|
|
|
Все мои сочинения лицензированы по варианту Creative Commons Attribution-ShareAlike, если не оговорено противное. Разрешается обозначать имя автора сокращениями: К.Л. (кириллица) или L.C. (латиница). |
Русский текст "Утренней песни" Р. Леонкавалло (оп. 5, 1904) |
Перевёл с итальянского К.Л. |
Версия 1.1 |
27 сентября 2019 |
Лицензия: CC BY-SA |
The English lyrics of the Russian romance My darling (1882) | Английский текст романса Отрада (1882) | |
Translated from Russian by L.C. | Перевёл с русского К.Л. | |
Version 1.4 | Версия 1.4 | |
September 23, 2019 | 23 сентября 2019 | |
License: CC BY-SA | Лицензия: CC BY-SA |
The English lyrics of the Russian romance Night is bright (1885) | Английский текст романса Ночь светла (1885) | |
Translated from Russian by L.C. | Перевёл с русского К.Л. | |
Version 1.6 | Версия 1.6 | |
September 15, 2019 | 15 сентября 2019 | |
License: CC BY-SA | Лицензия: CC BY-SA |
The English lyrics of the Folk Singer's Song off-stage from "Raphael" by Anton Arensky (op. 37, 1894) | Английский текст песни народного певца за сценой из оперы Антона Аренского "Рафаэль" (оп. 37, 1894) | |
Translated from Russian by L.C. | Перевёл с русского К.Л. | |
Version 1.5 | Версия 1.5 | |
August 19, 2019 | 19 августа 2019 | |
License: CC BY-SA | Лицензия: CC BY-SA |
Русский текст песни "Вернись в Сорренто" (1902) |
Перевёл с неаполитанского К.Л. |
Версия 2.1 |
4 октября 2019 |
Лицензия: CC BY-SA 4.0 |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Батлер "Бегемоты здесь не водятся"
М.Николаев "Профессионалы"
С.Лыжина "Принцесса Иляна"