Ковалева Алёна Владимировна : другие произведения.

Принцесса-служанка. Глава 3. В преддверие праздника

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  - Анель... Неля! Вставай! - слышалось девочке сквозь дымку приятного сна.
   Она открыла глаза и тут же вспомнила все, что с ней недавно произошло. Воодушевление и радость от наступившего утра наполнили её новыми силами.
  - Доброе утро, соня, - улыбнулась девушка.
  - Доброе утро, Кера! - ответила та.
   Все обитательницы комнаты уже проснулись и начали готовиться к рабочему дню. Золла заправила кровать, Рарита причесывала волосы напротив большого зеркала, а Акалия уже справилась со всеми утренними делами и тихонько читала книгу, сидя на кровати. В этот момент они показались такими родными для девочки, что она не могла сдержать улыбки.
  - Доброе утро всем!
  - Утречка! - отвечали ей весело девушки.
   После того, как Анель надела скромное и хорошенькое платье служанки, к ним в дверь постучали. Последовало приглашение войти, и на пороге показалась женщина. Она была высокой, одетой в строгое темно-синее платье, на её прямом носу сидели прямоугольные очки, придающие ещё большей строгости её серым глазам.
  - Вижу, вы уже все на ногах, - произнесла женщина бойким голосом, в котором отчетливо слышалась требовательность к исполнению всех установленных в этом дворце правил.
  - И Вам не хворать, мадам Мариам, - усмехнулась Золла.
   На это привествие мадам лишь кольнула Золлу осадительным взглядом, где свернули искорки сдержанного возмущения. Поправив очки, мадам продолжила свою речь:
  - Дамы, постарайтесь сегодня послужить нашему Владыке со всей честностью и достоинством слуги. Помните, что все ваши невежественные проступки влекут за собой ответственность, а порой и заслуженное наказание. Золла, сколько раз я тебе говорила, что приготовленные блюда не нуждаются в твоей дегустации? - и снова строгий взгляд пронзил смущенную повариху. - Рарита, пора бы тебе уже запомнить, что необходимо заплетать волосы перед тем, как садишься за работу. - Красавица-швея демонстративно фыркнула на это замечание, встряхнув шикарными локонами. - Акалия, - девушка стала похожей на маленькую мышку, когда она почувствовала на себе взгляд мадам, - к тебе у меня претензий нет, как и к Керолле. Но это пока что. Я за всеми вами наблюдаю. А что касается нашей новенькой... - теперь и Анель почувствовала то неловкое смятение, вызванное острым блеском серых глаз. - На сколько я помню, тебя зовут Анель. Для тебя же я мадам Мариам. Не "Маря", не "мамаша" и не "извините", а мадам Мариам. Я служу господину Виралду многие годы и по его милости заняла высокий пост главной горничной, стоящей над всеми вами. Ты должна слушаться меня безукоризненно и выполнять мои приказы без лишних вопросов, но ежели таковые будут ты задаешь их не мне, а Керолле, которой доверили заботу о тебе. Тебе понятен смысл моих слов?
  - Да, мадам Мариам, - ответила Анель, чуть склоняясь.
  - Прекрасно, - удовлетворенно кивнула та. - Теперь перейдем к распределению сегодняшней работы. Золла, проконтролируй доставку продуктов в замок вместе с главным дворецким.
  - Охо-хо-хо, госпожа, Вы сегодня так добры, - проговорила та, прикрывая азартную улыбочку ладонью.
  - Если увижу вас вдвоем за отлыниванием от работы, я лично проконтролирую, чтобы тебя перевели в прачки, - предупредила её Мариам, обидчиво вздернув нос. - Рарита, нужно починить дюжину платьев и костюмов слуг. Ты найдешь их на своем рабочем месте.
  - Ничего нового, - выдала красотка.
  - Акалия, сегодня привезли вишню и малину, что ты просила. Порадуй нас сегодня.
  - Благодарю Вас, госпожа, - служаночка присела в неловком реверансе.
  - Керолла, тебе необходимо подмести все дорожки в восточном саду. Если решишь, что не справляешься самостоятельно до заката, привлеки к этому столько служанок, сколько тебе необходимо. Да, и возьми с собой Анель, за одно и расскажи, как устроен дворец.
  - Я не подведу Вас, мадам.
  
