Кулинич Владислава Павловна : другие произведения.

Любовь, похожая на смерть

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    И не сказать, что не грешна. Грешна. Но умерла безгрешной. Моя личная попытка с помощью исторических источников, фантазии и психологии воссоздать то, что случилось с этой легендарной женщиной. Она изменила не только историю Англии, но и мою жизнь. Итак, её звали Анна Болейн...


   Думаю, вы знаете эту историю. Но вы знаете лишь, чем она закончилась. Чтобы дойти до сути - надо вернуться к самому началу.

  
Анна вздыхает и опускает глаза. Молодой женщине кажется, что ей всё ещё снится сон. Подобный той тысяче кошмаров, что она пересмотрела за этот последний жуткий год. Стоит только собрать волю в кулак - и можно будет проснуться. Встать с постели, одеть любимое зелёное платье и побежать к мужу. И у неё снова будет шанс всё исправить: заставить его поверить, заставить его вновь её полюбить. Анна начинает дрожать: то ли виноват не по-весеннему холодный воздух, то ли - воздух её воспоминаний. Перед глазами мелькают образы...


- А теперь пусть нам сыграет Анна Болейн!

Музыка затихает, и лица всех присутствующих обращаются к девушке. Молодая, с чёрными, как смоль, вьющимися волосами, тёмными глазами и невысокого роста, Анна никогда не имела никаких шансов привлечь к себе внимание английского двора. Но сейчас сотни глаз устремились именно на неё, и девушка, к своему стыду, понимает, что её щёки заливает румянец. Остаётся молиться, чтобы ни король, ни его свита в полутьме свечей этого не разглядели. Да, и на её смугловатой коже сложно заметить постыдный знак её неловкости. Огладив своё французское, светло-голубое платье, расшитое жемчугом, Анна, гордо выпрямив спину, направляется в центр зала. Слуга уже поднёс маленькую табуреточку, а одна из фрейлин Её Величества, Мадлен, хорошенькая рыжая толстушка, подаёт ей лютню. Анна понимает, что это как проверка на прочность - сотни глаз сейчас будут следить не за её игрой, а за ней: как она себя поведёт, как она себя покажет, что она скажет или...какой репертуар выберет. Молодая девушка царственно опускается на табуреточку и берёт в руки инструмент.
   -Давай же, Малютка Анни, спой нам песенку! - громкий голос из толпы звучит довольно фривольно, но ни король, ни королева не поправляют его.

Она дотрагивается до струн и понимает, что ей придётся постараться - лютня не из новых, уже потрескавшаяся и запылённая, но леди Болейн она придаёт невиданную доселе уверенность. Девушка пробует пару простых аккордов, пробует, словно на вкус, чувствуя запах мелодии, её неощутимые прикосновения... Дома, да и во Франции любят музыку. Анне пришлось полюбить её ещё больше.

Взгляд королевы бесстрастен. Взгляд Его Величества голоден. Некоторым особым голодом, который не утолить жареным фазаном под черничным соусом или же запечённым лебедем. Раньше она замечала такие взгляды только на своей сестре. Мэри была чудо как хороша: длинные белокурые волосы, тонкая, почти прозрачная кожа, алые манящие губы... У Анны тоже алые губы, и когда-то она могла ими дарить сладкие поцелуи своему жениху Генри-Перси, если бы не Король... Она с детства понимала, что не красавица. Ей твердили об обратном слуги, мать, сестра, отец и даже зеркало порой привирало... Но Анна не хотела обманывать себя заранее. Это худший из грехов - обманывать себя. Кого угодно, но только не себя!
   "Учись правильно смотреть на мир!" - всегда говорила ей мать.

И она смотрит. Широко открыв глаза.

-Какую песню вы пожелаете, Ваше Величество? - вежливо вопрошает молодая девушка.

-О любви, леди Анна! - смеётся король.

И когда он смеется, он уже не кажется Анне таким отвратительным. Он даже приобретает некий шарм.

"Ты умная! Ты смелая! Ты страстная!" - твердит себе девушка, судорожно вспоминая хотя бы одну какую-нибудь завалявшуюся песню о любви бедного рыцаря к благородной даме, но в её голове удручающе пусто. Хотя нет. Есть одна. Песня о неразделённой любви.

Анна, как наяву, представляет перед собой листок с зарифмованными строками и с аккуратной подписью: Т.У.

И начинает петь.

"...И вот ты покидаешь меня -
Меня, которая любила тебя,
И в богатстве, и в горе...
Неужели ты столь бессердечен
а,
Чтоб уйти от меня просто так?"

