Бранд Гарольд : другие произведения.

Покер в снегу (Игра в детектив)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Отчет с игры от 20.01.11.

  "Once upon a midnight dreary..."
  
  Операция провалилась в тот момент, когда машина полиции с тремя офицерами Скотланд-Ярда - старшим инспектором Лестрейдом, детективом-инспектором Грегсоном и констеблем Боггартом врезалась в метнувшийся на встречную полосу лондонский даблдекер, пытавшийся избежать столкновения с толпой высыпавших на дорогу обезумевших поклонников Джима Моррисона.
  Позвонивший из больницы Лестрейд обругал чертов снег и скользкие дороги, сообщил, что все живы, но добраться уже не смогут. На окрестности Лондона наползал настоящий буран, а наша доблестная полиция была вся в растяжках и в гипсе.
  Более того, пока мы говорили, связь прервалась. С концами. Где-то снегом оборвало телефонные провода.
  Пока не прибыли гости, которые, конечно, тоже могли к нам не добраться, застряв в снегу, я спешно отозвал Элис поговорить.
  - Дорогая, я знаю, что ты и твои друзья проповедуете мир во всем мире, но все же мне будет спокойнее, если это будет при тебе. Просто на всякий случай!
  Элис подняла на меня удивленный взгляд поверх круглых темных очков.
  - Предвидится какая-то опасность, папа? - но маленький коллекционный пистолет с щечками слоновой кости на рукоятке она взяла безмятежно, и у меня немного отлегло от сердца.
  Я тяжело вздохнул и подумал - и зачем только все это затеял и подверг ее риску? Я сам был подобен неуклюжему даблдекеру, пытающемуся увернуться от толпы безумных юнцов. Участие Элис в фестивале "Вудсток", где произошло столько нелепых смертей от передозировки наркотиков напугало меня не на шутку, и я решил отвлечь ее чем-то более интересным и гм... менее опасным? Теперь я уже так не считал.
  - Не знаю, Элис. Видишь ли, раз полиции здесь не будет, думаю, я должен тебе признаться. Я сотрудничаю с МИ-6. Была вероятность, что на нашем вечере может оказаться некто, причастный к международной контрабанде оружием. Меня всего лишь попросили помочь, и я согласился. Видишь ли, у них нет никаких зацепок, кроме одного имени, которое может быть ненастоящим. Джон Бэрримор. При этом, есть что-то указывающее на детективные круги - и возможно это кто-то, кто носит имя, совпадающее с именем какого-нибудь персонажа детективной литературы.
  - Как мы! - сказала Элис.
  - Совершенно верно. - Как я. Лорд Питер Уимзи, полный тезка героя романов незабвенной Дороти Сейерс. Благодаря этому совпадению я обожал детективы, коллекционировал оружие и, как вымышленный тезка, раритетные книги. А теперь был повод собрать людей, подобных мне, на званый вечер под предлогом всего лишь этого моего всем известного чудачества. Хотя сам я никогда не тянул даже на детектива-любителя, по причине ужасной рассеянности. Когда-то стоившей жизни моей горячо любимой жене Дороти (да, ее звали так же как и писательницу, и это тоже было чистейшее совпадение). Чего я никогда не смогу себе простить.
  И чего мне никогда не сможет простить ее мать и бабушка Элис, Эмили Паркер, явившаяся на вечер совсем недавно без всякого приглашения. Хоть она и не знала всех обстоятельств трагической смерти дочери. Может быть, теперь у нее появится шанс переговорить об этом с кем-то из детективов, чтобы натравить на меня.
  Эмили свирепо постучала в дверь, и мы с Элис поспешили ей открыть и выйти в холл. Тем более, что уже прибыл кое-кто из гостей, а прислуга была сегодня заранее отослана из дома. Так было задумано, для затевавшейся "игры", смысл которой пошел теперь прахом. И хорошо бы не в буквальном смысле...
