Moonspell :
другие произведения.
Тексты песен рок-группы moonspell
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Комментарии: 2, последний от 07/01/2009.
© Copyright
Moonspell
(перевод: В. Элефантов) (
hobboth@rambler.ru
)
Размещен: 31/03/2004, изменен: 04/05/2009. 12k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Переводы
ПЕРЕВОДЫ
Скачать
FB2
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
ОПИУМ
Опиум - желание или воля?
Вдохновение возникает из изящного семени.
Отвергая благоразумие,
Я прорицаю сквозь твой дым,
Эротические движения отвергающего богов
экстаза...
Опиум, веди меня к новой мечте,
Творящей миры в крови и плоти.
Маленькие бриллианты жестокости.
Опиум, я грежу в невоздержанности порока.
Я сгораю с тобой,
Когда ты горишь во мне.
Опиум, наши фантазии питает твой корень.
Ты такой странный цветок,
А мы твои странные фрукты.
Опиум - он горит во мне и тебя.
Опиум - он горит ради меня и тебя.
ОТРАВЛЕННЫЙ ДАР
Навеки молодая в холодной земле.
Очарование твоей смерти можно созерцать бесконечно.
Открытая рана на шее,
Новые мира сотворяет наша любовь,
И питает создания этих миров.
Мы вкусили отравленный дар любви,
И он обрек нас на вечную разлуку и одинокий полет.
Мы испробовали выдержанное зелье-
Вино жизни, но оно украло наш свет...
Когда-нибудь мы встретимся вновь,
Чтобы слиться воедино,
И вечно наслаждаться друг другом.
Но мы вкусили отравленный дар любви, Навеки молодая в навеки холодной земле. Очарование твоего танца бесконечно.
Наша история - грех длинных языков и зависти людей.
Погруженные в транс вечного сна,
Мы рядом здесь, но этот пустой взгляд
И мертвенная бледность...
В объятиях этого сна,
Мы грезим в восхищении выдуманного нами мира
Под гнетом этого проклятия, Отравленного дара любви.
Однажды я предложил тебе полетать,
И сегодня я вспоминаю нашу клятву:
"Если ты разлюбишь меня, То мы умрем оба, вместе"...
БЕЗУМИЕ ПОЛНОЙ ЛУНЫ
Они разбужены запахом плоти,
Выбравшие дорогу боли.
Отвергнутые светом,
Ослепляющим меня и тебя.
Безумие полной Луны.
Мы все, как один, собираемся здесь.
Безумие полной Луны.
Мы восстали, чтобы снова найти своих жертв.
За непочтительность к Богу они свергнуты с небес,
И вечность изгнания обезличила их.
Под этими небесами они славят Пустоту,
Продолжая праздник Безумия полной луны.
Они разбужены запахом плоти, Их Любовь - это боль,
Отвергнутые светом, Враждебным тебе и мне.
Безумие полной луны.
Мы все, как один, собираемся здесь.
Безумие полной луны.
Мы восстали, чтобы снова найти своих жертв.
ПРОСНИТЕСЬ.
Проснитесь!..
Всем умирающим и даже мертвым.
Все промахи из нашего Прошлого
Возвращаются бумерангом обратно.
Мы для вас фантазеры
С веревкой на шее.
НИСПРОВЕРЖЕНИЕ
Заблуждение:
В каждой детали мира - религия боли.
И я знаю, ты ведь тоже что-то таишь...
/ГЕРР/ СПАЙГЕЛЬМАНН
Посмотри Мне в глаза и утони...
"Все обсуждали человека в голубом камзоле,
Потому что он был самым красивым существом,
Которое когда-либо видел свет.
Монахини узрели в нем Спасителя в плоти,
Дьяволопоклонники - сиятельного Принца Темноты,
Философы - Божественный Абсолют,
Молоденькие женщины - очаровательного принца,
Мужчины - образец рассудительности и объект для подражания".
ПАТРИК ЗЮСКИНД, "История убийцы"
Посмотри мне в глаза
и утони в них...
Я - хищник, преследующий тебя,
Твое вневременное изваяние.
