предлагала. Видно решил, что знахарка совсем спятила в одиночестве.
  У девушки опустились руки, но Гнедик тихо шепнул на ухо.
  - Бей. Кул-Тых. Укради лодку.
  Герда подошла сзади к ничего не подозревающему рыбаку. Ленивый Карась возился со снастями и кроме сетей ничего не видел. Герда положила руку мужчине не плечо и надавила на нерв. Болевой прием усыпил рыбака. Тот даже не вскрикнул.
  Герда столкнула одну из лодок в воду, расправила парус. Как назло веете дул слабыми порывами, едва натягивая треугольный парус. Лодка плыла мучительно медленно. Это сейчас, когда времени терять было нельзя.
  - Достань перстень. Кул-тых - распорядился Филин.
  - Перстень? - Герда покопалась в сумке. В спешке прихватила с собой семейные артефакты, среди которых оказалось кольцо с большим овальным изумрудом в оправе.
  - Нажми камень. - Приказал филин. Герда повиновалась. Стоило крепким пальцам дотронуться до зеленого камня, как его поверхности вспыхнул красный символ.
  - Перстень признал тебя. Кул-тых. Приказывай ему.
  - чего приказывать? - удивилась девушка. Не многого она ожидала от красивой побрякушки.
  - направь на парус и прикажи - толкать.
  - Толкать! - сказала девушка и тут же вскрикнула. Парус наполнила могучая сила. Лодка не плыла, она летела, прыжками отскакивая от волн. Облака брызг обрушивались на девушку. Холодной ледяной воды. Герда лишь крепче сжала зубы. Такая мелочь не способна остановить ее, потомка доблестной жрицы, у нее есть миссия, у нее есть цель и она к ней стремиться.
  Ночь встретила ее в пути.
  Лодка обогнула остров Грант и вошла в залив между островами. Здесь действовать надо было осторожно. Гнедик предложил дождаться утра. Утром высадиться на остров и поискать пепел графских детей.
  Расчты пришлось коррекиторовать когда Герда и Гнедик увидели на острове костер. Услышали крики о помощи. Им несказанно повезло. То, что хранители Атты берегли многими поколениями, лежало у их ног.
  
  ***
  Это было еще не все. Голова филина повернулась к Алисе. На девушку смотрели черные распахнутые глаза.
  - Кул-тых! Девчонку не упусти. Мы должны допросить ее. - Велел филин.
  Герда развернулась, надвигалась на Алису, испепеляла жгучим взором.
  - Как бы не так! Алис вам не поймать. - Алиса метнулась в сторону, перепрыгивая через камни. Быть может эта коротышка с говорящим попугаем лопается от мускулов, но бегает явно медленнее. - Алис вам не поймать.
  - Кул-тых? - захохотал филин.
  Алиса почувствовала легкость в теле. Ноги уже не касались земли. Алиса парила над землей. Герда направила на девушку свет изумруда.
  - Ну-ка зеленая бестия! Кул-тых признавайся, как вы узнала про Сад Камней? Говори!
  - Вот еще. Алис не разговаривает с говорящими попугаями.
  Гнедик закричал во все горло. Острота Алисы попала в цель, филин на прозвище попугай явно обиделся.
  - Герда подними-ка ее повыше и да с размаху о землю.
  - Хорошо! - Герда послушно перебирала пальцами, фокусируя свет изумруда. Алиса с криком взлетела метров на пять-шесть и зависла над берегом, перевернувшись вниз головой.
  Свет изумруда чуть ослаб. Берег вдруг резко стал приближаться. Алиса падала. С такой высоты удар о землю был бы смертелен.
  Приближающийся берег вдруг остановился. Девушка замерла в полуметре над землей. Сердце бешено колотилось. Алиса вдруг поняла, что странная парочка шутить не будет и следующий ее полет может стать последним.
  - Где вы взяли карту? Кул-тых. Признавайся!
  - Дядюшка Ян. - Выпалила Алиса, выкрикивая следом поток ругательств, каким смогла придумать.
  - Мы знаем, что у библиотекаря была карта. И знаем, что он передал ее тебе. Я хочу знать, где достал ее библиотекарь.
  - От герцога.
  - Какого еще герцога?
  - Мурдрано. Морадрена или Муридана. Короче, от какого-то герцога.
  - Хорошо, а где взял карту какой-то герцог?
  - Нашел.
  - Ну да? Так прямо шел-шел и нашел? - Сказал Герда.
  - Герцог исследовал остров. Этот остров появился в океане.
  - Остров в океане? - Переспросил Гнедик, разволновавшись.
  - Да. Герцог нашел там какую-то книгу. Альмих. Альмух.
  - Альманах?
  - Точно. Там была карта.
  - Под гравюрой росомахи?
  - Да. А ты откуда знаешь?
  Филин не ответил, он о чем-то стал шептать на ухо Герде. Иногда очень громко.
  Алиса четко расслышала два слова: ...посланник.... и ...время пришло....
  Герда так увлеклась разговором, что незаметно для себя опустила руку. Свет изумруда оставил девушку, Алиса плюхнулась на песок с малой высоты, оказалась свободной.
  Пока Гнедик переговаривался с Гердой, Алиса, получив свободу, жаждала мщения. Под руки попалась кривая отполированная водой палка. Алиса размахнулась и ударила Герду сверху вниз. Знахарка тренированный воин успела выставить блок и удар пришелся по руке, прямо по изумрудному перстню. Зеленый камень треснул и погас.
  - Мой перстень! - Крикнула Герда. - Это семейная реликвия!!!
  - Алис тебе сейчас таких реликвий понаставит, пробу ставить негде будет.
   Алиса ударил вновь. На этот раз Герда ускользнула из-под удара. Гнедик сорвался с плеча и угодил прямо под палку.
  - Кууул-тыххх. За что? - Протянул он, раскинул крылья, распластавшись на песке.
  - Вы знали? Вы все знали? Значит, это вы отправили письмо инквизитору. Вы!!! Отправили дядюшку Яна в тюрьму. В тюрьму!!!
  Хвост Алисы распушился. Рот скривился, обнажая белы зубы. Издав короткий рык, Алиса бросилась на Герду. Удар слева, удар справа. Герда ловко уклонилась от ударов. Она нагнулась, сделала Алисе подсечку. Алиса плюхнулась на песок, полная негодования. Только больше рассвирепела.
  
  ***
  
  Велес тем временем, одурманенный ядом умбы, бродил по острову. Какие чудесные картины ему открывались. Песок казался мраморными полами императорского дворца. На окнах шелковые занавески на стенах гобелены. Всю резная мебель. И подобно мебели стоят лакеи. В зале обмахивая себя веерами, прекрасные дамы в дорогих платьях. Одной из них Велес учтиво поклонился. Хотя на самом деле он кланялся покрытому водорослями валуну.
  Но что это? Шум прибоя. И Велес уже не палубе корабля. На него движется вражеская флотилия, и только он - капитан может спасти флот от поражения.
  Велес вскочил на бак корабля, им оказалась стоящая возле моря скала и закричал:
  - Все к оружию. Огонь!
  Десятки пушек извергли пламя и ядра полетели в сторону вражеских кораблей.
  - Я повелитель стихий! - Завопил во все горло юноша.
  Молодой граф зажег фитиль модфы и выстрелил. Гром выстрела разлетелся над заливом. Достиг Проклятого Сундука.
  Тень, в бессильной ярости носившаяся на острове, остановилась. Темное существо узнало звук модфы и слышало, откуда исходил звук. Остров Туф был не далеко. Внутри темной массы за клубами черного дыма сверкнул зловещий огонь, слабым светом осветив голый зловещий череп.
  
