Аннотация: Баллады про свадьбы, которые закончились похоронами.
Любовь и смерть в балладах переплетены так тесно, что брачное ложе имеет все шансы сразу же превратиться в смертный одр. Давайте рассмотрим несколько баллад про матримониальные неприятности. Даже если ваша собственная свадьба кажется воплощением кошмара, потому что вам подарили три одинаковых сервиза, а шафер подрался с фотографом, то по прочтению этих баллад бы должны ощутить глубокое удовлетворение. Бывает и хуже.
Невесты в балладах мрут с завидной регулярностью. Например, в балладе номер 239 (Lord Saltoun and Auchanachie) девушка дожидается своего возлюбленного Аннаки. Тем временем, отец решает отдать ее в жены богачу. Несмотря на ее сопротивление, девушку насильно выдают замуж, но она умирает от разбитого сердца перед свадебной ночью.
Ситуация пострашнее описана в балладе Fair Janet (Прекрасная Джэнет, номер 64). Джэнет беременна от своего любовника Уилли, но отец уже просватал ее за французского лорда. Влюбленные решаются бежать, но не успевают, потому что Джэнет на сносях. Она рожает ребенка, заботу о котором поручают матери Уилли. После родов она настолько слаба, что идея побега отпадает сама собой. Тем временем продолжаются приготовления к свадьбе. Почти сразу после родов, Джэнет затягивают в свадебное платье. Она просит, чтобы к церковь ее сопровождал Уилли, которой и держит поводья ее коня. Он понимает, как ей плохо, и старается обращаться с ней бережно. После венчания, начинается свадебный пир, а затем и танцы. Джэнет отказывается танцевать с кем либо, кроме Уилли — даже со своим женихом! Зато с Уилли она готова танцевать хоть до смерти. Что ж, так и получилось. Протанцевав с ним три круга, Джэнет умирает прямо на пиру. Уилли не может пережить ее смерь и тоже погибает. Как водится, из их могил вырастают цветочки. А родня, наверняка, еще долго вспоминала веселую свадебку.
Чайлд приводит немецкие и скандинавские варианты это баллады, не в пример страшнее английских. В скандинавских балладах, король узнает от своей жены, что его сестра Кирстин родила ребенка до свадьбы. Разгневанный король посылает за сестричкой, причем всю дорогу она должна ехать в седле. Можно представить, как тяжело дается ей этот путь сразу после родов. Затем король подвергает ее разным испытаниям, включая и длительный танец. Но Кирстин выдерживает каждое из них. Тогда королева попросту обнажает ее грудь и выдавливает из нее каплю молока. Слухи оказались справедливы. Чтобы покарать распутницу, король берет плеть и засекает сестру до смерти. Почти то же самое происходит и в немецком варианте, где брат заставляет свою сестру плясать 7 часов подряд, чтобы проверить ее состояние. После доброхоты советуют ему затянуть ее корсет, и тогда из ее груди капает молоко. Брат бьет бедняжку кнутом до тех пор, пока печень и легкие не вылетают из ее тела. Но уже перед смертью сестра хрипит, что ребенка она родила от принца Фредерика из Англии. Брат озадачен — от такой родни он бы не отказался. Но спасать сестру уже поздно (учитывая, что легких у нее вроде как нет). А вскоре приезжает тот самый Фредерик, убивает садиста, расчленяет его тело и скармливает воронам.
