Аннотация: Критика к аннотации на произведение "Легенда о героях" Меркунова Андрея Николаевича: http://samlib.ru/m/merkunow_a_n/legendaogerojah.shtml
Меня как выяснилось опередили с критикой аннотации. Но почитав обсуждения могу сказать что 1/5 это все равно много, начало излишне размыто. Например: существенно ли то, что знакомство Насти и ГГ произошло на дискотеке? О перерождении душ можно сказать более кратко. Затем начинается набор кратких, но многоисленных фактов-событий, в голове читателя сумбур. Аннотация должна быть расчитана не сколько на краткое изложение сюжета, насколько должна заинтриговать потенциального читателя и быть легко усвояемой, прочитав один раз мимолетно человек должен заинтересоваться и быть в состоянии персказать прочитанное. Из вашего возможно весьма хронологичного сумбура подобного не получится, ну не в состоянии кто-то даже увлекавшийся играми усвоить и передать слету такой объем информации. И в заключении.
>В романе четко прописаны теории сосуществования легендарных существ. Основательно проработана сюжетная линия, масштабные батальные сцены.
Это весьма нескромное заявление не рекомендуется вставлять ни в синопсис, ни в аннотацию. В конце синопсиса вы вкратце должны раскрыть финал произведения, чтобы редактор имел представление чем все кончится. В конце аннотации напротив, вы должны оставить загадку, которая и должна подтолкнуть читателя ознокомиться с вашим произведением от корки до корки.
Вот только первый абзац ухватил нечайно взглядом:
>Порывы ветра качали пирамидальные тполя
Опечатки, очипяточки с первого абзаца.
>...
> - Взвейтесь с кострами темные ночи. - затянул мальчик Алеша, свои пронзительным детским голосом.
> - Мы пионеры дети рабочих, - подхватил песню весь отряд и нестройным шагом направился в сторону своего корпуса.
Оформление диалогов во втором случае правильное в первом ошибка и опять же опечатка в окончании. Однако сразу ощущается некотоая художественность и это плюс и судя по отзывам сюжет будет неплох.
Относительно опечаток, казалось бы мелочь, кто их не допускает? Но... во-первых, благодаря им практически 100% вас не примут крупные издательства, во-вторых, предположим вы издались свой шедевр сами или за счет издателя, но невнимательно откорректировали текст и тут вознинет проблема: "Представьте, что ваша книга попадает в руки читателей не являющихся носителями языка на котором вы писали свое творение (проще иностранцам). Ему и так достаточно сложно, а отсутствие окончаний ставит в тупик, заставляя закрыть начинавшую нравиться книгу.
Далее в текст не полез. Если вы адекватно воспринимаете критику подобного рода: http://samlib.ru/comment/a/andreewa_m_a/hroniki_rel?PAGE=2 (тут её примеры) и желаете чтобы в подобном ключе рассмотрели и ваше творение, добавлйтесь во френд и отписывайтесь у меня на страничке в комментах к разделу об авторе. И не надо бояться, я не укушу, всего лишь честно выскажу что есть хорошо, а что есть не очень или очень не очень. :)