  Гости добрались до нас благополучно и почти одновременно. Мисс Шейла Холмс и капитан Джон Уотсон - успешные детективы-мистики, становящиеся почти легендарными в последнее время, благодаря своим успешным делам, и именам, и загадочным спиритическим сеансам и магическим ритуалам, будоражащим воображение. Католический священник отец Браун и его юная прихожанка-воспитанница, репортер криминальной хроники мадемуазель Жизель Фламбо, от присутствия которой мне стало одновременно и спокойней и тревожней. Еще один ребенок, о котором надо было беспокоиться, или который наоборот, смягчит всю атмосферу. А также прибыл и репортер "Вашингтон пост", мистер Дэвид Бонд. Настоятельно попросивший не путать его с литературным тезкой Джеймсом. Я извинился, что не все приглашенные смогли сегодня до нас добраться, отец Браун сочным баритоном помолился за здравие пострадавших офицеров полиции, и мы незамедлительно переместились к заранее накрытому столу с блюдами, дожидавшимися своего часа на спиртовках, и крайне необходимым в такую прискорбную погоду горячительным напиткам.
  Там же я объявил и практически заранее известную причину торжества - представив мое последнее приобретение в коллекцию - револьвер самого Артура Конан-Дойля, которым он пользовался во времена англо-бурской войны. Револьвер я положил прямо посреди стола, выразив надежду, что это значит, что дух самого великого писателя (и к тому же известного спиритиста) присутствует сегодня с нами.
  Мистер Бонд, однако, выразил беспокойство тем, что оружие так просто лежит на столе, и это может быть опасно.
  - Уверяю вас! Револьвер не заряжен. И совершенно в нерабочем состоянии. Сейчас к такому и пули-то едва ли найдутся.
  - Все равно, - американец, хмурясь, покачал головой, - это не к добру!
  - Но вы же профессионал! - его сомнения меня даже развеселили. - Вы же привычны к оружию, и не верите в дурные приметы, не правда ли?
  - Приметы - более серьезная вещь, чем порой думаю люди, - заметила Шейла Холмс.
  Отец Браун также выразил некую мысль о том, что подобное беспечное обращение с оружием близко к неблагочестивому. А мадемуазель Фламбо, слегка вздрагивая, попыталась развернуть лежащий револьвер так, чтобы он не был направлен дулом ни на кого из присутствующих.
  Однако я упорствовал, что револьвер великого Конан-Дойля останется с нами и на виду. Поведение профессионалов меня, признаться, и правда несколько раздосадовало.
  - Тогда позволите? - спросил мистер Бонд, протягивая руку к револьверу.
  - Разумеется, - разрешил я.
  Бонд при всех открыл барабан и повертел револьвер так, чтобы всем было видно, что он и правда не заряжен, и затем положил револьвер на место. Эмили, сидевшая между мистером Бондом и Шейлой Холмс, буравила меня с другого конца стола неодобрительным взглядом.
  - Должен же быть к этому какой-то научный подход! - проворчал я.
  - Разумеется, - оживился Бонд. - Научный подход, это прекрасно. И все же беспечность есть беспечность. И как говорится, раз в год...
  - И к тому же, есть какая-то негативная энергетика... - продолжил капитан Уотсон.
  - Я вас умоляю! Вы не можете говорить об этом серьезно!
  - Отчего же? Мы постоянно работаем с тонкими материями.
  - О! Отец Браун, а что сказали бы вы на это?
  - Гм... - протянул отец Браун. - Мне трудно говорить о том, что не имеет отношения к нашей христианской религии. Кстати, к какой конфессии принадлежит мистер Лестрейд?
  - К протестантской разумеется... не скажу точнее.
  - Но хотя бы христианин, - чопорно кивнул отец Браун. - Значит, я правильно о нем помолился...
  - А если бы не был?..
  - Ох, старушка Европа, - усмехнулся Бонд. - Иногда я как-то особенно чувствую, насколько все же цивилизация в Америке шагнула вперед...
  - Никуда бы она не шагнула, если бы не развивалась перед тем тысячелетиями в старушке Европе, - напомнил я.
  - Однако Европа на данном этапе выглядит ужасно отсталой!
  - Все относительно, мистер Бонд!
  - И вы отвергаете тонкие материи? - поинтересовалась Шейла Холмс.
  - Я - за научный подход, - твердо сказал Бонд. - Во всем!
  - Прошу прощенья... - Капитан Уотсон поднялся. - Кажется, я забыл свой портсигар.
  Поскольку прислуги в доме не было, о чем было заранее объявлено, он выскользнул в холл, но буквально через несколько секунд вернулся очень озабоченный и побледневший.
  - Простите, лорд Питер, в доме есть еще кто-нибудь кроме нас?