  ***
  
  Алиса трижды бросалась на Герду. И трижды оказалась на земле. Герда ее превосходила не только по силе, но и по мастерству боя. Алиса тяжело дышала, потирая ушибленные бока, но решимость девушки не ослабла. Герда держалась напротив спокойно, даже немного надменно. Дыхание ее ничуть не сбилось. Во взгляде сверкало превосходство.
  - Дамы-дамы. - Пытался урезонить их Гнедик. - Давайте поговорим. Нам есть что обсудить.
  Слова филина как-то не состыковывалось его поведением. Он был вдохновителем подлой авантюры. Он руководил действиями Герды. А сейчас призывает к миру? Наверное удар палкой прочистил ему мозги. - Решила Алиса. - надо дубасить пернатый комок почаще.
  - Не стоит так злиться. Кул-тых!
  - Еще как стоит, вы подлые твари! По вашей вине в тюрьму отправлен человек.
  Филин оправился после удара и всеми силами пытался утихомирить драку. Герда слушала увещевания Гнедика, но в Алису, словно демон вселился.
  - У нас не было выбора. Геосфера храниться в Саду Камней с незапамятных времен. Только у избранных есть право дотрагиваться до нее. Этот завет завещан нашему клану двенадцать веков назад.
  - Я дотрагивалась до нее. Значит я избранная? - Крикнула Алиса с вызовом.
  - Я бы так не сказал. - Смутился Гнедик. - Тут дело несколько сложнее.
  - Глупость какая. - Подтвердила Герда. - Ты просто глупая девчонка, которой повезло.
  В ответ Алиса зарычала. Девушка бросила палку, все чего она желала, так это вцепиться Герде в волосы. Впиться зубами, царапать ногтями. Она уже готова была броситься, но перед ней, громко хлопая крыльями, появился Гендик.
  - Остановись! Геосфера это надежда целого мира. Мы последователи жрицы Тай Ли. Нам завещано охранять сферу от посягательств чужих людей. От этого зависит судьба мира.
  - Я вам покажу судьбу. - Выкрикнула Алиса. Эти двое девушка и птица считали себя вправе отправить человека в тюрьму инквизиции, чтобы сохранить свой глупый секрет. "Нет! - считала зеленоволосая девушка, - правда на моей стороне и я буду бороться".
  Неизвестно, чем бы закончилась это схватка. Ясно одно Алиса ни за что бы, ни сдалась, отстаивая свою правоту. Но в ход событий вмешалась зло.
  Деркирода оставляя в воздухе шлейф черного дыма, поднялась над чащей умбы на острова Туф. Тень увидела отблески костра, она увидела дерущихся девушек.
  Тень, страж Проклятого Сундука, нашла нарушителей своего мира, сбежавших от возмездия.
  Тень пролетела над головами дерущихся девушек и те сразу притихли. Тень развернулась, и злобно хихикая, испуская дым, опускалась на них, готовясь, испепелись все огнем.
  - Герда, зажги свет Фимона!!! - Крикнул Гнедик. Девушка, увидев порождение тьмы, растерялась, но голос филина вывел ее из ступора. Герда сорвала с пояса прозрачную склянку, наполненную до середины черной жидкостью. Сорвала кожную крышку, поднимая склянку над головой. Черная смесь, соприкоснувшись с воздухов, закипела пуская белые пузыри. Смесь начала источать свет. Склянка вспыхнула ярче солнца, так что глазам стало больно.
  Тень завопила, отпрянула прочь в тень, куда поток света не доставал рассеиваясь в темноте.
  Свет от склянки ложился кругом, и Деркирода металась по границе круга, посылая на Герду потоки огня.
  Вспыхнула рыбацкая лодка. Пламя слизнуло треугольный парус. Полыхнули деревянные борта лодки. За считанные минуты от нее остался только остов.
  До Герды огонь не доставал каких-нибудь пару метров, рассеиваясь в воздухе, обдавая девушку волной нестерпимого жара. От жара, кожа на лице и руках быстро высохла и раскраснелась, покрываясь тепловыми ожогами. Горячий воздух, смешанный с дымом обжигал легкие при каждом вздохе. Герда прикусила губу от боли, прилагая все силы, чтобы удержать склянку.
  Самое страшное, что свет Фимона начинал тускнеть. Зелье в склянке почти все испарилось.
  Тень видела, как слабеет свет, видела и радовалась, заливаясь зловещим смехом.
  - Жрица Тай Ли! - Филин спорхнул воздух, расправив крылья, подлетел к тени. Его возглас заставил Деркироду остановиться. - Одумайся, освети свой разум. Ведь ты убиваешь свою же плоть и кровь. Вспомни меня! Вспомни птенца, которого ты обучала годами.
  Свет Фимона за ярко-голубого стал бледно синим. Последние капли зелья испарились. Свет потух. Герда обессиленная, одурманенная едким дымом, опустилась на песок. Даже бежать, спасаться девушка уже не могла, оказавшись во власти тени.
  Тень не двигалась. Деркирода замерла, глядя на филина. Демонический огонь, что яростно пылал в ее сердце, стал угасать. Безумие, сковывающее душу жрицы, отступило на миг, уступив место воспоминаниям прежней жизни.
  Тень видела филина и вспоминала высокое дерево. Дупло с гнездом. Глупенького несмышлено птенца, что выпал из гнезда, и жалобно пищал, сидя в траве.
  Усилием собственной воли жрица развивала птичий ум, напитывала крохотный ум мудрость, знаниями, год за годом превращая Гнедика в хранителя знания, верно советника ее семейства. Пернатый хранитель Атты.
  Тень протянула руку, чтобы погладить филина по голове, как когда-то давно жрица Тайли гладила своего домашнего питомца. Жуткое зрелище. Окутанная дымом костлявая рука дотронулась до перьев Гнедика.
  Тай Ли завещала потомкам похоронить ее на острове. Дабы порча, что поселилась в ее теле не причинила вреда близким, а напротив послужила определенной цели. Жрица обрекла себя на муки решив стать вечным стражем Проклятого Сундука. Вечно хранить самое дорогое сокровище своего народа.
  При воспоминании о порче перед глазами замелькали другие картины. Ледяная крепость. Огромный айсберг черного льда, внутрь которого пробирался их маленький отряд. И самое страшное - извивающиеся кучей червей сгустки порчи. Они впивались в тело и поражали душу.
  Болезнь не сразу сломила девушку. Порча медленно обволакивала ее тело и душу. Годами мучая Тальли. Вспышки ярости, от которых прятались все домочадцы. Последние дни жизни, когда тело ослабело, и каждый вздох требовал усилий, жрица повелела потомкам похоронить ее на острове, который позднее стали называть Проклятый Сундук. Жрица Тальли до конца выполнила свою долг.
  Болезнь поедала жрицу на протяжении десятилетий. Чувствуя приближение последнего часа, Тальли приказал детям отвезти ее на Проклятый Сундук. Она запретила своим потомкам посещать остров, потому что знала, что сотворит порча с ее телом.
  В день ее смерти, потомки отвезли тело жрицы на остров и похоронили, в ту же ночь земля на могиле осыпалась и под светом звезд появилась Деркирода. Безумное отродье зла и ночи. Веками она охраняла покой острова, жестоко убивая несчастных путников, которые забредали на остров.
  
  ***
  
  Тень уже не слышала слов Гнедика. Ярость вспыхнула в сердце с прежней силой. Огонь заплыла. Безумие вытеснило то немногое, что сохранилось от жрицы Тальли.
  Тень полыхнула огнем.
  Филин, крича от боли, отлетел в сторону. Перья на спине и на хвосте дымились и местами оплавились.
  Алиса держалась в стороне, скрываемая камнями. По опыту зная, что от тени лучше прятаться. Когда опаленный Гнедик упал на песок. Алиса поспешила к нему. Филин был жив. Хотя сильно обгорел.
  - Надо исполнить завет жрицы. - Прохрипел Гнедик. - По завету Тальли, монолит надо разить. Использую резонатор. Внутренний напряжения войдут противофазу. Монолит разрушиться. Кул-тых. Примени резонатор к геосфере.
  - Что взять? К чему? - не поняла Алиса.
  - Молот в лодке! Хватай кувалду и бей по камню. - Яростно ответил филин. Глаза выражали: боже какая глупая попалась. Чтобы не сказать хуже.
  Тень надвигалась на Герду, смакуя столь долгожданный момент, наслаждаясь каждым вздрагиванием девушки. Вздрогнуть Молодая знахарка пятилась не в силах отвести взгляд от лица тени. Они видела пылающие глаза. Глаза самой смерти.
  Молот лежал в сгоревшей лодке среди еще тлеющих углей. Совсем рядом, десять шагов отделяло ее от лодки. Алиса в два прыжка достигла до тлеющего остова, схватила молот. Гладкая рукоять вздрогнула, начала теплеть. Сам молот сверкнул.
  Тень обернулась, увидела Алису, увидела молот. В сердце за тонкими выступающими ребрами вспыхнул огонь. Огонь поднялся по горлу и извергся из черепа потоком пламени. Гнев и ярость полыхнули с необычайной силой. Тень забыла о Герде бросилась к Алисе, извергая поток пламени.
  Алиса прыгнула в сторону и покатилась по песку, на ходу метнув молот. Молот крутясь просвистел в воздухе и ударил по монолиту. Ударил не сильно. Краем. Так чуть-чуть. Но вместе удара появился скол. Во все стороны по поверхности камня побежали сетки трещин. Монолит рассыпался. Трещины покрыли всю поверхность камня. На песок посыпали скол мелких камешков. И когда монолит рассыпался, вспыхнул яркий свет. Берег, лес, весь остров, весь залив осветился, словно солнечным днем. В потоке света в самом центре, Алиса увидела тень. Тень кричала. Потоки света срывали кусты черного тумана с ее тела. Тень металась ища спасения. Бросилась бежать. Только поздно. Яркий свет мощной волной обрушился на отродье тьмы. Темный сгусток растворился и на песок упали горсть костей и череп, все что осталось от Деркироды.
  Потом все стихло. Яркий свет погас.
  На месте монолита осталась кучка пепла, в середине которой Алиса увидела исхудавшее тело мальчика, лет двенадцати. Длинные спутанные волосы пепельного цвета, спадали на лицо. Бледная кожа лица и тела была покрыты рисунками параллельных линий изгибающихся углами. Линии уходили под легкую тунику, единственную одежду мальчика. Не считая сандалий с кожаными подошвами.
  Алиса подошла ближе, разгребла пепел, чтобы освободить тело узника монолита.
  Щеки ввалились. Руки и ноги были так худы, что больше напоминали кости. Да и сам узник монолита был похож на скелет. Он на мгновение открыл глаза и улыбнулся, увидев Алису:
  - Хели! - Это звучало как "привет". Он сделал тяжелый вздох, глаза его закрылись. Он заснул.
  Это хрупкое измученное голодом тельце окружала некая аура. На душе в Алисы отчего-то стало радостно и хорошо.
  - Дядюшка Ян. Я нашла его. Я нашла надежду.
  А на берегу возле самой воды бегал Велес, размахивая палкой. Молодой граф сражался с неведомыми врагами. Выкрикивая лозунги и проклятия воображаемым врагам.
  - Я повелитель мира!!!
  
  
  Часть 2.
  
  Мальчик из монолита.
  
  
  Глава 1.
  
  Во время прогулки по городу муж засмотрелся на женщину, одетую в изящное кожаное пальто.
  Жена тут же поспешила заострить внимание мужа:
  -- Ты видишь, как выглядит женщина в коже?
  -- Конечно, вижу!
  -- А ты представил меня в подобной коже, как бы я смотрелась?
  -- Конечно, представил. Даже представил того, с кого ее сдирают.
  
  
  Возвращение домой.
  