Человек из зеркала, который знает:
Я - это ты. Я знаю тебя.
Твои реалии и самые заветные мечты.
Я жду тебя, и приглашаю в мой мир Грёзы...
Окунись в озера моих глаз.
Прикоснись ко мне и усни...
РУИНЫ И БОЛЬ
В каждом твоем поражении
Я вижу свою победу.
Каждое твое падение
Ножом татуирует улыбку на моем лице.
Ты потеряла свои жизненные соки,
Твоя жизнь опустошена,
И мы вместе пьем напиток смерти.
Кровоточащие тела,
Руины и боль.
Я могу предложить свою руку,
Если тебе не хватает духу поднять кинжал.
Он подобен безупречному бриллианту
Нашего конца, безупречного конца.
...Лежа, мы целовались,
Но даже кончики пальцев отравлены ядом.
Мы думали друг о друге,
О красоте смерти.
Позволь усомниться мне в нашей любви,
Мы не увидим грани, за которой одно переходит в другое:
На самом деле наша любовь была ненавистью.
Без надежды нам неведом страх,
И тихо-тихо мы исчезаем...
Рука в руке, мы покидаем жизнь,
Вместе прекращая бренное существование.
Кровоточащие тела
В романе о руинах и боли.
КОГТИ ВОРОНА
Я помню ее еще ребенком...
Ворон... Снова и снова с ней ее ворон.
Ворон... Снова и снова впиваются в плоть
острые когти.
Сколько в ней страсти, когда она вспоминает
Первую ночь своего проклятия!
Но она всегда хотела знать, насколько
Далеко она сможет зайти в своем пороке.
Пламя возбуждения... Безвыходность тупика.
Соблазнять, чтобы владеть.
Тишина ночи... Вампиры... Империя зла...
Изваяния с открытыми ранами.
Сладость яда и отрава луны
Созревают в ее крови.
Это не ваша прихоть, не случайность, нет!
Такова вечная любовь... Из раны капля за каплей.
Ворон... Снова и снова с ней ее ворон.
Ворон... Снова и снова впиваются в плоть острые когти.
Как ранит свет дня после лёгких укусов лунного света!
Но она беззаботно балансирует по лезвию бритвы.
Черная птица чувствует опасность и улетает,
Оставляя место для прихода Фигуры в Темном.
Теплое гнездо за дверью, маленькие силуэты змей
С раздвоенными языками.
Сбросив кожу, ее сестры ушли,
Лишь отпечатки тел на бархатной земле.
Чем дальше, тем ярче красный след.
Они знают, что ночью она отправляется на кровавую охоту,
И величают ее Принцессой Мертвых.
Ворон... снова и снова с ней ее ворон.
ВКУС ВЕЧНОСТИ
Твоя сладость горит...
Капли плавящегося сахара,
Словно слезы, капающие из твоего грандиозного
неживого влагалища.
Отвергаемый, но я пал в твое лоно,
Раскрепощая твое сердце,
Воплощая в реальность
Твои самые невероятные мечты.
Ты оступилась, и теперь не можешь больше ждать,
Когда я войду в тебя и попробую...
ВЕЧНОСТЬ.
Домогаясь и вожделея,
Ты сгораешь в желании -
Это кровь капает из твоего
Вновь разбуженного влагалища.
Отвергаемый, я был отброшен твоим благочестием,
Я тот единственный, к кому ты прикоснулась,
Но после отвергла в своем девственном страхе.
Нежность, переплетенные руки, бессонные ночи
И томление тихих вздохов...
Все это живет в моей памяти.
Возьми мою руку и вкуси Вечность,
Возьми мою руку и получи нового Бога.
МЕФИСТОФЕЛЬ
Смотрите, безумцы,
Как его тело болтается
На старом, давно усохшем дереве!
Но говорить о нем никто не желает.
Многообразие ничего, переливание из пустого
в порожнего -
Вот величие вашей суетной славы!
И чувствуется рука судьбы в этом странном представлении,
Становятся обыденностью проявления болезни духа,
Подобные твоему случаю.
Но страждущие глаза смотрят на меня...
Мефистофель...