Крашевская Милена Юрьевна : другие произведения.

Городской канал, Булак, Университеты Назона

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   ГОРОДСКОЙ КАНАЛ
  
   Мне нравится обыкновенье
   воды, имеющей в родне
   Голландии осиротенье
   на Петербургской стороне.
  
   "Титаник" крыши старой залы,
   и рябь, и птиц над ним стезя.
   Каюта, окнами блестя,
   плывет уснуть на дне канала.
  
   Все разведенные мосты
   ворОтит утром восвояси
   Петр в корабела ипостаси
   и рЕгента морей мечты.
  
   17 мая 2015
  
   Примечания:
   (*) "Голландии осиротенье" = отсылка к району Малой Голландии в Санкт-Петербурге;
   (**) "Петр" = Петр I
  
   КАНАЛ БУЛАК. КАЗАНЬ
  
   Прямоугольником брусчатки
   глуша широкие шаги,
   в канале - зеркала остатки
   воды теперь побереги.
  
   Вниманья тонкими дарами
   и хлебной коркою кормя
   станицу уток в зимней раме,
   ныряй в свой твидовый карман.
  
   Когда в одном ты переходе
   от птиц до стен Кремля, твой свет
   и Кул Шариф, и церкви орден
   спасут от суеты сует.
  
   В чем мира целого отдельность
   от беготни очередной, -
   твою печальную предельность
   подавит белою стеной.
  
   И облаков библиотека
   архив швыряет в решето
   на бесконечность человека,
   седлавшего вагон метро.
  
   18 мая 2015
  
   Примечания:
   (*) "ты" - такая форма обращения, к коей автор прибегает в этом стихе, не имеет под собой никакого конкретного адресата, ибо в ней "я, ты, он, она, вместе - целая страна", так сказать, т.е. автор, прохожий, читатель;
   (**) в стихе место действия - пешеходный переход между оконечностью канала Булак, где зимой горожане (казанцы) кормили водоплавающих птиц, и выходом метро (станция Кремлевская) и собственно самим Кремлем с белой стеной, в коем "целого мира отдельность", - мечеть Кул Шариф и собор соседствуют, и хорошо, что подавляют предельность в человеке, предоставляя возможность обрести бесконечность души с Богом, человеческого духа.
  
   УНИВЕРСИТЕТЫ ОВИДИЯ НАЗОНА
  
   Дивись, поэт, благотворят
   нам университеты Дерпта;
   не унывай, благодаря
   фонтаны струй - надежды лептом.
  
   Певал нам в Скифии сезон
   студент судьбы метаморфозы, -
   слез поэтических Назон
   и лодок римского обоза.
  
   19 мая 2015
  
   Примечание:
   Несчастный (каковым ощущал себя) поэт Овидий Назон, как известно, сосланный римским императором в Скифию, прибыл туда на одном из кораблей, именуемых здесь "лодкою" всего итальянского обоза в холодные и воюющие области; сии метаморфозы судьбы могут рассматриваться, как "университеты". Дерпт же в первой части стиха призван метафорически, как средоточие европейского просвещения.
   Говоря "поэт" и "нам", имеется в виду позиция автора и читателя, кои сочувствуют изгнаннику и находят в себе силы оценить изгнание, как жизненную учебу.
   "сезон" = Назон много писал "страдальческих" стихов (Скорбные элегии) и певал тамошнюю суровую погоду

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"