   В восточном саду было красиво, словно в раю. Огромные клумбы были засажены экзотичными цветами, будто дивный художник поработал над её цветовой палитрой. Все цветы росли каждый на своем месте, дополняя и украшая друг друга. Между ними еле заметно выглядывали маленькие фонтанчики, спасающие растения от жары. Дорожки между клумбами вились, словно виноградные лозы, охватившие весь сад. Кера умело сметала пыль и сорванные ветром листья в одну сторону. За ней шла послушная Анель и собирала весь мусор в плотный мешок. Так они успели очистить уже четверть сада спустя час после начала работы.
  - Каждый первый месяц весны мы проводим Цветочный фестиваль, - рассказывала Кера. - Девушки вплетают в волосы цветы или надеваю венки с лентами, а парни должны украсть эти венки, чтобы потом, сняв с них ленту, привязать один её конец к своему запястью, а другой дать той, у которой забрал венок. И если девушка так же привяжет другой конец ленты к своей руке, то они становятся влюбленной парочкой. Часто такие пары не расстаются и создают семьи.
  - А твой венок кто-нибудь крал? - заинтересованно спросила Анель.
  - Я пока не осмеливаюсь его надеть. Просто ромашки вплетаю.
  - А хотела бы?
  - Скорее да, чем нет, - улыбаясь, ответила девушка.
  - А с кем бы ты хотела связать ленту? - не унималась та.
  - Не скажу, - заупрямилась Кера, пряча зардевшиеся щеки.
  - А может с тем, кто подарил тебе белую сережку? - хитро протянула девочка.
  - Н-не говори так... Виралд... Он...
  - Ну признайся, я ведь попала в точку!
  - Слушай, Нелька, хватит вгонять меня в краску! - шуточно пригрозила ей Кера, тряся метлой.
   Анель засмеялась, обрадовавшись реакции подруги.
  - Вижу, вам весело, девочки, - послышался старческий, добрый голос из-за живой изгороди.
   Им навстречу вышел крепенький старичок, вооруженный садовыми ножницами. Он был невысокого роста, даже чуть ниже Керы, спина его слегка прогнулась под тяжестью жизненных испытаний, но плечи были широки и крепки. Лицо испещряли многочисленные морщины на лбу, около кончиков улыбающихся губ и задорно прищуренных глаз, в которых блестел молодой, не угасший задор.
  - Здравствуйте, дедушка Фанвир! - поприветствовала его Кера, радующаяся встрече.
  - Здравствуйте, здравствуйте, - прокряхтел Фанвир, подходя ближе.
   Кера его порывисто обняла, вызвав довольное и смущенное хохотание дедушки. Видя эту теплую картину, Анель даже подумала, не родные ли они друг другу. Но как после оказалось, нет. Дедушка Фанвир уже не первые десяток лет работает во дворце садовником. Все его здесь знают. Он никого на своем веку не обидел, все стерпел и простил. Душа у него нежная, чистая и красивая, как те цветы, которые он с такой заботой выращивает. Всякого, кто младше его, зовет "дружком" или "внучкой", а господин у него один - Виралд.
  - Дедушка, это наша новенькая, Анель. Анель, познакомься, это наш главный садовник, дедушка Фанвир.
  - Очень приятно, - кивнула та головкой.
  - Взаимно, внучка, - улыбался дедушка в ответ.
   Дальше они работали уже гораздо веселее. Дедушка им помогал, рассказывал всякие небылицы и сказки, чаще про цветы или деревья. Наградой же ему за это были девичьи улыбки и смех.
   Когда они закончили убирать дорожки, Фанвир подарил им прекрасные белые ирисы. Девушки поставили цветы в вазу в своей комнате, и даже строгая мадам Мариам отметила их прелесть.
  
   На следующее утро мадам Мариам объявила всем, что начинается подготовка к Цветочному фестивалю. За те два месяца, что остались до него, все служанки и слуги должны были привести весь дворец в порядок, подготовить к приему знатных гостей и выполнить прочие праздничные приготовления. Мадам так же поделилась известием о том, что на главной площади города будут танцы, а вся еда и выпивка будет бесплатной. Девчонки были в восторге! Рарита стала думать, какое платье она наденет на торжество, какие кружева к нему пришьет, Золле же было интересно, какого кавалера она подцепит на танцах. С задором она вспомнила, как бойко танцует главный дворецкий, за что удостоилась надменным взглядом мадам Мариам. Акалия же тихонечко думала, скромно сидя на своей кроватке, о том, какие цветы она вплетет в волосы. А потом разговор дошел до того, что Рарита захотела надеть на фестиваль венок.
  - Ну, тогда удачи тебе, милая! - хлопнула по коленке Золла. - Все женихи твои будут!
  - Так уж и все, - фыркнула мадам Мариам.
  - Кстати, Керочка, а ты все так же с ромашками пойдешь? - заинтересовано спросила модница.
  - Думаю, что да, - просто ответила девушка.
  - Да что же это такое? Даже Акалия с венком ходила. Теперь ей уже это без надобности. - от этих слов служаночка мило покраснела, сжимая худенькие плечи. - А ты-то вообще замуж собираешься, Кера? Фестиваль не просто так придумали, да и парни не просто так разговоры о тебе ведут. Кстати, с приближением фестиваля, этих разговоров становиться все больше и больше, - с толикой ревности добавила Рарита.
  - Так значит ты знаешь о чем говорят мужчины из соседнего корпуса? - теперь уже Мариам заинтересовалась.
  - Кхым, я к чему веду... - замялась на секунду красотка. - Пора бы уже о будущем подумать и принимать решительные меры! Неужели тебе хочется всю жизнь кругами ходить да от каждого взгляда изумрудных очей Виралда теряться и краснеть?
  - Что?! - изумилась строгая мадам Мариам.
  - Вот дурочка, Рарита, - насупилась Кера. - Как будто бы другие девочки не смущаются от такого...
  - Да что мне эти другие вертихвостки! - махнула рукой Рарита. - Мне ты важна, а не они. Всё, на этот фестиваль идешь с венком, и точка! Схвати наконец свою удачу за хвост! А точнее за ленточку!
  - Во-во, послушай нашу Рарю, - засмеялась Золла. - Она-то у нас эту удачу на коротком поводке держит.
  - Ладно, - ответила Кера, решившись.
   У Рариты заблестели глаза.
  - Положись на меня, подруга! Охмурим Виралда! - с боевой решимостью заявила девушка.
  - Кхым, кхым, - ненавязчиво прочистила горло мадам Мариам, невольно ставшая свидетелем готовившегося покушения на господина. - На вашем месте, уважаемые, я бы была поосторожнее с такими темами для разговора и пошла бы работать.
  - Всё, всё, всё, мы уходим, - засуетилась Рарита.
   Она юркнула из комнаты, забирая с собой хихикавшую Акалию. Кера и Анель последовали их примеру, а вот Золле захотелось кое-что обсудить с мадам Мариам.
  - Послушай, мамаша, давай договоримся. Не рассказывай никому об этом, по нашей старой дружбе, хорошо? Всё-таки сытнее жить будешь, - подмигнула ей повариха.
  - К вашему сведению, я главная горничная, а не главная сплетница, - возмутилась Мариам, вздернув острый носик с очками.
  - Ну вот и договорились, - Золла по дружески хлопнула её по плечу.
  