  
  
  Не по-зимнему теплое солнце согревало землю. Редкий снежок, что выпал пару месяцев назад и еще не сошел, сейчас таял, впитываясь лужицами в землю. Природа пустоши наполнилась гулом. Большинство ее обитателей зимой прибывали в спячке, с первыми оттепелями просыпались. Оживали и крестьянские хутора. Крестьяне выпускали скот на выпас. Животные рылись в пожухлой листве смешанной со снегом, выискивая свежие побеги.
  Во всем чувствовалась приближение весны. На все лады запели и зарокотали птицы. Даже волны Изумрудного Моря накатывали на берег неспешно, умиротворенно. Вот только в поместье Гранд разразилась гроза.
  - Как вы могли поступить столь безрассудно! - Гневно говорила старая графиня леди Балабина.
  Алиса и Велес стояли, согнувшись, смотрели в пол. Выглядели они как нашкодившие щенки, которых ругает хозяин.
  - Что скажет ваш отец о вашем поведении? Велес, я могла ожидать такого от Алисы, но ты...Наследный граф. Будущий хозяин всего удела. Каким ты станешь правителем, если понапрасну рискуешь своей и чужой жизнями?
  Велес хотел как-то оправдаться, хотел возразить, но возразить как раз было нечего. Оставалось, молча признать собственную вину.
  Алиса напротив за собой вины не чувствовала и при каждом гневном слове бабки зло щелкала хвостом.
  Сегодняшний день не задался еще со вчерашней ночи. Для Велеса особенно мучительным стало утро.
  Ночь полная волнений закончилась быстро.
  Протяжным стоном Велес подал голос. Он с трудом открыл глаза. Налитые свинцом веки не желали раскрываться. Дневной свет причинял боль глазам. Голова противно ныла тупой пульсирующей болью. А во рту царила сущая пустыня.
  Сквозь налитые свинцом веки, молодой граф разглядел Алису. Зеленоволосая девушка сидела у костра, щелкая пушистым хвостом. От костра тянуло дымом и приятным ароматом жареного мяса.
  "Аристократ не подается слабости!" - вспомнил молодой граф слова отца. Превозмогая слабость, он заставил себя проснуться. Ноги и руки отказывались подчиняться. Велес не мог пошевелиться. Ужас сковал юношу. "Неужели яд парализовал руки и ноги?" - в панике подумал Велес, но тут же увидел, что дело вовсе не в яде. С удивлением он обнаружил, что связан по рукам и ногам. А во рту он жевал кусок ткани, служившей кому-то носовым платком и источающим дурной аромат.
  - Гм..нгм...мГн. - Промычал он удивленно.
  - Прости, Виви! - Раздался голос Алисы. - Пришлось тебя связать, чтобы ты глупостей не натворил.
  Извиваясь ужом, Велес смог подняться на ноги. Издали сейчас он напоминал личинку одного из местных обитателей пустошей. Не без труда выплюнул опротивевший платок. Попробовал сделать пару мелких шажков. Тут же мелкий острый камешек впился в ногу, от чего молодой граф неуклюже запрыгал.
  - Ой-ой! Что происходит? Почему я связан? И почему я без одежды?!!! - Только сейчас Велес сообразил, что голый до пояса. Еще и босой.
  - Где мои сапоги?
  - Ты забросил их на дерево.
  - Зачем?
  - Хотел сбить кокос.
  - На острове растут кокосы?
  - Нет, не растут, но тебя это не остановило.
  - А одежда?
  - Ты разбросал ее по пляжу.
  - Зачем?
  - Не знаю. Исполнял какой-то танец. Ты почему-то решил, что твоя любимая на луне. Смотрит на тебя оттуда. Любуется танцем. Правда я так и не поняла зачем ты снимал с себя одежду?
  Велес немного сконфузился, даже покраснел.
  - Потом ты полез на утес. - Продолжала Алиса, указывая на скалу, нависающую над океаном. Бурлящая пенно-белая вода омывала ее основание. Велес посмотрел на скалу и ужаснулся. Крутой склон, по которому днем забираться-то сложно, а ночью вдвойне опасно.
  - Что же мне понадобилось на этом утесе?
  - Ничего. Ты просто хотел спрыгнуть с него.
  - Чего?
  - Да ты еще кричал, что у тебя выросли крылья, и ты взлетишь. Пришлось нам с Гердой тебя связать.
  - С кем? С Гердой?
  Герда спала, укрывшись одеялом. Она проснулась на звуки голосов. Открыла глаза, потянулась, сладко зевая, и тут же скривилась от боли. Ожоги на руках, обмотанные бинтами, причиняли юной знахарке боль при каждом движении.
  Рядом сидел филин Гнедик. Он решился большей части оперения и напоминал курицу, которую не дожарили над костром.
  - Веселая у вас выдалась ночка. А это кто? - Велес обратил внимание на мальчика, спящего рядом с костром. Он увидел лицо покрытое татуировками и встрепенулся. В два прыжка он допрыгнул до спящего мальчика и склонился над ним, вглядываясь в татуировки.
  - Лисенок, кто это?
  - Не знаю. - Ответила Алиса, потупив взгляд, нервно вороша угли в костре. - Я нашла его ночью на острове. Он лежал среди деревьев.
  - Алиса, посмотри на него. Эти рисунки на теле. Нелюди Тлена носят такие же отметины. Он шпион врагов. Его надо связать! - Объявил молодой граф.
  - Посмотри не него! Виви! Он же безобиден.
  - Нелюди легко притворяются, но стоит повернуться спиной... или ты забыла, что сотворили нелюди с твоей матерью.
  Зеленоволосую девушку передернула при упоминании о маме.
  - Отца нет дома уже третий год и все из-за этих чудовищ. Неужели мы пощадим одного из них?
  - Это просто мальчик, которого кто-то бросил на острове. - Настаивала Алиса. - Может Алис не так умна. Зато у Алис большое сердце, в котором нет зла и обиды.
  - Но рисунки на теле. Такие же у нелюдей.
  - Совсем не такие же. - Вставила слово Герда. - Татуировки нелюдей серыми полосками охватывают тело, как полоски у тигра. У этого дикобраза совсем другой рисунок. Линии татуировок оплетают тело, собираясь на лбу переплетением похожим на звезду. Нелюди подобные татуировки точно не используют.
  - МЫ возьмем его с собой. - Сказал Алиса тоном, не терпящим возражений.
  - Не нравиться мне это.
  - Виви, тебе никого ничего не нравиться. Ты собираешься везти нас домой или так и будешь прыгать по пляжу связанный по рукам и ногам?
  - Домой. - Протянул Велес, мечтательно улыбаясь. - Сладкое слово. Едем скорее домой. Позавтракаем по дороге. Да и кто-нибудь, развяжите, наконец, меня! Ноги моей не будет в этих пустошах! - Крикнул Велес. - Все здесь обман, а надежда иллюзия.
  - Да нет. - Подумала Алис, глядя на спящего мальчика. - Надежда как раз реальна. Вскоре Чудо Плуг, дребезжа вздрагивая, поплыл через залив в сторону острова Гранд. В родное поместье, где их уже поджидала гроза.
  
  ***
  
  Устав ругать внуков, старая графиня обессиленная опустилась в кресло.
  - А что делать с ним? - Просила Алиса, когда бабушка успокоилась.
  - Кого ты имеешь в виду?
  - Мальчика, которого мы привезли. Как с ним поступить?
  - Прикажи слугам отнести его в гостевую комнату. Раз уж вы принесли его в наш дом то вы за него и отвечаете. Ты меня поняла Алиса.
  - Поняла-поняла. - Сквозь зубы проворчала девушка. - Когда было иначе?
  - Ты что-то сказала, юная леди?!
  - Ничего бабушка. Я пойду, пройдусь.
  - А я буду в мастерской.
  Молодые люди развернулись, чтобы выйти, но бабушка их остановила.
  - Ни так быстро. Молодые люди! Вы поступили очень плохо. И вас надо наказать. Как известно лучший воспитатель это тяжелый труд. Потому до конца месяца вы будете помогать садовнику Моселу в работе по саду. И забудьте о прогулках и о мастерской. Я надеюсь, что урок пойдет вам впрок.
  - Хочу напомнить, уважаема леди, я наследник уважаемого рода и не потерплю...
  - Не забывайтесь, юноша! - прервала его речь леди Балабина. - Вы даже не посвящены в рыцари. И графом вас именуют чисто условно. - Слова пожилой аристократки больнее пощечины хлестнули по самолюбию Велеса. - В отсутствии графа Даромира я глава дома и вам, молодые люди, стоит об этом чаще вспоминать. А теперь марш в сад!!!
  Как Велес и Алиса не возражали, леди Балабина оставалась непреклонна.
  Герде досталось еще хуже. На полуострове возле родного домика ее поджидала вся артель рыбаков. Больше тридцати человек и все горели желанием вернуть лодку вместе со снастями своему товарищу.
  - Ведьма, разбоя мы не потерпим!!! - Кричали рыбаки.
  - Ах, ведьма? Что же вы все идете к ведьме, когда прижмет нужда? Кто просил отвар от кори для младенца? У кого ухо воспалилось? Неделю бегал за примочками? А кого цапнул рак в палец, умолял мазь ему сварить?
  Герда не останавливаясь перечисляла болезни, которые не без успеха лечила. Рыбаки отступали один за другим пряча взгляд. И как не прятать? Еще чуток и обвинят в пособничестве в колдовстве, а инквизиция скора на расправу.
  - Хорошо! Пускай не ведьма. - Крикнул Ленивый Карась, тот самый владелец лодки. - Но разбоя артель не потерпит. На суд ее! К графине.
  - На суд!!! - Воодушевились рыбаки.
  Всем скопом отправились в поместье, где изложили дело старому Буше, а потом коленопреклоненно нажаловались на знахарку самой графине.
  - Герда? От кого от кого, но от тебя признаться не ожидала. Я всегда ставила тебя в пример даже своим внукам. Хорошая, трудолюбивая, умница и тут разбой! Я в шоке!
  - Я тоже. - Призналась Герда, сокрушенно вздыхая, - "а все этот Гнедик. Курица паленая".
  - Хорошо, что твой прадед не дожил до этого дня. Какой позор ты навлекла на родной дом.
  Герда опустила глаза и залилась краской до самых ушей.
  - своей волей постановляю! - Объявила графиня приговор. - Артели рыбаков скинуться на новую лодку и снасти для потерпевшего.
   Рыбаки недовольно загалдели. Артель рассчитывал, что долг погасит сама знахарка, но леди Балабина решила иначе.
  - Никто в моих владениях не посмеет обидеть сироту. Я не позволю забрать у нее последние деньги. Но все же ее необходимо наказать. Я знаю, что многие из вас приезжие. Артель творит промысел, пока вокруг острова плавают косяки рыб. Когда они уйдут артель распадется. Ваши жены далеко, позаботиться о вас некому. Потому Герда будет готовить для вас еду, чинить одежду и убираться в домах до конца всего промыслового сезона.
  У Герды опустились плечи, когда она представила объем работы. В артели больше тридцати человек. Каждого накорми. У каждого своя хижина, путь не большая, но вечно грязная. И у каждого из тридцати свои штаны, носки, обувь и вечно пахнущие рыбой куртки. Зато рыбаки порадовались. На новую лодку скинуться - пол мены, зато бесплатная служанка до самого лета.
  "Ну, Гнедик! Не будь ты ощипанный - сама бы ощипала!!!"
  Все следующие дни знахарка целыми днями готовила еду, стирала грязное белье, драила полы. Как бы Герда не уставала, по вечерам она заходила в поместье Гранд, проведать мальчика из монолита.
  Временами он приходил в себя, но ненадолго, большей частью оставаясь в глубоком сне. Будто накапливая силы для пробуждения. Выглядел словно неживой. Лишь грудная клетка слабо поднималась и опускалась. Каждый вздох давался с трудом истощенному телу.
  Заботы о новом госте легли целиком на Алису. Велес иногда заходил в гостевую комнату, осведомиться состоянием мальчика из камня, но делал это скорее из подозрительности, считая гостя шпионом нелюдей или барбаройцев.
  Мальчика из монолита уложили в постель.
  - Организм сильно истощен. - Объявила Герда в первый же день. - Куриный и мясной бульон. Никакой твердой пищи. Пои его аккуратно, только смотри, чтобы он не захлебнулся. - Наказывала знахарка Алисе.
  Лито открыл глаза и посмотрел на всех мутным взором. Он открыл рот и что-то прошептал на неизвестном языке.
  - Что он сказал?
  - Не знаю. Возможно, он бредит. Важно не оставлять его одного. Дыхание очень слабое. Надо чтобы рядом кто-то был.
  - Сколько же он пробыл на острове, чтобы дойти до такой степени истощение? - Удивлялся Велес.
  "Сколько он пробыл в камне? - Думали про себя девушки, скрывая правду ото всех.
  - Его бросили какие-нибудь дикари. Но за что? Быть может он вор? Или еще хуже. Помяните мое слово.
  - Как думаешь, кто он такой? Спросила Алиса Герду, когда представился случай и они остались наедине с пациентом.
  - Откуда я знаю?
  - Ты подумай? - настаивала Алиса. - Ваш клан охранял сад камней столько лет.
  - Подумай? - Герда посмотрела устало. - Все о чем я думаю последние дни, так это о нестиранных носках, заплатанных штанах. Мне котлы для ухи ночами сняться.
  - Скорее бы он проснулся. Могли бы его расспросить, как следует. И почему он так долго спит?
  - Ты по утрам сразу вскакиваешь с постели? Не бывает желания понежиться, потянуться? Это потому что тело отдыхало и в голове мало крови. Отсюда утренняя лень и вялость. И это после одной ночи. Он же проспал двенадцать веков. Какого проснуться после такого долгого сна.
  Алиса ухаживала за мальчиком из монолита. Поила его бульоном, когда он просыпался на короткие мгновения. Покидала гостевую комнату только на ночное время, весь день оставаясь возле больного.
  Слуги с опаской смотрели на нового гостя. Молодые господа видно совсем сбрендили. Привели из пустоши не пойми кого. Худой как скелет. Волосы ни черные ни светлый, а какие-то пепельный. Кожа покрыта рисунками. Не иначе бесово семя. Недаром же зеленоволосая колдунья с ним связалась.
  Даже старый Буше сидя на кухне, недовольно сопел, когда служанки и повариха перемывали косточки молодым господам. И все же домашние слуги и не только слуги по необъяснимой причине тянулись к гостевой комнате. Нет-нет да прошмыгнет по коридору служанка. Заглянет как бы невзначай в гостевую комнату. Или старик Буше гулкой ковыляющей походкой продется по коридору, вроде бы на чердаке что-то такое понадобилось. Да остановится против двери. Стоит, смотрит. Потом вздрогнет как ото сна и пойдет обратно. Даже старая графиня часто заходила в гостевую комнату. Под непроницаемой личиной аристократки ее женское сердце радовалось, когда она видела мальчика из монолита. Таинственный гость не притягивал людей. Они тянулись к нему сами неосознанно. Как мошка летит на свет, или зверек тянется к теплу. Графиня объяснила свои чувства еще проще. Представила их как радость за внуков. Наконец-то ее внучка выбросила из головы все эти побеги в пустошь. Алиса словно повзрослела. Посвятив все свое время заботе о мальчике из монолита, засиживаясь в гостевой комнате до глубокой ночи, охраняя покой спящего гостя.
  