В балладе Lord Thomas and Fair Annet (Лорд Томас и Прекрасная Аннет, номер 183), лорд Томас в шутку заявляет своей подруге, что никогда не женится против воли родни. Разумеется, девушка обижена, но дела обстоят даже серьезнее, чем она предполагает. Дело в том, что лорд Томас никак не может решить, на ком ему жениться — на Аннет или на чернокожей богачке. Родня советует ему выбирать богачку. Дело состряпано, причем за спиной у Аннет, которая так ничего и не знает. Однажды утром отец будит ее и зовет в церковь, где должна состояться чья-то роскошная свадьба. Именно в церкви Аннет и узнает правду. Но ней такое изящное платье., а сама девушка так сияет красой, что жених забывает про темнокожую невесту. Он три раза целует розу и протягивает своей бывшей. Можно представить досаду позабытой невесты! «Где ты взяла ту розовую воду, благодаря которой ты отмылась до бела?» недоумевает невеста. Гордая Аннет отвечает, что такой белой она стала еще в материнской утробе. Не долго думая, невеста выхватывает длинную шпильку и пронзает сердце Аннет, которая тут же падает замертво. Расстроенный Томас убивает невесту кинжалом, после чего кончает жизнь самоубийством. Томаса и Аннет хоронят неподалеку. Из его могилы вырастает береза, из ее — терновник (или шиповник), но впоследствии растения переплетаются вместе. После смерти влюбленные смогли воссоединиться. Где похоронили темнокожую невесту и что выросло на ее могилке, в балладе не уточняется. Почти та же самая ситуация представлена и в балладе под номером 74. А вот баллада под номером 295 написана с точки зрения самой темнокожей девушки. Жених, который прежде отверг ее из-за цвета кожи, теперь умирает. Девица же предвкушает как целый год и еще один день она будет отплясывать на его могиле. Вот это я понимаю, оптимистичный взгляд на вещи.
Впрочем, не все баллады заканчиваются так печально. Баллада Gil Brenton (номер 5 в сбонике Чайлда) начинается с того, что невеста едет к своему заморскому жениху. Неспокойно у нее на душе. Рядом с ее лошадью бежит паж, которого она исподволь расспрашивает об обычаях их страны. «Обычаи у нас о-го-го!» пугает ее паж. Король по прозвищу Гил Брентон одержим идеей жениться на девственнице. К сожалению, до сих пор из этой затеи ничего не вышло — он уже перепробовал 7 королевских дочек, а наутро отрезал им всем соски и отправил несостоявшихся жен домой. Причем у короля есть гаджет, которому позавидует любой гинеколог — простыня, автоматически тестирующая девственность. Так что если девушка уже порастеряла честь, простыня заявляет об этом вслух.
Наверняка невеста помрачнела от таких речей, поэтому паж дал ей совет: когда она приедет во дворец и будущая свекровь предложит ей сесть на золотом стуле, она обязательно должна на него сесть. Вероятно, стул тоже каким-то образом тестирует девственность, но в балладе это не уточняется. Создается впечатление, что не-девственница застыдится и откажется от почестей. Кроме того, паж советует невесте подкупить свою служанку, чтобы та переспала с королем вместо нее.
Тут баллада начинает походить на «Тристана и Изольду,» с той лишь разницей, что хитрую простыню так просто не проведешь. Натешившись со служанкой, король спрашивает простыню, с девицей ли он переспал. «Да, с девицей,» отвечает простыня, «Только не с той, на которой женился.» Так же король узнает, что его жена уже беременна. Он впадает в ярость. Вот уж не везет так не везет! Опять не девственница! Правда, мчится он не к лживой женушке, к плакаться маме в подол. «Ничего, сыночек,» успокаивает его мама, «Иди погуляй, а я пока побеседую с той шлюхой.» В покоях невестки старая королева сразу приступает к допросу. Уж не от конюха ли та залетела? Рыдая, бедняжка пересказывает ей свою историю. Однажды она собирала цветы в лесу, где к ней прицепился богато одетый рыцарь и не отпускал ее до самого вечера. Уходя, он оставил ей подарки — золотое кольцо, перочинный нож и т.д. Все эти побрякушки она тут же демонстрирует свекрови. «Ты пока посиди, доченька,» свекровь сменила тон, «А я пойду с сыном побеседую.» Отыскав Гила, она расспрашивает его, а где, собственно, то золотое колечко, которое мамочка когда-то ему подарила, и перочинный ножик где, и вообще какого черта он девиц насилует по лесам. Так и выяснилось, что Гил Брентон и был тем самым лесным насильником. На радостях он помирился с женой и признал своего сына. Баллада очень поучительная. Среди всего прочего, она отлично иллюстрирует двойные стандарты.