   Анель поручили миссию вместе с другими горничными приводить в порядок коридор левого крыла дворца, окна которого выходили в восточный сад, где недавно она повстречалась с дедушкой Фанвиром. Днем уборка была в самом разгаре. Девушки очевидно вошли во вкус и уже без сонных глаз, а с энтузиазмом вычищали пыль и мелкий сор. Анель было приятно и хорошо работать вместе со всеми, даже несмотря на то, что было трудно и непривычно. Хоть с ней не было Керы и других подружек, она не чувствовала себя лишней или одинокой. Работницы доверяли ей, помогали и с охотой обучали тонкостям их профессии. Звали они её ласково "Нелей", так шутливо выражая свое умиление от вида младшей горничной.
  - Неля, - весело позвала её одна из работниц, - смени, пожалуйста, воду в моем ведре.
  - Сейчас, - с готовностью ответила девочка, хватаясь за ручку ведра.
   Как только это поручение было исполнено, тут же последовало другое. И так весь день прошел в веселом напряжение. Только тогда, когда пришла мадам Мариам и проверила выполненную работу, Анель обнаружила, что уже солнце садиться за горизонт. Попрощавшись со всеми, девочка направилась к общежитию. Но после полчаса блужданий по восточному саду, тропинки которого должны были привести её к цели, она поняла, что немного заблудилась. Однако она не могла сказать, что её это сильно расстроило. Среди прекрасных цветом вполне допустимо ненадолго заблудиться. С удовольствием бродя по аккуратным дорожкам сада, девочка разглядывала цветы. Им пора бы уже спать, солнце садилось, но они красовались перед гостьей своими разноцветными платьями, не желая засыпать. Анель присела на корточки, чтобы получше познакомиться с чудесными обитателями сада, как вдруг услышала приближающееся шуршание травы. Но это не ветер заколыхал цветы.
  - Мяу...
   Этот скромный и беспомощный звук развеял всю настороженность девочки. К ней навстречу, неловко перебирая маленькими лапками, вышел рыжий, как солнышко, котенок.
  - Маленький, хорошенький, иди сюда... ну, иди ко мне, - ласково поманила его Анель.
   Котенок пискнул, опасливо покосившись на приблизившиеся руки, но потом, уткнувшись в её пальцы мокрым носом, убедился, что его не обидят. Девочка трепетно и осторожно взяла на руки крохотное существо. Котенок с удивлением посмотрел на землю, которая показалась ему далеко внизу. Девочка отнесла его в комнату. Там её нашла Кера и, заметив пушистого гостя, спохватилась и принесла ему молока в блюдце. Когда же котенок был накормлен и умыт, вернулись другие жительницы комнаты, которые очень порадовались новому соседу. Однако мадам Мариам не разделяла первое время общего желания оставить котенка в общежитие, но когда это рыжее создание стало сладко ворочаться на кровати, подставляя мохнатый животик, ее мнение значительно смягчилось. Было решено оставить котенка. С тех пор Шуня, котенок, стал незаменимым членом женского общежития, который каждый день дарил девушкам тепло пушистой, гладкой шерстки и умиротворенность от мерного, довольного урчания. Шуня любил гулять в восточному саду близ общежития и сумел подружиться с дедушкой Фанвиром. Когда старичок заканчивал работу, кот составлял ему молчаливую компанию, сидя рядом с ним на скамейке. В такие моменты между котом и стариком создавалась душевная атмосфера. Они будто отделялись от той суеты, что наступила во дворце с подготовкой к празднику. И тогда для Анель, когда она смотрела на них, этот прекрасный мир становился еще прекраснее.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"