  Глава 2.
  
  -- Пак, как вы чувствуете себя в новых очках?
  -- Чудесно! Постоянно теперь встречаю знакомых, которых
  уже много лет не видел...
  
  
  Бунт и косматое лихо.
  
  Однажды ночью, когда Алиса дремала сидя на стуле, оперев голову на спинку. И проснулась от того, что чья-то рука погладила ее по голове. Девушка подняла голову и сгустившемся полумраке гостевой комнаты увидела смотрящие на нее зеленые глаза на худом высушенном голодом лице. Всклоченные пепельные волосы, спадающие ниже плеч, мальчик из монолита убирал с лица костлявой ладонью.
  Мальчик проснулся и подошел к ней.
  - Привет! - Сказала Алиса.
  Мальчик из монолита радостно улыбнулся. Он произнес что-то в ответ. Алиса ни слова не поняла. А он все говорил и говорил детским звенящим голоском.
  - Подожди! Я тебе не понимаю.
  Мальчик замолчал и с интересом посмотрел на нее. Похоже, он тоже не понимал звуков ее речи.
  - Как же нам быть? Как тебя зовут?
  Мальчик склонил голову. Взгляд его выражал немой вопрос.
  - Ну, зовут. Имя у тебя есть?
  Алиса постучала по груди и произнесла:
  - Алиса. Я Алис. Кто ты? - И девушка положила руку ему на грудь. Он, казалось, понял и ответил:
  - Литолир Доргмар Суфид Атта Сперкзон.
  - Это все ты?
  Мальчик кивнул и улыбнулся.
  - Не думаю, что тебя так называли. Может у тебя есть маленькое имя? Ну, знаешь, маленькое? - Алиса показала руками от большого к малому.
  Мальчик кивнул и ответил коротко:
  - Лито.
  - Лито? Хорошее имя Лито.
  Служанка, проснувшаяся ночью, услышала голоса раздававшиеся в гостевой комнате. Не зажигая свечу, она прокралась по коридору, стараясь, чтобы не одна половица не скрипнула и заглянула в замочную скважину. Она увидела как дочка графа, эта хвостатая ведьма разговаривает языком жестов с мальчиком похожим на нелюдь.
  - Он не к добру это. - Решила служанка. - Не к добру.
  Утром она рассказала обо всем поварихе. Повариха пересказал историю дровосеку, возившему в поместье хворост. Тот на базе возле гавани Лаххи пересказал мяснику. Одним словом, к вечеру весь удел Гранд переполнялся слухами. Хозяюшки и кумушки пересказывали друг другу, что в поместье завелся нелюдь и уже заколдовал дочь графа, а теперь подбирается к другим членам семьи. Мужское население вначале посмеивалось над бабьими сплетнями, а потом призадумалось. Мало ли какой пакости можно ждать от мертвечины? Прошлый раз нелюди на остров напали, да столько бед причинили. Разорили половину удела, убили жену графа. Настоящее горе для всего удела. Ведь граф поклялся отомстить за смерть жены. Три года назад граф снарядил три корабля и отрядом верных людей отправился за кораблями нелюдей.
  Ушел владыка. Оставил свой удел. Кто вместо любимого графа возглавил дом? Суровая госпожа Балабина, которой палец в рот не клади, юный граф, еще даже не рыцарь да бесовка Алиса, ведьма каких мало. Теперь еще и нежить в поместье завилась.
  Ближе к вечеру к поместью потянулись группами крестьяне и рыбаки, кто-то нес вилы, кто-то факел или топор. Так на всякий случай, вдруг нежить бить придется, а они уже и готовы.
  У ворот поместья собралась большая толпа.
  Жители поместья всполошились. Прислуга разбежалась. Садовник закопался в стогу сена. Повариху видели бегущей к берегу, одной рукой она прижимала узелок с собственными вещами, другой копченого поросенка.
  Аристократия поместья собралась дать отпор бунтующим крестьянам. Старая графиня облачилась в кожаный доспех, вооружилась тяжелым военным арбалетом, принадлежащий еще ее деду.
  - Наша семья владеет этими землями еще со времен Тимшарифа третьего. И не каким-то бандитам решить мою семью родного удела. - Кричала она.
  Велес выкатил из сарая пушку. Большая пятнадцати дюймовая корабельная пушка, с адмиральского корабля графа Даромира. Велес установил ее против ворот. Один заряд картечи мог остановить толпу врагов, но за воротами стояли не враги, а вассалы, хоть и бунтующие.
  Боцман Буше с саблей и боевым топором, расхаживал по двору. Даже Алиса с арбалетом встала рядом с братом.
  - Чего они хотят? Почему они бунтуют?
  - Кто его знает? - Отвечал старый Буше. - Помню, как-то раз, мы бунтовали потому что капитан курил сигары с Вошавских островов. Мы тогда не знали, что табак той земли дымит сизым, почти синим дымом. Вот и решили, что в капитана вселился демон. Ну был у нас капеллан на борту, вот он-то нас и взбаламутил. Мы же верный слуги Без-образного создателя нашего. Не побоимся демонов. Ну и мы и восстали. Повесили капитана на рее вместе с помощником. Потом два года прятались. Пиратствовали, пока амнистия не вышла указом императора, храни господь Без-образный его душу.
  - Надо с ними поговорить. - Решила Алиса, направляясь к воротам.
  - Куда ты? - Остановил ее боцман. - Тебя-то толпа сразу на вилы поднимет. Если кто с ними должен поговорить так это я... или молодой граф. Лучше молодой граф. Его отца чернь до сих пор уважает.
  Велес услышав, что его придется отправиться на переговоры к вооруженной толпе, нервно сглотнул, но все же, взял себя в руки и направился к воротам.
  Хуторяне и рыбаки толпились у ворот поместья, сами не знаю что делать. Вдруг ворота раскрылись и оттуда выкатили пушку. Народ струхнул, при виде грозного орудия и вооруженных до зубов своих властителей. Тем более пушка смотрел в их сторону, а Алиса хвостатая ведьма, держала факел.
  - Что вам надо? Бунтовать вздумали! - крикнул Велес. - Ну, мы вас сейчас картечью причешем!
  Толпа заволновалась.
  - Не бунтуем мы. - Отвечали крестьяне из толпы. - Спасать вас пришли. Говорят у вас в доме нелюди завелись.
  - Нет здесь никаких нелюдей. Расходитесь. - Крикнул боцман.
  - Как нет? Если говорят что есть. - Настаивали рыбак из артели, но его никто не слушал.
  Толпа вроде как нехотя послушалась. Люди начали уходить, хотя многие задержались, но агрессии не высказывали.
  - Кажется, недоразумении улажено. - Решила Алиса и расслабилась, опустила тяжелый факел.
  - Что ты делаешь? - Завопил Велес, потому что Алиса сама того не желая опустила факел и коснулась им фитиля пушки. Фитиль загорелся, передавая пламя пороху. Пушка выстрелила и откатилась во двор поместья. От громового выстрела заложило уши. Толпа рассыпалась в стороны. Хорошо еще старый Буше не смог найти заряды картечи и забил в ствол двойной заряд пороха и каменное ядро, размером с хороший арбуз. Ядро пролетело до фруктового сада возле ворот поместья. Ударила в ствол яблони. Высокое дерево накренилось и упало, придавив ветвями трех рыбаков.
  - Что ты натворила?
  - ОЙ! - ответила Алиса, сжимая руками факел и глупо улыбаясь.
  Толпа моментально рассеялась. Никто серьезно не пострадал. Даже рыбаки выбрались из-под яблони самостоятельно и спасались бегством. Зато крестьяне потом дома рассказывали почти с гордостью:
  - Суровые у нас властелины. Особенно молодая графиня, хоть и ведьма хвостатая, а стоило против ее воли пикнуть, так сразу с пушки палит. Суровая. С такими властителями не пропадешь. В обиду не дадут.
  Семейство собралось в кабинете графини. Леди Балабина, все еще не снимая доспехов своего прадеда заявила прямо:
  - Нужно не медленно прекратить глупые базарные сплетни. Нелюди в нашем доме? Как-то в это мог поверить?
  - Может это, правда? - Возразил старый Буше. - Молодой господи и госпожа нашли в пустошах неизвестно кого и принесли его в дом. Что же удивляться слухам?
  - Вы правы, Буше. Нужно поговорить с этим юношей. Узнать кто он.
  - Его зовут Лито. - Сказала Алиса. - Большего узнать не удалось. Он не говорит на нашем языке.
  - Если он назвал свое имя, то сможет рассказать и все остальное. - Решила графиня. Все семейство последовало на второй этаж в гостевую комнату.
  Графиня гордой походкой шла впереди, она распахнула дверь и остановилась в недоумении перед пустой кроватью в гостевой комнате.
  Мальчик из монолита пропал.
  - Алиса! - В один голос крикнули домочадцы обступив зеленоволосую девушку со всех сторон.
  - Я тут ни при чем! Клянусь своим прекрасным хвостиком.
  