  - Разумеется, нет!
  - Тогда не могли бы вы как-то объяснить присутствие девушки в холле. Под лестницей. Кажется, ей нехорошо, - заметил он с очень тактичным видом.
  Мы все повыскакивали из-за стола и высыпали в холл. Сердце у меня чуть не остановилось, когда я увидел девушку в ярком маскарадном костюме, лежащую под ступенями ажурной чугунной лестницы. Это совершенно все сбивало и рушило, все, что оставалось от этого вечера. Меня охватила настоящая паника. Кроме того, когда я приблизился к девушке, мне показалось, что она не дышит. Повинуясь порыву, я наклонился, и потрогал артерию на ее шее.
  - О боже! Кажется, она мертва!..
  - В самом деле?.. - капитан Уотсон оказался тут как тут, и взял девушку за запястье. - Но она только что шевелилась... Я подумал, что бедняжка пьяна...
  Я попятился и отошел подальше.
  - Ну что? - свирепо вопросила Эмили. - Доигрался? Всегда эти игры кончаются именно так?
  - Вы знаете ее? - спросил капитан Уотсон.
  - Мм... нет!..
  Мистер Бонд кинулся к двери и попытался ее открыть.
  - А ведь никаких мокрых следов. Она явно не могла проникнуть откуда-то извне! Кстати, снегом дверь замело так, что она вообще не открывается!..
  - Замечательно... - пробормотал я.
  - А окна? - спросил Уотсон?
  - Судя по тому, что творится за стенами... - выразительно заметил Бонд.
  - Вы действительно не знаете кто она? - повторила Шейла Холмс, посмотрев на Элис.
  - Я знаю ее, - ясным голосом ответила Элис, и я на мгновение закрыл глаза. Ну в самом деле, все провалилось... к чему теперь было темнить? - Это моя подруга Мэри Аллен.
  - Да, хорошо, мы знаем ее, - вздохнул я. - Простите все, пожалуйста. Это должна была быть просто игра. Мэри пряталась на чердаке, она должна была выждать момент, когда мы вышли бы из гостиной, и унести револьвер. Всего лишь игра в детектив, ради развлечения!
  - Отличное развлечение! - воскликнула Эмили еще более свирепо. - И как ты теперь это объяснишь? Девушка мертва!
  Я только развел руками. Мне абсолютно нечего было ей ответить.
  - В доме есть кто-нибудь еще? - спокойно спросил Уотсон.
  - Нет.
  - Это точно? - переспросил недоверчиво Бонд. Ну конечно, как им теперь мне верить.
  - Точно! Это должна была быть игра в детектив, но никакого "убийцы-дворецкого" не должно было быть. Больше здесь никого нет, уверяю вас!
  Детективы принялись осторожно осматривать Мэри. Профессионализм проявился и в том, что они моментально раздобыли где-то резиновые перчатки, и в том, как внимательно осматривали помещение. Мисс Шейла с лупой внимательно исследовала лестницу, но разумеется, не нашла нигде ни натянутых веревочек, ни каких-либо свидетельств, что Мэри кто-то столкнул. Я-то догадывался, в чем наверняка было дело...
  Капитан Уотсон посмотрел на предплечье Мэри и крякнул. Там было множество следов от уколов, не очень-то старых. Бедная Мэри была наркоманкой.
  - Вы знали, что она принимала наркотики?
  - Да, - с сомнением сказала Элис. - Но я не думала, что это что-то серьезное. Видите ли, мы были знакомы, но не очень хорошо. Просто мы из одного круга, она тоже из хорошей семьи, но мы никогда не были при этом близкими подругами.
  - И все-таки вы ей доверили унести револьвер? - недоверчиво спросила Шейла Холмс.
  - У Мэри были неплохой актерский дар, - заметил я. - Именно поэтому мы ее попросили присутствовать сегодня.
  Признаться, все это расследование показалось мне ужасно муторным и скучным. Не говоря о том, что само присутствие мертвой Мэри вызывало во мне какой-то чудовищный протест. Все это было ужасно неправильно! Так не должно было случиться. Это все не по-настоящему... И при том, все происходило так, как будто в этом было что-то техническое и почти обыденное. От этого становилось совсем нехорошо. Детективы по сто раз осматривали одни и те же ступеньки. И Мэри, как какой-то интересный экспонат.
