Ковба Наталья Леонидовна : другие произведения.

Хайку это поэзия

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 6.00*4  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Краткое мнение автора об этом жанре и руководство к действию.








                                         Н.Л.Ковба

               Хайку это поэзия.

   Именно так мне хотелось бы ответить  на  вопрос:"Что  такое  хайку:
форма или содержание?" Меня привело к японскому хайку увлечение формой
5-7-5 слогов. Я попыталась  соединить:  восточную  форму,  европейский
стихотворный  размер  и  чисто  русскую  удаль.   В   дальнейшем   это
предопределило мой интерес не только к самим японским хайку,  но  и  к
истории этого жанра.
   Я восхищаюсь поэзией Басе("е" с :).  Но  по-прежнему  не  собираюсь
ничего творить в духе его эстетики. Во всяком случае преднамеренно.  И
чем больше я читаю о творческом пути Басе, тем  сильнее  укрепляюсь  в
этом мнении.
   К написанию этих строк меня подтолкнула статья А.Андреева  "Русские
хайку"[1] (I-место  в  "Тенета-98").  Поэтические  приемы,    японская
эстетика, но такое пренебрежение к форме.
   Мне представляется иначе.

        Хайку - вдохновение в эллиптической оболочке.

   Возможно, русская форма 5-7-5 не идеально  соответствует  японскому
хайку. Тем  не  менее  она  сохраняет  его  гармоничную  эллиптическую
природу. В качестве примера того, как это может быть на русском  языке
(несуразностей   то   много   можно   натворить),   приведу    перевод
стихотворения Басе, сделанный В.Н.Марковой[2]:

                  С ветки на ветку
                  Тихо сбегают капли...
                  Дождик весенний.

   В ее переводах часто встречаются всевозможные эллиптические  формы,
несмотря на то, что процесс перевода намного сложнее  самостоятельного
творчества.

   С чего, по-моему, стоит начинать тому, кто хочет освоить этот жанр.
В том числе, и поклонникам японской эстетики. (Приветствую это течение
в русском хайку.) Предлагаю тренироваться выдерживать  форму  5-7-5  и
учиться писать быстро, соблюдая хотя бы более общий принцип: короткая,
длинная, короткая.
   Приведу слова Басе по книге Т.И.Бреславец[3, c. 31].
"Создание стихотворения должно  происходить  мгновенно,  как  дровосек
валит могучее дерево или как воин  кидается  на  опасного  противника,
точно так же, как режут арбуз  острым  ножом  или  откусывают  большой
кусок от груши."
   Учиться поэзии интереснее всем вместе. Поэтому  хочу  рассказать  о
некоторых стихотворных состязаниях.
   Тренироваться  выдерживать  форму  можно   в   "Саду   расходящихся
хокку"[4]. Хотя, по моим представлениям, условие заданности  одной  из
строк, делает задачу слишком сложной для начинающих, что отражается на
результате. Тем не менее это реальная  возможность  "себя  показать  и
других посмотреть".
   Гораздо интереснее конкурс "Сад наслаждений" "Нашего  радио"[5].  В
течение двух часов предлагается сочинить японское трехстишие на основе
русской народной пословицы или мудрости. Жесткого соблюдения формы  не
требуется. Большая свобода  творчества  и, думаю,  значительное  число
участников  приводят  к  тому,  что  в  эфире   звучат   действительно
интересные строчки.

   Хочу поговорить и  о  той  опасности,  которая  может  подстерегать
русские  хайку.  Дело  в  том,   что  после  определенной   тренировки
выдерживать 5-7-5  можно  целыми  километрами.  А  живем  мы  в  эпоху
мгновенной  самопубликации.  Поэтому  рискуем   настолько   замусорить
хайку-пространство, что в эти дебри никто не  сунется.  Попробуйте  из
сотни написанных  трехстиший  спустя  какое-то  время  выбрать  десять
лучших, а потом одно (арифметика условная). Тогда, возможно, самому не
захочется, чтобы это единственное затерялось в первоначальной сотне.

   В заключение хочу  сказать,  что  хайку  замечательная  поэтическая
форма, которую можно и нужно освоить. Тем более, что,  по-моему,  наше
время востребовало выразительную и емкую поэзию.

            Ссылки:

1. А.Андреев.Русские хайку.
   http://www.net.cl.spb.ru/frog/doklad.htm
2. Бабочки полет:Японские трехстишия.Перевод с японского В.Н.Марковой.
   ООО Издательский дом "Летопись-М", 2000.
3. Т.И.Бреславец.Поэзия Мацуо Басе.Изд-во "Наука".Москва,1981.
4. "Сад расходящихся хокку" http://www.litera.ru/slova/hokku/sad.html
5. "Наше радио", в Москве частота 101.7 FM, конкурс "Сад наслаждений",
   по рабочим дням, выдача задания примерно в 21.30.
   (конкурс закончился где-то в августе 2001)

                             октябрь-ноябрь 2000



Оценка: 6.00*4  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"