  ***
  
  В тот же день в рыбачьем поселке вблизи поместья графов появился странного вида мальчик. Если это был мальчик. Волосы длинные как у девушки. Сам худой и тщедушный. Не поймешь, в чем душа держится. Да лицо все изрисовано. Кто такой?
  Женщины собравшиеся постирать белье возле колодца удивленно взирали на такое явление.
  Лито бродил среди домов удивленно рассматривая дома и жителей. На удивленные взгляды он растерянно улыбался. Выглядел он растерянным. Все ему казалось удивительным и необычным. Например, колодец с воротом над деревянным околодком. Мальчика заинтересовало это казалось бы простое устройство. Он невзначай толкнул ведро и оно, разматывая привязанный к вороту канат, скрылось в шахте колодца. Ручка ворота при этом быстро вращалась скрипя. Лито решил, что сделал что-то не так. Что-то плохое. Потому поспешил уйти.
  Он долго стоял возле рыбацких домиков. Смотрел, как рыбаки ремонтируют лодки и чинят снасти. Рыбаки вначале косились на мальчика, стоит тут чудо неземное, смотрит, но вскоре привыкли. Работа поглотила немолодых мужчин, рассказывая друг другу остроты да шуточки про домашних, делали привычное дело, а мальчонка стоял, вслушивался в слова и голоса. Когда ему наскучило, отправился дальше. Задержался возле повозки местного торговца глиняной посуды по имени Скриба хуторянина и гончара, мастера прочей кухонной утвари. Мальчик из монолита взял один из горшков, в которых обычно хранят молоко или сметану. Лито покрутил горшок в руках и посмотрел на торговца, как бы спрашивая: что это такое?
  Торговец Скриба, глядя на это зеленоглазое чудо природы невесть откуда взявшееся, взял у мальчика горшок, снял с тормоза повозку и поехал прочь от греха подальше. Вдруг этот косматый мальчик лихо. Бродят такие духи между городами. Вид у них всегда потрепанный, неухоженный, а взгляд пронзительный и злой. Глянет лихо злым взглядом и путника и не будет путнику удачи до конца его жизни. Торговец посудой решил уехать подальше от лиха. Он проехал пару улиц, а когда остановился и обернулся, оказалось, что мальчик стоит за его спиной... стоит и улыбается.
  - Тьфу ты! Лихо косматое! Чего смотришь? Давай, иди уже!
  Улыбка на лице мальчика из монолита померкла. Слов он конечно же не понял, но тон говорил о многом. Он пошел дальше по улице необорачиваясь.
  Торговец Скриба смахнул пот со лба.
  - Фу! Пронесло. Нет хуже для торговца, чем лихо неудача. - Скриба оперся о повозку, да забыл, что колеса не застопорил. Дорога шла под наклон к берегу, и повозка от легкого толчка покатилась вниз, подпрыгивая и разбрасывая товар по дороге. А торговец посудой помчался следом, ругаясь и проклиная все на свете, особенно лихо с зелеными глазами.
  Лито оставил поселок, пошел по дороге среди крестьянских полей. Вертя головой во все стороны. Все казалось чудным и все - удивительным, и листья на деревьях и птицы на ветках. Даже запахи трав, леса, полей, да и сам воздух казались ему странными не обычными.
  По дороге шла хмельная компания деревенских гуляк. Кузнец Пермас задира еще тот, праздновал день Святого Яноша покровителя кузнецов. Увидев на дороге мальчишку с покрытым татуировками лицом, хмельная компания приняли его за площадного шута. Таких скоморохов полно ошивается в окрестностях после пивной ярмарки.
  Пермас бросил мальчишке монетку, и велел:
  - Танцуй, кривляйся.
  Мальчишка не двигался.
  - Танцуй! Тебе за что заплатили?
  Мальчишка не двигался, лишь смотрел растерянно и так же растерянно улыбался.
  - Ах ты, мерзавец. - Разозлился Пермас. - Деньги взял, а работать не хочешь. Сейчас я тебя проучу!
  Он схватил мальчугана за одежду, под общий хохот друзей. Замахнулся, собираясь как следует проучить ленивого шута. Рука у него была сильная тяжелая. Если бы ударил, то как молотом по наковальне.
  Мальчишка вздрогнул. Звезда на лбу мальчика, собранная из квадратов, изогнутых линий, вдруг сверкнула слабым светом и будто бы повернулась на пол оборота.
  Пермас застыл. Так и замер с поднятой рукой.
  Мальчуган освободил одежду из хватки Пермаса и убежал.
  - Пермас, ты чего? - Один из собутыльников толкнул кузнеца в плечо. Толкнул сильно, под хмелем не чувствуя своей силы. Пермас повалился и упал на дорогу, не меняя позы. Кузнец застыл как статуя.
  - Бесы шутят! - Закричали собутыльники, трезвее от страха.
  Кузнец Пермас пришел в себя только под утро. Снова смог двигаться, правда способность двигаться возвращалась не сразу, сопровождаясь сильной болью в затекших мышцах. Пермас провалялся в постели целых два дня. Дал зарок не обижать бродячих шутов. Мало ли какой колдун попадется в следующий раз.
  Лито шел дальше, куда глаза глядят. Ни первый он был бродяга попавший под горячую руку хмельного кузнеца. На дороге за хутором сидел мальчишка из бродячих певцов, Арсей. Пермасу не понравилась песня, которую Арсей играл на лютне. Слишком протяжную, пробивающую слезы, что очень разозлило кузница.
  - У меня праздник, а ты меня плакать заставляешь. Ух, я тебя. - Надавал босяку музыканту оплеух, Пермас прогнал того прочь. И вот Арсей сидел у края дороги, перебирая те несколько монеток, что ему заплатили. Он насчитал пять рахмат. Была бы их сотня - сложилась бы в одну мену. А десять мен стоит корова. За рахмат самую мелкую монетку можно купить в трактире кусок хлеба да стакан молока и то если хозяин попадется не жадный. Бывают такие жадные, монетку заберут, а в обмен палкой по спине наградят.
  Арсей сидел, рассматривая все свое богатство, и ни сразу заметил, что так же как он смотрит на монетки, смотрят и на него. Он обернулся и увидел странного вида мальчика. Арсей спрятал деньги за пазуху, решив сразу, если решит меня ограбить - буду драться. Но взглянув, как следует на Лито, решил, что опасности он не представляет. Глаза без злости, а улыбка наивная, совсем уж детская.
  - Привет! Ты кто такой?
  Мальчик положил руку на грудь и ответил:
  - Лито.
  - Я Арсей. Я вижу, ты из наших, из артистов. Ты из балагана или табора?
  Лито пожал плечами.
  - Нет, ты не из табора. Их всего трое. Певица и два музыканта. Я их хорошо знаю. А если ты из балагана, то тебе не повезло. Они на корабль погрузились еще утром. С приливом отчалили. Могу их понять, Гранд удел бедный, много здесь не заработаешь. Пивная ярмарка прошла. Вот и едут кочевать по миру. Так ты с ними был?
  Лито подумал-подумал и кивнул в ответ.
  - Не повезло тебе, но ничего наш брат и в одиночку выживать умеет. Главное духом не падать.
  Арсей отвел своего нового друга в таверну, что стояла при въезде в Лаххи на перекрестке дорог. Дело было под вечер, и в таверне собирался народ. Мальчишки заняли скамейку в углу. Денег у Арсея оказалось не много, но на кусок вареного мяса с хлебом хватило.
  Лито долго рассматривал мясо, потом отодвинул тарелку, взял ломоть хлеба.
  - Не любишь мяса? - Удивился Арсей.
  Лито кивнул в ответ.
  - Зря. Понятно, почему ты такой худой. В балагане играл роль ожившего мертвеца?
  Лито не ответил.
  Таверна гудела множеством голосов. Лито жадно вслушивался, впитывая интонацию слов и пытаясь догадаться об их смысле. Казалось, он ловит каждое слово, интонацию, тембр голосов. Шумная компания артельных рыбаков подогрев настроение бочонком пива, пожелала музыку. Ленивый Карась, что не так давно угодил под сбитую ядром яблоню, рассказывал историю своего спасения, рассказывал путаясь причем две разные версии. По одной истории он отчаянный бунтарь ворвался в поместье и говорил с графьями, как с равными, заставив графиню Балабину пойти на уступки, чего он там требовал - не упоминал. По другой версии он геройски защищал семью графа от обезумевшей толпы, не боясь подставить грудь под пушечные ядра. Правда откуда у крестьян взялись пушки тоже не говорил. Он всех замучил враками. Собутыльники захотели отвлечься. Громко стуча кружками по столу, рыбаки требовали певца или музыканта. Арсей бросив обед, поспешил туда и за четыре рахмата сыграл пару мелодий. Вернулся очень довольный, пряча те не многие монетки за пазуху.
  - Я же говорил, на жизнь заработать всегда можно. Ты бы тоже что-нибудь сотворил, глядишь, монетку кинут.
  Лито посмотрел на приятеля недоумевающее, казалось, силился понять смысл сказанного.
  - Ну, заработать деньги. Повесили людей. Они отблагодарят. - Арсей пояснял свои слова жестами, указывал на деньги на гитару.
  Лито понимающе кивнул. Он встал и направился к соседнему столику, где взял у толстого бородатого мужичка приметил кружку с пивом, которую только-только поднесла служанка.
  - Это что? - Удивился мужичок, потянулся к своей кружке, но Лито положил руки на глиняную поверхность кружки и закрыл глаза. Пиво в кружке запенилось, забурлило. Мужичок так и замер с протянутой рукой, рассеянно хлопая глазами. За соседними столами стихли голоса. Объектом внимания стал косматый мальчуган.
  Пиво кружке перестало волноваться и к общему удивлению начало расти. Оно будто бы текло, только текло вверх, принимая причудливую форму. На глазах удивленной толпы из кружки вырастало деревцо, похожее на яблоню. Венцом представления стал момент, когда дерево выпустило листья, и так застыло.
  Бородатый мужичок сорвал с дерева листочек и положил себе в рот.
  - Клянусь святым Марком покровителем, ячменное пиво, только замороженное.
  - Это колдовство. - Шептали в толпе. - Точно магия.
  - Он не колдун он фокусник. - Крикнул Арсей на весь зал. - Сейчас мы вам покажем такое представление. - Поднял лютню и перебирая струны заиграл мелодию. Взглядом призывая Лито сделать еще что-нибудь эдакое.
  Лито улыбнулся. Он взял с кухни склянку с лавровыми листьями. Хозяин таверны хотел возразить. Лавровый лист стоит дорого. Но удержался. Трактирщика разбирало любопытство. Что же все-таки задумал это зеленоглазый бесенок?
  Лито разбросал лавровые листья на деревянном столе. Разложил их ровными рядами. Выбирал только целые листья, ровной формы с ножкой и не поломанные. Когда поверхность стола была покрыта листьями, Лито отложил склянку, встал возле стола и принялся медитировать. Дыхание его стало глубоким. Тело напряглось. Мальчик из монолита поднял руку ладонь кверху и листья, вторя этому движению, оторвались от стола и встали каждый на ножку от стебля. Руки Лито пошли одна вверх, другая вниз при сильном выдохе. Листья лавра выпустили корешки, едва заметный белесые отростки и вросли в стол. По залу потянулся сильный запах лавровой специи. Но это было еще не все. Лито совершал над столом странные па руками, глубоко дыша при этом и стол, деревянный, не живой, начал оживать. От ножек поползли корни. Корни поползли по залу, отворачивая половицы, проникая в грунт в поисках воды. Добрались до ведра поломойки, залезли внутрь и высосали всю воду. Стол зашевелился. Изломал форму в середине столешнице. Поверхность, гладкая обработанная столяром, посерела. Покрылась налетом, который все рос, превращаясь в кору дерева. На ножках появились почки, появились ветки с зелеными, быстро растущими, листьями, только уже не лавра, а дуба. Ведь стол был дубовый.
  Весь зал замер. Посетители стояли, раскрыв рты, то протирая глаза. Неизвестно чем бы вс закончилось представление. Среди толпы мелькнула зеленоволосая голова Алисы. Кисточки на остроконечных ушах нервно дергались. Девушка схватила Лито за руку и потащила на выход. Оказавшись на улице, она втянула его в седло бронтотера и поспешила в поместье.
  - Куда...ты...я...идет?
  - Не идет, а едет. - Ответила девушка, не сразу сообразив, что ее спрашивал Лито. Алиса резко дернула за поводья. Бронтотер остановился, так что Лито едва не вывалился из седла. Когда же мальчик из монолита оправился, вернул равновесие, то тут же отпрянул назад. Перед ним предстала разъяренная Алиса.
   - Ты понимаешь наш язык? - прошипела девушка. - Что ж ты врал все это время?!!!
  - Я...не..знать... Я...понимать...мало... Только...стать...мало...слышать... Стать...понимать...
  - Стал понимать наш язык?
  - Я...слушать. Я...думать. Я ...стал ...мало...понимать. Говорить...я...нет.
  - Ты слушаешь. Ты понимаешь, но плохо говоришь. - Поняла девушка. - Но это дело поправимо. Только почему ты сбежал? Мы обыскали все поместье. Я с ног сбилась тебя разыскивая.
  - Я...не бегать. - Отрицательно помотал головой лито. - Я не знать...где я есть. Я хотеть...знать.
  - Мог бы спросить.
  - Не знать...как. Слова...не знать. Говорить...не знать. Ничего... не знать. Совсем...ничего...знать. Хотеть...знать. Очень...хотеть...знать.
  - Что...твоя...хотеть...знать. Тьфу!!! Заразил!!! Чего знать-то хочешь?
  Лито взглянул в глаза Алисе, зеленые глаза едва заметно сверкнули надеждой.
  - Все. - Тихо сказал мальчик из монолита.
  - Хорошо. Все так все.
  Алиса начала рассказывать. Рассказала об острове Гранд, о своей семье. Только начала рассказ о путешествии в пустоши, как Лито остановил ее.
  - Твоя...быстро...говорить. Моя...понимать...мало. Слов...знать...мало...
  - Знаешь мало слов. Хм... - Алиса задумалась, о чем свидетельствовал хвост, нервно пощелкивая.
  - Так хорошо. Какие слова ты знаешь?
  - Ну. - Лито задумался и стал перечислять. Словоря хватило минут на десять, но когда он назвал Алису: "зеленая...усатая...халда". Алиса покраснела и напряглась. Похоже Лито пытался сделать ей комплимент, да получилось не уклюже. О чем свидетельствовала невинная улыбка. Только она и спасла мальчика из монолита от немедленной расправы.
  - Ты набрался этих словечек в кабаке?
  Лито кивнул в ответ, предпочитая молчать.
  - скажи еще вот что? То что ты вытворял в трактире со столом? Алис думает - это магия?
  Лито помотал головой.
  - Колдовство?
  Опять помотал. Он поднял руку, указывая пальцем в небо, и ответил:
  - Атта.
  - Ты странный. Алис тоже считают страной. Просто вижу жизнь. Вижу не глазами, а чем-то внутри.
  Лито закивал головой, понимая, что девушка имеет ввиду.
  - Ты тоже это видишь?
  Лито вновь кивнул утвердительно.
  - А ты можешь управлять это силой?
  - Да. Я...может.
  - Вот как? - Алиса развернулась к нему, посмотрела в глаза и задала очень важный вопрос. - Можешь научить меня?
  До конца ли понял слова девушки, но кивнул он утвердительно.
  - Плохо...Слов...знать...мало.
  - Мне тебя не обучить. - Решила Алиса. - Ну, это мы поправим. Мой брат Велес, знаешь какой начитанный. Он тебя вмиг всему научит. Если захочет. Только он не захочет. Его из мастерской сахарной ватой не выманишь.
  Дальнейшее решение Алиса приняла молниеносно.
  - Значит, всего-то, надо уговорить Виви тебя обучить. Пусть только попробует отказаться. Я же его Чудо Плуг в пыль сотру, если откажется.
  Алиса стеганула бронтотера по спине и животное, делая огромные шаги, поспешило в сторону поместья Гранд.
  
  Глава 3.
  
  -- Ну, Калле, как ты себя чувствуешь в роли молодожена?
  -- Кошмарно! Курить нельзя, пить нельзя, ругаться тоже!
  -- Да, тоска.
  -- И тосковать она мне запретила!
  
  Частная школа юного аристократа.
  
