|
|
||
Пересказ известной сказки А.Милна применительно к политическим реалиям 2003-года... Сказочные персонажи изменены на политические. А все остальное осталось тем же. | ||
|
|
|
|
|
|
Вот однажды, гуляя по лесу, Буш вышел на полянку. На полянке рос высокий-превысокий дуб, а на самой верхушке этого дуба кто-то громко жужжал: жжжжжжж...
- Эх, и зачем я только... - пробормотал он, пролетев еще метров пять.
- Доброе утро, Колин Пауэлл! - сказал Буш.
- Ураааа! - закричал Колин Пауэлл.
- Колин Пауэлл, ты должен сбить шар из ружья. Ружье у тебя с собой?
Правда, лапки у него совсем одеревенели, оттого что ему пришлось столько времени висеть, держась за веревочку. Целую неделю после этого происшествия он не мог ими пошевелить, и они так и торчали кверху. Если ему на нос садилась муха, ему приходилось сдувать ее: "Бушх! Бушхх!"
К ак-то днем известный своим друзьям, а значит, теперь и вам, Джонни Буш (кстати, иногда для краткости его звали просто Буш) не спеша прогуливался по Лесу с довольно важным видом, ворча себе под нос новую песенку.
Ну, вот так и сочинилась песенка-ворчалка, и после завтрака Джонни все время повторял ее про себя, все ворчал и ворчал, пока не выучил ее всю наизусть. Теперь он знал ее всю от начала до конца. Слова в этой Ворчалке были приблизительно такие: