Попытка большой прозы. Фантастика. Стану выставлять по кускам, после правки и вычитки. Буду благодарен за мнения.
Откликнувшись на просьбу автора высказать мнение о его новом произведении, я начал читать, и у меня сразу возникли вопросы.
Трап так и не подали.
- От них дождешься, - буркнул словно бы сам себе, но так, чтобы расслышал Крот, сержант-срочник.
Почему не дождешься, от кого "от них" - дальше объясняется? Если нет, то это пустая реплика.
Он уже соскочил на бетонку, однако не уходил, а стоял около "леталки", явно ожидая, когда Крот решится на "высадку".
От чьего лица написано? Почему этому лицу "явно", что сержант ожидал, когда... и зачем ему вникать в поведение сержанта?
Видимо, среагировал на неуклюжесть походки и трость в руках.
Среагировать значит ответить на внешнее действие или воздействие своим действием. А сержант ничего не сделал - просто ждал. Он просто обратил внимание на походку (видимо, еще в "леталке" или даже до посадки, о чем читатель должен догадаться), и ему было любопытно, как управится пассажир со своей хромой ногой.
Но помощь предложить не решился. Крот понимал почему - накидка закрывала погоны, и сержант, не сообразив, как к нему обратиться, ждал, что офицер - если судить по возрасту и комплекции - старший офицер, - сам его окликнет.
Едрит твою, какие рефлексии. Персонаж Крот ковыряется в побуждениях сержанта, точно влюбленный, зацикленный на своей пассии: "Любит - не любит?".
Положение было наиглупейшим. О том, чтобы спрыгнуть, не могло быть и речи: нога, только недавно освобожденная из гипса, всё ещё болезненно реагировали на каждый шаг, а тут до земли более метра. Мог бы выручить антигравитатор, но он лежал в багаже. Его спутники - двое молоденьких офицеров, видно, прибывших к новому месту службы, и девушка-летчица, которую один из них с удовольствием вынул из "леталки" и, подержав на руках, с видимым сожалением опустил на землю, - уже шагали по направлению к штабу. Делать было нечего: он совсем уже собрался окликнуть сержанта, но тут в висках резко и знакомо закололо. Неужели?! Вот тебе и спокойное место дослужить до пенсии!
"Вынул девушку из леталки и опустил на землю" - она что, вещь? Вынул из кресла, подержал на руках и попой на землю опустил?
"Место дослужить" - вообще не по-русски.
Не "положение было наиглупейшим". Наиглупейший текст. Затянутое изложение одного-единственного рутинного, хотя и немного сложного для калеки действия - выхода из "леталки" на землю (кстати, леталка - дурацкое слово; в жизни всегда говорят конкретно: самолет, вертолет, коптер и так далее), с массой никчемных подробностей, только чтобы рассказать про гипс. Не вводит в тему повествования, не вызывает никаких чувств, НЕИНТЕРЕСНО.
Первый абзац весь ни к черту - в помойку. Из него можно представить, как написано дальше: унылое говно. Поэтому читать дальше я не стал.
"Леталку" я понял как место, где возможен летальный исход. Ну ладно, пусть она будет самолётом. Но текст - на армейскую тематику. Речь идёт о военном самолёте или о самолёте "Аэрофлота"? К пассажирским самолётам действительно подают трап, но военные самолёты снабжены собственным. Он под брюхом опускается. Я, разумеется, не специалист, но я это видел на видео и фото. Может быть, в РФ какие-то другие военные самолёты, требующие трапа?
Мы думаем, не совсем самолет, а нечто с антигравитационным агрегатом. У такого летательного аппарата должно быть своё название.
И, конечно, при наличии у людей индивидуальных "антигравитаторов" трап - не проблема. Он просто не нужен. Если калека (старший офицер и, судя по началу, главгер) не взял антиграв с собой, несмотря на свой недавний перелом, он просто болван.
Но уж у кого-то из экипажа или пассажиров антиграв должен быть, чтобы отдать на минутку главгеру.
И совсем болван сержант, ворчащий по поводу трапа. Метр с небольшим до земли! Как из вагона или кузова спрыгнуть. Не бывает таких болванов даже среди сержантов. :o)
Словом, болван там один - автор этой ерунды. :o)
Ах да, мы прочитали ещё аннотацию. Она корява и безграмотна. "Волков" - точно Егорыч. Либо его лучший ученик. :o)
Зачем тут "бы"? Это приниженная речь. Допустима при рассказе от первого лица, лица простоватого и не очень грамотного. Но не в авторской речи. Не то не очень грамотным выступает автор.
> среагировал на неуклюжесть походки
"На неуклюжесть походки" - неуклюжий оборот. И при чем там неуклюжесть? После перелома человек просто хромает. "Он обратил внимание на хромоту".
> Крот понимал почему - накидка закрывала погоны, и сержант, не сообразив, как к нему обратиться, ждал, что офицер - если судить по возрасту и комплекции - старший офицер, - сам его окликнет.
Что там соображать? "Сэр", "товарищ командир", "господин офицер" - в зависимости от принятого в данной стране обращения.
Если это думает Крот, то рассуждение, дескать, сержант, наверное, судит о моем звании по моему возрасту и комплекции... - это идиотизм какой-то. :)
> нога, только недавно освобожденная из гипса, всё ещё болезненно реагировали на каждый шаг, а тут до земли более метра.
"Нога, освобожденная из гипса", "болезненно реагировала", "более метра" - это канцелярский, солдафонский стиль.
Проще надо быть, разговорнее: "Нога, с которой недавно сняли гипс, еще болела при каждом шаге, а тут до земли метр с лишним".
> уже шагали по направлению к штабу.
Аналогичная канцелярщина. Слова "по направлению" здесь - просто мусор.
Есть и другие ляпсусы, не говоря уже об отмеченных Читателем и Илларионом, но надоело. На такой маленький объем - столько мусора и глупостей. Разумеется, читать дальше этого фрагмента я тоже не стану. Но я рад, что трусливый, пакостящий исподтишка аноним так подставился. :)
Кстати, да. Просто "накидка" вызвала у меня первую ассоциацию с шалью. :) Почему "Волков" использовал это слово, когда в армии в ходу просто "плащ" или "плащ-накидка"? Похоже, он - женщина. :)