  - Послушайте, кажется все очевидно! Мэри не рассчитала с наркотиками. А может, даже это просто из-за неудобного платья. Когда она спускалась, у нее закружилась голова, или она споткнулась, зацепилась, поскользнулась, упала затылком на ступеньку, и сильно расшиблась. Ужасный несчастный случай!
  - Не первый в этом доме, - зловеще произнесла Эмили.
  - А к какой вере принадлежала Мэри Аллен? - поинтересовался отец Браун.
  - К христианской! - воскликнул я не уточняя. - Но точно не католичка.
  Отец Браун скорбно кивнул.
  - Профессионализм европейцев меня доконает, - пробормотал мистер Бонд.
  - Что-что вы говорите? - спросила мисс Шейла. - Не первый случай в этом доме?..
  Вот и началось...
  - А у кого револьвер? - спросила Элис, вернувшаяся из гостиной.
  - Револьвер?.. - Я на минутку заглянул в гостиную. Оставленного посреди стола револьвера на месте не было. Элис посмотрела на меня вопросительно.
  - Понятия не имею! - сказал я.
  Все повалили обратно, убедиться, что револьвер и правда пропал. Не удивился бы, если кто-то поинтересовался, не продолжаю ли я "играть". Но ничего подобного не последовало.
  - Наверное, нам все-таки надо проверить весь дом, - настойчиво заметил мистер Бонд.
  - Вы совершенно правы, - согласился я, и оставив детективов мистиков и священников с Элис и Эмили, мы отправились обходить все здание, и заодно проверили все окна и двери, настолько заваленные снегом, что было совершенно ясно, что никто никоим образом не мог войти снаружи. Как в романах Агаты Кристи. Если среди нас и был убийца, он был в доме. Если был похититель, то тоже только среди приглашенных...
  - Ведь телефонные провода оборваны снегом? - уточнил Бонд. - А почему у нас не погас свет?
  - В подвале есть генератор. Источник электричества тут независимый.
  - Отлично... - и мы заодно проверили и подвал, и поговорили на тему, есть ли в доме какие-то потайные ходы.
  - Есть, но большинство замурованы - одни еще веке в семнадцатом, другие позже, когда проводилось электричество и центральное отопление. Все перестроено.
  - А водятся ли в этом доме привидения? - спросила мисс Шейла Холмс - мы как раз вернулись к остальным.
  - Ни разу не видел, - категорично заявил я. - Элис, думаю, тоже.
  - Но дом ведь старый!
  - Очень даже.
  - И в нем случались какие-то странные смерти?
  - Ну конечно, загадочных смертей было хоть отбавляй, начиная со средневековья. Но сами понимаете - династические войны, интриги, политика, но никаких настоящих призраков.
  - И какого рода были эти загадочные смерти?
  - Самого обычного. Кто-то засыпал и не просыпался. Иногда в нем находили кучу дырок от кинжала. Но раз никого не вывели на чистую воду - значит, смерть была самой что ни на есть загадочной и таинственной.
  Мисс Шейла загадочно и таинственно покачала головой, поцокав языком.
  - И как я понимаю, два года назад здесь же произошла необъяснимая трагедия?
  - Нелепая ужасная случайность...
  - Как и сегодня.
  Тут трудно было поспорить.
  - Я думаю, что мы можем очистить ауру этого дома, - сказала мисс Шейла, оглянувшись на капитана Уотсона. Тот важно кивнул.
  - Профессионалы!.. - негромко пренебрежительно фыркнул Бонд.
  - Вреда от этого не будет никакого, - решил я. - Буду вам благодарен.
  Но что делать с Мэри? На оставлять же ее на диванчике в коридоре.
  - Есть в доме какое-нибудь запирающееся холодное помещение? - спросил Уотсон.
  - Ну разумеется.
  И неизвестно, когда нас еще откопают из сугробов...
