Аннотация: История о безумном профессоре, его жене и помощнице.
Когда дверь в лабораторию открылась, Лоренс уже достал все необходимые инструменты.
-Сэр, что еще принести? - тихо спросила Мэри.
Лоренс, не отвлекаясь от своих действий, лишь промычал, как бы не вдумываясь в вопрос.
Девушка все еще стояла в дверях и наблюдала за действиями профессора. Через несколько минут он закончил подготовку раствора для инъекции и с удивлением уставился на нее.
- И чего ты прохолождаешься? Тебе что, заняться нечем? - капля пота пронеслась по его лбу.
Лоренс вновь принялся рыться в инструментах и пробирках. Но Мэри все еще стояла в дверях, она начала переминаться с одной ноги на другую, не понимая, что ей нужно сделать.
- Проверь питание аппарата! Принеси ремни, на случай, если начнет дергаться. И еще, принеси шприцы из 3-Б ящика.
Девушка постояла еще пару секунд, обдумывая поручения, и исчезла в дверях. Через пол часа все было готово.
Лоренс и Мэри стояли в центре лаборатории и смотрели на пустой операционный стол.
- Пора, - сказал Лоренс, поднимая свои старые веки на молоденькую Мэри. В голосе его слышалась дрожь.
Мэри кивнула. Они вдвоём направились к двери.
Часы пробили полночь. Тишину, пожирающую столь длинную ночь, нарушал шумный осенний ветер.
На операционном столе лежала Эмма. Жена Лоренса. Мэри раздела ее по пояс, обернув тело стерильными простынями. Острым станком она сбрила волосы на висках Эммы и протерла голову и грудь специальным раствором.
Профессор ввел несколько инъекций в голову Эммы. Мэри подвела капельницы к ее рукам. Ученый запустил аппарат искусственного обращения крови и взялся за рукоятку с подачей тока.
- Эмма, детка, прошу тебя, очнись, - уговаривал жену несчастный муж, прикладывая разряды к ее телу. Тело два раза дернулось в конвульсиях, но признаков жизни не подало.
Лоренс прислонил аппарат еще раз, еще раз и еще. Реакции не появилось. Спустя несколько минут профессор не перестал умолять жену очнуться.
- Эмма! Прошу! Ты не можешь так просто умереть! Я вытащу тебя! - ученый безразборно и хаотично прикладывал рукоятки аппарата к несчастному телу мертвой жены.
Вскоре аппарат загудел неистовым звоном, инструменты рассыпались по полу.
Ученый не слышал звуков. Он яростно продолжал попытки оживления, не замечая ни гари, ни криков Мэри, ни последствий собственных действий. Мэри подбежала к аппарату, и обогнув его с задней части, выдернула шнур питания. Девушка знала, что это обрушит гнев профессора на нее, более того - она может остаться без работы, но руки ее не слушались. Она сделала все машинально.
Профессор еще пытался откачать жену отключенным от питания аппаратом, он стимулировал ее грудную клетку, вдыхал в рот воздух, но все было бесполезно. Поняв это, Лоренс в чувствах бросил осточертевшие рукоятки и рухнул на пол.
- Почему? Почему не сработало?! - он начал выдирать и без этого не густые волосы на голове, - все же было просчитано!
Мэри накрыла простыней лицо и оголенную часть тела мертвой. Глубоко вздохнув, она подошла к профессору и присела рядом.
- Сэр, Вы же понимали, что шанс на успех был один на миллион. Мы хотя бы попытались, - Мэри едва коснулась рукой плеча ученого.
- Знаю...знаю! - Лоренс произнес это на выдохе и резко закрыл лицо руками. Его дрожащие руки едва ли могли поймать горькие слезы, непослушно растекающиеся по щекам.
Несколько минут они сидели неподвижно в полном молчании. Лоренс, немного успокоившись, взглянул на часы.
- Нужно похоронить ее, - вдруг сказал он.
- Хорошо, - кивнула Мэри.
Спустя час на заброшенном кладбище неподалёку от лаборатории, профессор и его помощница усердно копали могилу. На улице все еще было темно. Небо заросло тучами, а ветер заметно усиливался.
Закончив с нелегкой работой, профессор упал на колени.
- Потом сделаем ей хорошее надгробие, - с тоской промолвил ученый, поправляя деревяшку в изголовье свежей могилы.
Мэри вытерла пот с лица.
- Хорошее место, - полушепотом произнесла она, оглядывая заброшенные могилы.
- Да. Спасибо тебе, Мэри. Я не должен был просить тебя об этом, - Лоренс потупился на могилу, - хорошо, что гроб мы сделали заранее, иначе бы не успели до рассвета.
Пошел сильный дождь. Лужи и грязь обвили ноги Лоренса и Мэри.
- Профессор, могилу размоет таким дождем, - забеспокоилась Мэри, прикрывая голову рукой.
- Ничего, мы вернемся через несколько дней, когда все подсохнет и добавим земли, если гроб провалится. А теперь идем, нечего мокнуть, - Лоренс медленно встал с колен, закинул лопату на плечо и направился в сторону выхода.
Дождь усиливался. Солнце взошло. На заброшенном кладбище виднелась свежая размытая могила. Гроб, сколоченный на скорую руку, не выдержал натиск тяжелой земли и воды. Дерево треснуло и гроб начал наполняться водой. Изувеченное тело, покоящееся в темноте, вдруг ощутило холод.