  - Куда же я дел мел? - Велес перерыл всю мастерскую, но так и не смог найти кусочек мела. В ученический класс молодой граф решил переоборудовать мастерскую. Здесь уже имелся стол, где можно удобно расположиться с книгами и доска для чертежей висела на стене. Обучать Лито языку молодой граф согласился быстро. И согласился удивительно быстро, Алиса даже не успела прибегнуть к шантажу. Все от того что Велес хорошо знал характер сестры и если уж она вбила себе что-то под лисью ушки - ей лучше не перечить. Дороже станет.
  - Как...смотреть...мел...
  - Как выглядит мел? Белый такой, продолговатый. С одной стороны сточен конусом.
  Мел завалился за спинку кресла. Лито достал его и передал Велесу.
  - Как ты узнал, что он там?
  - Моя...видеть.
  - Увидел? - Озадачился граф. За спинку кресла даже свет не проникал, увидеть, что-либо в том крошечном проеме невозможно. " Не видит же он сквозь предметы. Об этом стоит поразмыслить позже". - Ну что же хорошо. Начнем обучение.
  Велес чертил на доске буквы, заставляя Лито повторять их произношение и написание. Мальчик из монолита оказался очень способным. Уже к вечеру он запомнил алфавит и без ошибок произносил каждый звук. Даже написала слово: "мама". Однако, написав слово, поинтересовался, что оно означает.
  Лито легко запомнил алфавит и мог даже читать, но не понимал главного, смысла слов.
  - Тут работки прибавиться. - Решил Велес. Пришлось юному графу идти в библиотеку и найти словарь четырех языков, который составил путешественник и монах мессир Грун из Тампа. Толстый словарь на шестьсот с лишним страниц был дополнен рисунками и комментариями. Лито обычно указывал на рисунок и говорил:
  - Я не знать...слово.
  - Говори: я не знаю это слово.
  - Я не знать-ю слово.
  - Почти правильно.
  Лито учился вдохновенно. Впитывал информацию как губка, осваивая вместе с устной речью и письменность. Говорил он еще с акцентом, но мысли мальчика из монолита складывались в предложения, а не выглядели обрывками фраз.
  Домашние отчего-то быстро привыкли к Лито. Возможно, их подкупала искренняя улыбка, которая никого не покидала лица юного гостя. Даже служанки относились к мальчику с какой-то материнской заботой. Слуги не видели в нем будущего хозяина, как видели его в Велесе и не относились к улыбчивому мальчугану с опаской, как относились к Алисе, полукровке из чужого племени. Даже графиня леди Балабина менялась в лице, завидев лучезарную улыбку Лито. Она приказала сшить для Лито новую одежду и привести в порядок мальчика. Устроить ему горячую ванную. Подстричь и причесать.
  Старая графиня утверждала, что Лито благотворно влияет на ее внуков. Алиса больше не скитается по пустошам, да и Велес проводит меньше времени в мастерской, все чаще отвлекается от работы.
  Велес занимался с Лито часов шесть в день. Устраивая перерывы, во время которых Лито полагалось отдыхать. Только отдохнуть просто так не получалось. В него тут же вцеплялась Алиса и тащила из дома. Леди Балабина умилилась стараньям внука, когда тот стал наставником бедно найденного среди пустошей мальчика. Даже простила безумное путешествие. Заявив всем, что молодой граф искупил вину. Алиса по этому поводу негодовала. Ведь на ее голову обрушилась двойная кара. Срок ее наказания продлили вдвое, как зачинщице всего похода. Конечно это правда, но все же обидно. Леди Балабина категорически запрещала Алисе покидать поместье. Одной. В компании гостя вроде как разрешалось. Алиса обещала заботиться о нем и устраивала оздоровительные прогулки, заодно сама выбиралась из опротивевших стен поместья.
  Однажды, прогуливаясь по пляжу, Алиса просила:
  - Лито, а где твой дом?
  - Дом? Хибара?
  - Дом. Из какой ты страны? Где твой остров или страна? - Алиса указала на землю, обвела рукой все вокруг. - Где твой дом?
  Лито понял вопрос, но как ответить на него не знал. Наконец он постучал себя по груди и ответил:
  - Атта.
  - Что значит Атта?
  - Атта. - Постучал себя по груди мальчик из монолита.
  - Ты хочешь сказать, чтобы ты аттиец?
  Лито довольно закивал головой улыбаясь. Не то чтобы Алиса была удивлена ответом. Она всегда догадывалась о чем-то подобном, но все же поверить было сложно.
  - Ведь это не возможно. Аттийская цивилизация давно погибла и живых аттийцев давно никто не встречал. Десять веков.
  Лито ее не понял, услышал цифру десять и принялся считать, вспомнив урок Велеса:
  - Десять. Один, два, три...десять.
  Алиса погрустнела. Девушке стало жалко этого мальчика. "Десять веков! - подумала она. - Это значит, что все друзья и близкие его давно погибли. Знает ли он об этом? Наверное, нет".
  Увидев грустное лицо девушки, Лито решил ее развеселить. Встал на руки, так что ноги смотрели в небо. Отжался пару раз. Лито вообще отличался пластичность и силой, редкой для своего возраста. Он легко мог прыгнуть выше человеческого роста, сделать сальте или залезть на высокое дерево, оказаться на вершине двадцати метровой сосны в мгновение ока. Казалось, он не карабкается, а летит вдоль ствола, едва касаясь веток. И казалось был просто счастлив, когда Алиса в ответ улыбнулась.
  Алиса весь день старалась выглядеть веселой, но ее мучили мысли.
  
  ***
  Прошло несколько дней, прежде чем Алиса отважилась поговорить с Велесом. Ее просто замучили вопросы, на которые найти ответы самостоятельно не могла. Улучив момент она пробралась в мастерскую. Велес творил рисуя мелом на доске чертеж очередной детали для чудо машины.
  - Виви, нам надо поговорить.
  - Говори-говори. Я разве тебе мешаю? Говори. - Ответил граф отрешенно, даже головы не повернув.
  - Виви, расскажи, что ты знаешь об аттийцах?
  - То же что и все. Ни больше - ни меньше.
  - А что все знают об аттийцах?
  - То же что и я. Ни больше ни меньше.
  Разговор рисковал затянуться до бесконечности, если бы не характер Алисы. Рядом стояло ведерко с водой, чтобы стирать мел с доски. Девушка выплеснула содержимое прямо на творение Велеса. Лицо молодого графа помрачнело. Брови хмурились. Губы искривились в злобной гримасе. Когда же он повернулся то встретил более ожесточенный взгляд девушки-фенки. Распушившийся хвост, взъерошенные волосы. Ручкис жатые в кулаки а так же оскал остреньких зубов отбили желания читать какие бы то ни было нотации.
  - Хорошо. Я тебя слушаю. - Только и сказал Велес. Пытаясь в уме сохранить детали эскиза.
   - Аттицы, что про них знаешь?
   - Лисенок, неужели ты потянулась к образованию? Ты здорова? Голова не болит? Температуры нет?
  - Не умничай, Виви. Я тебя серьезно спрашиваю.
  - Аттийцы были могучими ребятами.
  - И это все?
  - Ах, лисенок? Это такой емкий вопрос. Даже не знаю как же тебе объяснить подробнее? Ну вот смотри. Вот мы вассалы императорского дома. Мы часть империи. Ты можешь сказать в чем сила империи Тимшариф?
  - Конечно. В ее легионах каменных солдат. - Уже сколько раз девушка слышала, как крестьяне то и дело пересказывают друг другу подвиги генералов императорского дома. Обычно это заключалось в некой системе. Генерал такой-то направил армию туда-то и легионы каменных големов раздавили армию врага, и, покорив очередной народ, расширить империю. Однообразно и скучно.
  - Каменные воины всего лишь машины, покорные хозяину. Вот истинная сила дома Тимшариф. - Велес достал из кошеля на поясе кристалл гелелита. - Эти кристаллы получил наш предок от императора Тимшарифа третьего, когда тот привел на остров войска и присоединил удел Гранд к империи. Граф Гранд, первый граф в нашем роде, признал над собой власть императора и получил символ имперской власти.
  Велес бережно раскладывал белые блестящие камешки в ряд. Многие из них уже потускнели, отдав свою силу, став серыми и безжизненными. Не боле трети всех камней сохраняли идеально белый цвет.
  Алиса всегда удивлялась, как граф Даромир отправился в военный поход и оставил такое сокровище в руках малолетнего сына. Хотя ответ был более чем очевиден. Граф Даромир догадывался, что из похода его отряд уже не вернется.
  - Гелелиты это символ нашей власти аристократов. Указом императора только люди знатного происхождения могут хранить и использовать гелелит. Это дает нам власть над простыми смертными, подтверждает наше происхождение. Гелелит самое большое богатство любой аристократической семьи. Без кристаллов гелелита аристократ не аристократ. Потому что никто в целом мире не знает, как создать кристалл гелелита. Мы хранители осколков аттийской культуры. Мы знаем, как использовать кристаллы, но как они устроены и как действую, никто не понимает.
  - Никто?
  - Кроме императора. Дом Тимшариф строго хранит эту тайну. Его епископы способы наделять погасшие камни силой, за что с нас берут большой налог. Чтобы сохранить власть когда-то вольные аристократы вынуждены почитать епископов и подчиняться императору. Это основа империи Тимшариф.
  - Хорошо. А при чем тут аттийцы?
  - Способ создания гелелитов очень древний. Его изобрели в эпоху Атты. В доме Тимшариф он чудом уцелел. Но подумай всего лишь крошечный обрывок знаний погибшей цивилизации каким-то чудом уцелевший в доме Тимшариф положил основу целой империи. Небольшая крупица мудрости древних, а какой эффект. Теперь представь, как была сильна аттийская культура.
  - Представляю, если бы хоть один житель древнего мира попал бы в наше время...
  - Хочешь сказать, что некто, минуя безграничный океан времени, оказался бы сегодня здесь каким-то не постижимым образом?
  - Ага.
  - То был бы несчастнейший из смертных.
  - Алис не понимает.
  - Видишь ли, только епископам указом императора дозволено наполнять кристаллы гелелита силой. Это дает церкви власть над аристократией, а значит над всей империей. Выше церкви только император. Окажись аттиец в нашем времени, церковь посчитала бы его угрозой своему могуществу. Инквизиция объявила бы его еретиком и сожгла на костре.
  - Какой ужас. - Алиса заметно побледнела.
  - Но это не самое ужасное. Узнав о существовании древнего мага все великие дома Крили начали бы на него охоту.
  - Охоту? За что?
  - Затем чтобы выжать хотя бы крупицу мудрости древних. Огромными посулами, угрозами, а быть может и пытками они бы заполучили знания древних, либо убили бы аттийца, чтобы он не попал в руки соперников.
  - Хорошо. А если бы аттиец оказался бы в нашем уделе, что ты бы сказал тогда? Ведь наш дом вовсе не какой не великий.
  - О горе нам. Тогда любой даже более мене сильный владыка в изумрудном море, он бы поспешил разорить наш удел.
  - Даже граф Ланож, наш дядюшка.
  - Дядя Ланож был бы первым, кто с мечом в руках высадился бы на остров Гранд.
  - Он же был другом отца.
  - Дом Ланож единственный из потомков шестого дома, которые еще мечтают об имперской короне.
  - Ты тоже мечтаешь.
  - Да. - Смутился Велес. - Но я не потратил на пустые интриги всю жизнь, как это сделал дядя Ланож, как его отец и его дед кстати. Куда уж мне с моими глупыми фантазиями.
  - Денный Лито. - Прошептала Алиса, но Велес ее расслышал. - что ты сказала?
  - Да так. Ничего. Алис думает о своем.
  - Почему ты расспрашиваешь об аттийцах? Что за нездоровое увлечение историей?
  - Да так ничего. Просто в голову блажь пришла. Ха-ха! - Алиса глупо рассмеялась и поспешила убежать из мастерской.
  Алиса скрылась за дверью оставив Велеса в раздумьях.
  - Блажь? - Протянул молодой граф задумчив опускаясь в кресло. - Блажь? Сколько себя помню блажь ей в голову приходила не раз, только прежде в этом она не признавалась.
  Где-то в глубине сознания молодой граф уже начал понимать, что перед ним раскрывается какая-то важная тайна. Хотя значения ее не понимал. Просто чувствовал, что расспросы младшей сестры как-то связанные с юным гостем странности Лито, а их накопилось уже достаточно, заставляли задуматься.
  - Блажь пришла?
  Взгляд упал на кучу документов, из кипы которых выглядывал клочок карты. Того самого свитка с которым Алиса ворвалась в мастерскую с месяц назад, заливая историю о несметных сокровищах.
  - Глупая авантюра. Рисковать жизнь за горсточку драгоценных камней и какой-то булыжник.
  Велес четко вспомнил, как Алиса возилась камнем. Тогда это казалось пустым чудачествам сестренки. Она и не такое вытворяла. Вот только куда делся тот самый камень? Камень не иголка в одежде не спрячешь. Тогда куда он делся? Остался на острове Туф? Велес отчего-то был уверен, что это не так.
  Более того, в мозгу пульсировала мысль: Велес уже где-то читал нечто подобное о камнях, но где? Молодой граф поспешил в библиотеку, благо там никого не было да и быть не могло. Челядь любит собирать на кухне у очага. Бабушка запирается и целыми днями просиживает в кабинете. Алису сюда и калачом не заманишь. Ей легче жуков гонять.
  Шкаф с ценными фолиантами всегда был заперт, но Велес знал где храниться запасной ключ. Отперев дверцы, он стал перебирать пыльные книги и древние свитки.
  - Вот оно. Запись диспута Крехета Аллинайского на Илласинском соборе.
  Крехета объявили еретиком. Он доказывал в пользе археологии. Утверждал, что есть множество упокоенных в земле храмов. Кроме храма Гросса. Монах утверждал, что в храмах можно отыскать мудрость древних. Он был так настойчив, что его арестовали. В руки инквизиции он не попал, его заточили в каком-то из горных монастырей. Труды изъяли, объявив мысли монаха ересью. Запись диспута сохранилась чудом. Почерк писаря был коряв и едва разборчив, но молодой граф все же прочитал главное.
  - Кукль. есть камень. Тело заточенное в камень - камнем и становиться. Дух его дремлет, разум уходит в сон. И год для спящего подобен секунде. Машина вечной жизни. Вот что такое кукль.
  Руки похолодели. Велес выпустил бесценный фолиант и не заметил.
  - Быть того не может. Это не вероятно. Это чудовищно. Это не возможно. Как наводнение. Как пожар. Как потоп. Лисенок, во что ты опять меня втянула? Нет-нет. Это просто не может быть. Быть этого просто не может. - Пытался успокоить себя молодой граф. И чтобы доказать ошибочность выводов он дрожащей рукой потянулся к другому фолианту. То был трактат Газа Вена, придворного археолога императора. Именно Газ Вен обнаружил в окраинах столицы храм Гросса. Это стало знаменитым открытием. Гросса дом Тимшариф почитал, ведь далекие предки молились именно Гроссу. Как и секреты гелелита хранили жрецы Гросса.
  В трактате было множество легенд, далеких от истины, описания некому не нужных колон и камней, но главное здесь была фреска скопированная со стены храма Гросса. Посвящение послушников. НА фреске изображался архимаг. Его изображение было скопировано с большой точностью. Все тело оплетали рисунки линий. Линии сходились на лбу, образуя в пересечении звезду.
  Молодой граф опустился в кресло. Глаза загорелись каким-то зловещим огнем.
  Глава 4.
  