  Мы перенесли Мэри в самую прохладную комнату-кладовку - все это выглядело просто диким гротеском, а затем детективы пожелали взглянуть на ее вещи, оставленные в комнатке на чердаке. Среди них нашлись и шприц, и нечто, опознанное детективами как небольшой запас героина (Элис уверяла, что даже не знала о том, что Мэри к нему пристрастилась, и видимо, это произошло недавно), и маленькие бумажные пакетики с кокаином. Некоторые были опустошены и скомканы, по-видимому, давно. Детективы снова вернулись к самой Мэри, проверить состояние ее носа, где нашли легкие следы порошка. Судя по всему, к смерти все же привела не передозировка, а только потеря осторожности и эйфория, из-за которой она упала, даже не вскрикнув. И наверное, она и правда увлеклась героином недавно, раз продолжала смешивать его с кокаином.
  В итоге, мы все вернулись в гостиную.
  - Ну а что касается револьвера, - произнес Бонд. - Думаю, нам стоит начать с того, чтобы всем прямо сейчас по очереди вывернуть карманы. Раз больше в доме точно никого нет.
  Гм... - я, "подавая пример", тут же вытянул из кармана часы-луковицу и демонстративно взглянул на них. Отвлекающий маневр. Ведь в другом моем кармане лежал заряженный пистолет. И пистолет у Элис... ничего особенного, но выйдет все же страшно неудобно...
  Вдруг из-за стола вскочила раскрасневшаяся Эмили.
  - Детективы! Профессионалы! - воскликнула она презрительно, взмахнув рукой, в которой потрясала "пропавшим" револьвером. - Да у меня в кармане его и не спрятать! Он торчал так, что трудно не заметить, и все-таки никто даже внимания не обратил!
  Все тактично молчали, пока пыхтящая от возмущения Эмили обводила всех гневным и одновременно торжествующим взором, кроме мистера Бонда:
  - Ваша теща - настоящая мегера, - заметил он с легкой усмешкой. Удивительная дедукция. - Полагаю, теперь будет лучше запереть его в сейфе. - Бонд уже совершенно серьезно указал на револьвер.
  - Ну а теперь-то зачем? Больше никаких игр. И кроме нас тут действительно никого нет...
  И все же все они стали наперебой настаивать, чтобы я запер револьвер в сейфе. Как будто он что-то значил и мог еще кому-то повредить. Я сдался и уступил, наконец сделав так, как они просили. Эмили удалилась куда-то с отцом Брауном, детективы-мистики затеяли какой-то любопытный ритуал с возжиганием благовоний, а меня отозвал поговорить мистер Бонд.
  - Я могу вас все-таки спросить, что случилось здесь два года назад? Когда погибла ваша жена. Каким образом это произошло?
  - Мм... это был день нашей свадьбы. Она каким-то образом вдохнула косточку от вишенки в торте.
  - А кто при этом присутствовал?
  - Я. Все случилось в моем присутствии. А я даже не понял, что происходит, и не смог ей помочь... - А в кармане моего пиджака до сих пор лежал маленький пакетик с кокаином. В точности такой же, как один из тех, что нашли в вещах Мэри.
  - А прислуга?
  - Это был семейный вечер. Они были в доме, но не в комнате, пока я всех дозвался, было уже поздно. - Я думал, что сгорю со стыда, если кто-то заговорит со мной об этом. Но оказалось, что сгораю не так сильно. Я ведь почти ждал этого. Это была одна из вероятностей этого вечера. Кто-то должен был вспомнить ту давнюю историю и, может быть, даже попытаться меня шантажировать. - Я... принял это за сердечный приступ.
  Я непроизвольно сунул руку в карман, нащупывая пакетик. На самом деле, он был не таким уж маленьким... и он не был непочатым.
  - А ваша дочь? - мягко спросил Бонд.
  - Ее не было дома. Она была с друзьями.
  - И с той самой Мэри?
  - Да. - На самом деле, всего за час до несчастья...
  - Это точно? Вы никого не выгораживаете?
  - Ну конечно, нет!.. Я выгнал всю их компанию из дома. Всего за час до несчастья.
  - И никто не мог тут остаться?
  - Абсолютно исключено.
  Остался только пакетик с кокаином у меня в кармане, который кто-то из них туда сунул. Собственно, из-за наркотиков я их и вышвырнул тогда из дома в такой ярости. А кто-то решил спрятать таким образом пакетик, наверное, чтобы избежать проблем с полицией. А мы с Дороти, сперва расстроившись из-за произошедшего... да, это было глупо! Мы оба попробовали вдохнуть кокаин. Совсем немного. Просто посмотреть, что эти дети в нем находят! И когда ей стало плохо, я принял это за реакцию на наркотик. Вместо того чтобы помочь ей избавиться от косточки, я еще схватил кофейник, и попытался напоить крепким кофе, так как слышал, что это помогает при интоксикациях. И только помог ей задохнуться и захлебнуться. Я сам это сделал.
