Крашевская Милена Юрьевна : другие произведения.

Переход через Чермное море, Ностальгия

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Автор никому своих стихов не посвящал и не посвящает, кроме великих, скажем, М.Ю.Лермонтова, о чем всегда бывает сказано в стихотворении. Если в стихотворении описано евангельское событие или стихи посвящены святым, пророкам или герою великого литературного произведения, то творческое вдохновение автора имеет источником происхождения Священное Писание, скажем, Ветхий Завет или Новый, или, к примеру, "Одиссею" Гомера. Таким образом, ни о каких посторонних фантазиях по поводу своих стихов автор понятия не имеет и никакого касательства к таковым измышлениям никогда не имел и не имеет, ибо сии не могут быть основаны на реальной почве. В свои творческие замыслы автор никогда никого не посвящал и не посвящает, посему, о чем написаны стихи, имеет право говорить только автор и никто другой.
  
   ***
  
   Господень ангел шагом заступил
   за край барханов, таявший в воде,
   и под стопой пошел бурлить надпил,
   как за лесОй бы шлось морской еде.
   И по не растворившемуся дну
   до шороха утихла волн межа
   на рассветавшем в Ханаане дню, -
   печать Египта с Богом дележа.
  
   Вновь шествие племен по берегам.
   Исход воскресшим морем вознесен
   и памятником конским черепам.
   Печали камнем царь обременен
   по войску, пированью донных рыб
   не могущий перечить казнью снов,
   составленных из ханаанских изб
   и - Моше с Богом - сманенных рабов.
  
   08 ноября 2016
  
   Примечания:
   Темою стихотворения является момент Исхода 12-ти колен Израилевых из Египта под водительством святого пророка Моисея, а конкретно - переход через волею Всемогущего расступившееся перед племенами Чермное море по дну между водяных стен, за каковыми следовавшие колесницы фараонова войска были захлестнуты восстановившимся, т.е. как бы воскресшим, морем.
   (*) "ангел шагом заступил" - т.е. перед племенами шел предпосланный Господом ангел, каковой и заставил море расступиться;
   (**) "утихла волн межа" - произошло обмеление;
   (***) "на рассветавшем в Ханаане дню" - здесь как бы не по часам, а по значимости жизненной для народа рассвет в Ханаане, земле обетованной, до каковой было еще идти и идти, то бишь необычайное событие в районе Чермного моря мгновенно отразились очень далеко в области, предназначенной Богом Аврааму и его потомству во владение, каковая земля как бы, как и еврейский народ со своей стороны, чувствовала, что происходит на другом конце долгого пути;
   (****) "печать ... дележа" - пророк Моисей действовал, будучи осененным Святым Духом, и казни египетские посылал на Египет того времени Бог, потому и выходит, что фараон, не отпуская бывших рабов, рядился как бы с Богом;
   (*****) вторая строфа построена вокруг как бы вышедшего на другой берег моря народа; собственно, и говорится, что сей момент был началом череды чудесных вмешательств в реальность, происходивших во временнОм и пространственном континууме Исхода, отчего и растянувшееся на долгие годы событие помещено в отдельную книгу Пятикнижия Моисея; конские черепа, конечно, взялись из утопления конницы фараона;
   (******) "казнью снов" - ясно, что фараону, в стихах - царю Египта, как бы труднЕнько пришлось пережить потерю своих рабов, посему и во сне факт лишения одушевленной собственности оного должен быть грызть и мучить, тем более что тут как бы тиран терзается картинами своего воображения, в каковых оный должен был как бы и до расселения евреев уже в Ханаане додуматься, что еще и не совершилось, а будет через годы;
   (*******) "Моше" - Святой пророк Моисей
  
  
   НОСТАЛЬГИЯ
  
   В который раз корабль Борей унес
   в разбросанное царство Посейдона.
   Корабль - как жук на зеркале бездонном.
   Нагрузка миль морских на зренья ось.
   И, родина Улисса, отвлеченно
   Итаки остров, дом овец и коз,
   был предан росшим расстояньем дрейфу,
   как отколовшийся весной обрыв,
   и также, как куртина лезших ив
   смывает землю бережка на рейде
   в реке до устья, рощицы деревьев
   системою корней кладут курсив,
   в котором замирает Бетельгейзе,
   лупя над человечеством свой гейзер,
   развалин инков льстя календарям.
   Доводится плыть в море деревням,
   быкам, кувшинов молока когортам,
   как айсберг ностальгии по местам,
   влияньем преимущества простертым
   на душу от рожденья, мыслей сОрты,
   равно понятного и парусам,
   померкшим после шторма, было, к черту, -
   сойти за обиталище души
   не врУчат челобитной весла порту, -
   другое дело парус. Да и сам
   Улисс на память остров диктовал
   стеклу пространства от часУ затменья
   Итаки пенного следА, на вал
   Луны валЯ аврал исчезновенья.
  
   15 ноября 2016
  
   Примечания:
   Темою стихотворения является события, большею частью переходящие в мир души, как бы сложившиеся вокруг того момента бессмертного произведения великого старца Гомера "Одиссея", когда один человек из команды корабля царя Итаки Одиссея (Улисса), неосторожно, из алчного любопытства, выпускает ввиду показавшегося кораблю острова из мешка ветры, каковые были специально упакованы отцом ветров Эолом, дабы оставленный ради Улисса один, попутный, как можно быстрее домчал того до родины. Понятно, что в очередной раз царь Итаки был отброшен в океан. Вообще, же 10 лет Улисс не мог по окончании Троянской войны добраться до дома, т.к. не был почтителен с богом водной стихии Посейдоном, считая, что у него достаточно сил и ума, чтобы возвратиться, однако ж, пренебрежение Высшею Силой и в язычестве караемо, как, к примеру, в христианстве.
   (*) "Борей" - здесь как бы художественное отступление в пользу северного ветра, ибо автору хотелось показать суровость воздушной стихии, за каковую как бы более ответственным представляется таковой ветер;
   (**) "отвлеченно" - когда острову как бы перестал быть виден царь оного, продолжается существование такого как бы без цели; ибо значение остров приобретает вблизи Улисса;
   (***) "весной обрыв" - отколовшийся от нависшего над рекой, скажем, берега, который начинает с порослью речных кустарников плыть по руслу к устью, таким образом, Итака, удалившаяся от судна, оказывается как бы не твердой землею, а плавучим островом, причем корни деревьев как бы болтаются в воде;
   (****) "Бетельгейзе" - звезда, каковой виден остров, в отличие от Улисса, затерявшегося в океанских просторах; здесь "гейзер" - световые лучи небесного светила, затерянного в пространствах космоса, каковым как бы родственно некое ощущение сиротства, как бы испытываемое островом, а также Улиссом, командою корабля, в общем, итакийцами, ибо звезда как бы изначально обременена далекостью; известно, что свет, доходящий до нас от звезд, как бы принадлежит старшим эпохам, т.е. доходит с запозданием, потому и исчисляется время звезд календарями инков в развалинах древних городов;
   (*****) "айсберг ностальгии" - плавучий сей остров, как бы уже и на духовном плане существует; будучи родиною, сей повлиял на детскую душу, а таковое влияние родных мест не может быть пересилено никакими другими местами;
   (******) "понятного и парусам" - паруса можно считать обиталищем души или душою корабля, но не весла, скажем

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"