  - Изя, это правда, что Мойша дал тебе пощечину, а ты никак
  не отреагировал?
  - И это называется "не отреагировал"? Хорошенькое дело,
  а кто же тогда упал?
  
  Настала ночь.
  Поместье погрузилось в темноту. Сонная тишина царил всюду. Казалось весь дом погрузился в сон. Только Велес бродил в мастерской погруженный в думы. И скрип половиц едва был слышен в коридоре.
  Лито спал в гостевой комнате. Он уже обжился в поместье, и если не считал этот дом родным, то быть чужой гостевая кровать уже перестала.
  Однако в эту ночь мальчик из монолита спал беспокойно. Образы прошло продиктованные памятью мучили его в эту ночь. Размытые образы, пробуждающие только эмоции, всплывали в памяти.
  Лито метался по кровати, пиная одеяло. До тех пор пока не проснулся. На лбу проступили холодные капли. И воздуха в груди не хватало, будто под водой находился. Лито долго не мог отдышаться.
  Сон быстро таял памяти оставляя лишь обрывки. Среди которых настойчивее всего звучал голос. Знакомый голос и в тоже время совершенно чужой.
  - Иди! Ты должен идти!!!! - Кричал голос. - Ты должен...пока не стало поздно.
  - Это просто дурной сон. - Пытался убедить себя Лито. Он почти поверил в эту мысль, до тех пор, пока не взглянул на дверь. Холодный червячок ужаса закрался под сердце. Внутри все похолодело. Волоски на коже неприятно зашевелились.
  Лито был не один в комнате. Входная дверь была открыта. Из дверного проема веяло холодом, так же веет из могилы ясным солнечным днем. На пороге возник мужчина высокого роста. Худой. Сгорбленный. Но даже сутулый, он возвышался над Лито. Седая длинная борода доставала до живота. С головы свисали белый спутанные космы волос.
  Захотелось кричать, но комок подкатил к горлу. Лито не мог вымолвить ни звука.
  Жидкий лунный свет, проникавший в окно проникал сквозь фигуру на пороге. На пороге комнаты стоял призрак.
  Призрак поднял голову и впился взглядом в мальчика из монолита. Это длилось мгновение. Лито не успел и шелохнуться, как призрак полетел к нему выставляя вперед костлявую руку. Скрюченные пальцы, увенчанные толстыми ногтями, тянулись к сердцу мальчика.
  Удара он не почувствовал. Часть Лито, большей частью физическая распласталась на кровати в обмякшей позе. Часть другая, часть разума, часть духа стремительно поднималась к звездам. Внизу уменьшались острова. Остров Гранд растворился в изогнутом треугольнике архипелага Пепельных Островов. Вскоре исчез и сам архипелаг на фоне изумрудного моря. Затем пропало и море. Исчезло на просторах огромного шара планеты.
  Лито увидел солнце. Только она не ползло по небосводу желтым светящимся диском.. Здесь солнце висело ярким шаром в бескрайней темой пустоте.
  Восхищенный лито хотел двинуться на встречу великому светилу, но не смог. Его кто-то держал. "Это сутулый старик", - догадался Лито. Призрак держал его крепко увлекая или скорее утягивая в сторону, в темноты, утягивая его от солнечного светила и мира Эйкумены. И впереди во тьме Лито видел огромный черный шар окутанный синеватым сиянием. Шар двигался оставляя за собой шлейф синего облака.
  - Черная комета!!!
  Когда Лито обернулся, то увидел мир Эйкумены. Он был далек. Но стало очевидно, что два небесных тела сближаются. Верне комета двигалась к миру Эйкумены.
  Поверхность кометы начала изменяться. Ее окутали сгустки туманов, выстраиваясь в форме лица. Лица чудовища, демона. В глазницах пылал огонь. Губы кривились в озлобленной усмешке.
  Не просто комета оставляя синеватый шлейф летела к миру Эйкумены. Это надвигалась смерть целого мира.
  Призрак потянул Лито назад. Окружающие картины слились в едином потоке. Потом мимо пронеслись облака. Внизу, куда лито стремительно падал вырастал остров. Он казался крохой, рядом с окружающими его двумя островами.
  Приземления лито не почувствовал. Просто увидел себя не пляже. Среди песка и обточенных водой валунов.
  Чуть дальше Лито увидел скалы. На одной из вершин стояло куполообразное здание. Вглубь острова вела тропа. Лито пронеся по ней за доли секунды и очутился перед скалой в основании которой увидел массивные ворота. Ворота были открыты.
  Призрак старика, опираясь на посох, вошел в ворота. Он обернулся. Его вид как бы говорил, я сказал тебя все что надо. Створки дверей захлопнулись со страшным хлопком.
  Вновь лито куда-то полетел, разбирая под ногами лишь смазанную гладь моря. Лито понял, что возвращается в родное тело.
  
  Алису разбудил холодный ветер.
  - Неужели опять забыла закрыть окно? - проворчала девушка, нехотя поднимаясь на кровати.
  возле окна она видела знакомую фигуру. Лито? Если это был он. Он изменился. Улыбка никогда прежде не покидавшая лица мальчика из монолита исчезла. Девушка это отметила сразу. Да и сам Лито изменился. Был какой-то бледный и...ПРОЗРАЧНЫЙ!!!
  - Ответь мне Алиса..., - голос звучал удаленно, будто говоривший находился в другой комнате, но говорил точно Лито. Правда, голос изменился. Окреп, стал ясным. Как у человека стряхнувшего оковы крепкого сна, - ... как долго я спал???
  - Двен... Двенадцать веков. - Едва вымолвила Алиса, сиплым голосом.
  Лито отпрянул. Закрыл глаза и растворился. Словно его и не было.
  Алиса выбралась из кровати, с трудом осознавая произошедшее.
  В коридоре раздался топот бегущих ног. Топот удалялся.
  Алиса не сразу решилась выйти из комнаты. Половицы в коридоре предательски скрипели, когда Алиса подходила к гостевой спальне. Кровать была пуста. В гостевой комнате никого не было.
  Поместье на ночь запирают, и покинуть дом почти невозможно. Разве что, выпрыгнув в окно с крыши, так как остальные окна забраны решетками. Алиса отправилась его искать.
  Девушка нашла мальчика из монолита в кухне. В очаге еще тлели угли, слабо освещая комнату. В углу, где располагалась открытая кладовая. Среди корзин и мешков сидел мальчик из монолита. Вид его показался девушке печальным. Первым порывом Алисы было подойти к нему, но она удержалась.
  - Не прячься, Алиса, я тебя вижу. - Хотя Лито сидел спиной к двери.
  - Ты узнал мои шаги.
  - Нет. Просто увидел. Нас обучали видеть не глазами.
  - Лито? Что случилось? Ты плачешь.
  - Я спал. Я слишком долго спал.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"