  В медицинском заключении обо всем этом не было ни слова! Никто даже будто не заметил ничего, кроме той проклятой косточки. И я сам никому ничего не мог сказать. Чтобы не причинить вреда Элис. Как бы она смогла потом жить с этим знанием?
  - Знаете, - сказал Бонд. - Пожалуй, будет иметь смысл не выпускать завтра никого из дома, пока к нам все-таки не приедет хоть какая-то полиция.
  - Совершенно с вами согласен! - ответил я с облегчением.
  Бонд как-то странно удовлетворенно улыбнулся.
  - Согласны? В самом деле? Хорошо, - сказал он. - А насколько хорошо вы знакомы со всеми этими людьми?
  - Совсем не знаком. Как и с вами.
  - И что вы можете сказать об их профессионализме? Кто такие эти Холмс и Уотсон?
  - О, они очень популярны последнее время, о них очень много говорят.
  - Интересно, почему.
  - Они успешны. Действительно успешны. Скотланд-Ярд прекрасно осведомлен об этом. Хотя, конечно, значительная доля известности наверняка обеспечена их именами и театральными манерами, привлекающими внимание. Это явно умелый ход.
  - И они еще ничего не пытались вам предложить?
  Я посмотрел на него изумленно.
  - Предложить? Мне? Кроме того, чтобы очистить дом от проклятия - как вы видите, нет.
  Он продолжал как-то странновато смотреть на меня.
  - Может быть, вы собираетесь что-то предложить? - поинтересовался я.
  - Что именно?
  - Не имею представления, мистер Бонд. Разве что - вы имеете представление?
  - Я? Нет.
  Я какое-то время смотрел на него.
  - Кто вы? - спросил я.
  Он приподнял бровь.
  - Корреспондент "Вашингтон пост", разумеется.
  - Разумеется. Ну а я - просто чудак-коллекционер, - улыбнулся я. И мне показалось, что он слегка кивнул. И мы друг друга поняли. Слишком профессионален для корреспондента. Слишком официален и ценит порядок. Несмотря на отсутствие в доме полиции я наконец почувствовал, что здесь есть кто-то, на кого можно положиться. Это немного успокаивало. Хотя и все прочие настораживали меня все меньше и меньше.
  - Значит, дождемся полиции? - уточнил Бонд.
  - Обязательно! - кивнул я.
  И тут в доме погасло электричество. Бонд тихо выругался, и через несколько секунд вспыхнул огонек фонарика.
  - Отлично. У меня тоже где-то тут был... - я порылся в ящиках ближайшего стола и тоже нашел фонарик.
  - Видимо, проблемы с генератором, - предположил Бонд.
  - Похоже на то.
  В холле мы встретились с остальными - уже тоже вооруженными фонариками и свечами. Свечей у детективов-мистиков, похоже, водилось в избытке. Повсюду сильно пахло благовониями. Мы пересчитали друг друга, и спустились к генератору. Но с ним, судя по всем, было все в порядке. Предположив, что проблема в пробках, мы отправились к щитку в кухне, и вскоре свет снова вспыхнул повсюду. Проблема оказалась совсем небольшой, хотя и угнетающей, учитывая все обстоятельства.
  А мистики в гостиной уже придумали какой-то новый ритуал. Вытащив лист бумаги, они просили всех написать что угодно, любую, приходящую на ум строчку.
  Я так и сделал, написал первое, что пришло в голову: "Раз, средь полночи унылой..." - первая строчка из "Ворона" Эдгара По.
  - Папа, мне срочно надо с тобой поговорить! - Элис схватила меня за рукав и утащила в библиотеку. - Я знаю, кто может быть замешан в том деле!
  - Каким образом?..
  - Я написала имя "Джон Бэрримор" на салфетках, и подложила каждому из гостей. Похоже, никто ничего не понял, все удивились, стали задавать вопросы.
  Черт возьми, как неосторожно!.. Но это не ее неосторожность, а моя - разве можно было рассказывать ей все это?
  - А, так вот почему они попросили написать строчки, они просто хотели узнать, кто это написал!
  - Да, но они удивились и стали это обсуждать. А единственный, кто, вернувшись, посмотрел на надпись и просто перевернул салфетку, будто ничего не заметил, был мистер Бонд!
  - Спокойно, Элис. По-моему, я знаю, кто такой мистер Бонд.
  - И?..
  - Неважно. Он не проблема. Он - вроде нас...
  Мы вернулись к остальным. Насколько это было возможно, в гостиной царили спокойствие и безмятежность.
  - Ну что же, значит, нам остается только ждать, когда к нам расчистят дорогу.
  Мы прождали несколько часов до рассвета, убив только несколько литров кофе и чая, и ровным счетом ничего не случилось. Никто не пытался никого шантажировать, никто больше не умирал и свет внезапно не гас. Даже Эмили, как оказалось, не жаждала моей крови настолько, чтобы кого-то против меня настроить. Должно быть, ее останавливало то же, что и меня - Элис. И все-таки я почти поставил нас всех под удар - из-за чего? Из-за скрытого желания, чтобы кто-то докопался до того, что я не мог сказать прямо?
  Неважно. Холостой выстрел.
  И наконец мы услышали шум моторов. Скоро никаких сомнений не оставалось, машины, расчищающие снег, подбирались к дому все ближе.
  - Ну что же! - сказал, встрепенувшись и перестав клевать носом, капитан Уотсон. - Полагаю, мы не будем долее злоупотреблять гостеприимством...
  - Ничего подобного, - твердо сказал Бонд, поднимаясь со своего места. - Никто не уйдет отсюда, пока не прибудет полиция и все не осмотрит!
  - Поддерживаю! - сказал я, снова сунув руку в карман с пистолетом, а также пакетиком кокаина и ключами от комнаты, где лежало тело Мэри Аллен. Вот теперь, в последний момент могло случиться все, что угодно. И если подбирающиеся снегоуборщики не откопают тут кучу трупов...
  - Ну разумеется, - легко и благодушно, будто не заметив никакого напряжения, согласился Уотсон. - Я только рад, что все закончилось.
  - И слава Богу! - вздохнул отец Браун. - Разумеется, это совершенно разумное решение. У нас новопреставленная. Нужно разобраться с этим по-христиански.
  Все выразили согласие, и никаких больше возражений. Снег был убран, оказалась восстановлена и телефонная связь. Прибывшая полиция осмотрела по-нашему приглашению весь дом и не обнаружила ничего подозрительного, (в том числе никаких бомб или "жучков"), и только значительно позже я понял, что револьвер Конан-Дойля они нашли отнюдь не в закрытом сейфе, где я его оставил.
  Кто-то извлек его из сейфа, который затем аккуратно закрыл? Снова среди "коллег" и почти у всех на глазах? В доме, засыпанном снегом, в который никто не мог пробраться, и где нельзя было заподозрить никого, кроме тех, кто был в доме? Это была снова шутка? Или зловещий намек на "Джона Бэрримора" и предупреждение?
  А может...
  Нет... Но само наличие детективов-мистиков не могло не наводить на такие мысли.
  К тому же, разве сам Конан-Дойль не был спиритистом?
  Я объявил в начале вечера, что дух сэра Артура будет с нами. Среди всего этого почти мистического бурана?
  Или это был дух вовсе не сэра Артура, а Дороти? Отчего погибла Мэри? По своей неосторожности? От наркотиков? Или это было какое-то высшее возмездие?.. Защита Элис?
  Нет, я не хочу так думать и не могу. Не могу перекладывать свои ошибки ни на Мэри, ни, боже упаси, на Дороти. Но зря ли я вспоминал Эдгара По и его "Ворона"?
  
  Я стоял, ошеломленный, в тьму глядящий, напряженный,
  Дикой грезою пронзенный, небывалой до сих пор...
  Долго ждал, но тьма молчала, больше знака не давала.
  И одно лишь было слово здесь обронено: "Линор?" -
  Я шепнул его, и эхо мне вернуло вздох: "Линор!"
  Ясный вздох - и явный вздор!..
  
  Ответов не будет.
  Я знаю только одно - когда остаешься один на один со своей виной, со своей совестью, тебе не поможет даже чаша с цикутой.
   15.02.2011
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"