  

Её низкий, хрипловатый, грудной голос возносится ввысь и тает где-то у потолка, тревожа маленькие огоньки быстро тухнущих и вновь загорающихся свечей. Он льётся рекой и низвергается водопадом. Он смеётся и плачет, а музыка заставляет людей замолкнуть. Они меняются. Люди меняются. В глазах Короля плавятся льдинки, и в них больше не видно издёвки или же смеха. Лицо Королевы, наоборот, стягивается и ужесточается, а губы замирают в неестественной улыбке. Кардинал Вулси, вредный старикан, оторопев на миг, потом же прячет глумливую усмешку в рукаве: негоже так высказывать своё непочтение. А вот лицо её отца, Томаса Болейна начинает просто светиться от радости, пока он переводит глаза от трона к маленькой фигурке в бледно-голубом платье у его подножия.

И наконец, Анна замолкает. В зале ещё тает последний звук струн, как Его Величество грузно поднимается с места и начинает громко аплодировать. Вскоре к нему присоединяется весь зал, с неохотой, но всё же...

И молодая девушка испытывает странное чувство, мало знакомое ей прежде.

Анна Болейн ликует.



Анна, бледная, со следами на щеках от пролитых слёз и тяжёлых ночей, уставшая от бесконечных истерик и так до сих пор плохо верящая в реальность, пытается вновь найти в закромах своей памяти лекарство из воспоминаний, которое поможет ей забыться. Как много вариантов... А выбора нет.
Его никогда нет.


Пять долгих лет сейчас кажутся одним днём. Или же сотнями веков. Двор, сад и замок не изменился ни капли. Анна легко проводит пальцами по цветам и на её подушечках остаётся непередаваемый цветочный аромат. Сегодня Анна выглядит просто великолепно. Она ощущает это всем своим телом и душой. Этот день - не случайность, как, впрочем, и всё, что происходит в Английском дворе.

На ней платье цвета весенней листвы из самых дорогих материалов с вышитым жемчугом подолом и глубоким вырезом, отороченным золотом, и аккуратный гейбл, со вставленными в него маленькими драгоценными камушками, которые являют собой шик французской моды. В ярких лучах солнца, перемежающихся с тенями деревьев, молодая девушка кажется небесной девой, сошедшей с полотна Беллини, по пути заглянувшей к Да Винчи и Боттичелли. А её мягкая улыбка делает смуглое маленькое личико почти совершенным.

-Я красивая! Я красивая! - с каким-то суеверным недоверием шепчет она. - Я прекрасна! Я самая счастливая! - и эти незамысловатые слова, будто приобретают оттенок истины, проходя через её губы, становятся правдой. Делают Анну Болейн сильнее, храбрее.

Позади раздаётся шум, и она, изящно повернув голову, с броской небрежностью смотрит на приближение короля и его свиты. Он останавливается перед ней и Анна, будто спохватившись, приседает в глубоком реверансе:

-Ваше Величество! - Анна приподнимает голову и чувствует смятение от восторженного взгляда короля, из-за которого теряется и начинает еле слышно лепетать. - Милорд... Мой Король...

-Леди Анна! Вы вернулись! - с жаром прерывает женский лепет мужчина и порывисто берёт её маленькие нежные ручки в свои.

-Да, Милорд. Мой отец, монсеньор, и достопочтимый дядя вынудили меня вернуться ко двору, - степенно соглашается с ним Анна и переводит взгляд. Всем участникам этой маленькой сценки понятно, почему её вынудили, сестра Мэри нынче - порченый товар.
   -Я так этого ждал! - почти с нежностью хрипит король и тянет к её лицу свои промасленные губы в обрамлении жёстких волос.

Анна отшатывается.

-Милорд! Ваше Величество! Вы же знаете, я не могу! Прошу вас! - голос дрожит от еле сдерживаемых слёз и лицо короля смягчается.

-Вы самая достойная женщина Англии, леди Анна, - величественно говорит король и, оборачиваясь к придворным, страстно декламирует. - Tempora mutantur, et nos mutantur in illis, но эта женщина всегда остаётся Королевой Изящества и Целомудрия!
   Король снова смотрит на девушку и улыбается. Когда он улыбается, Анна чувствует к нему какое-то благоговение.
   - За пять лет вы ни капельки не изменились. Вы стали только невообразимо красивее.

-Как же можно утверждать, Милорд, что я не изменилась, если стала красивее? - с удивительной хрипотцой в голосе вопрошает Анна. Она принимает его протянутую руку, и они вместе медленно шествуют по парковой дорожке.

-Вы видели, эта женщина не боится спорить с самим Королём? - смеётся Генрих, обращаясь к придворным. Те сдержанно кивают. - Вы - само совершенство!

Голодный взгляд. Анне он уже знаком. Она ловила его на своей сестре Мэри - сейчас опозоренной и обесчещенной. Ловила и на себе. Но она - не Мэри.

"Добейся меня! - мысленно кричит Анна Генриху не отводя от него долгого страстного взгляда. - Добейся! Завоюй меня! Услышь это!"

И Генрих слышит.

...Увы, любовь, мне жизнь губя,
Ты рвешь со мною без стыда.
Я столько лет любил тебя,
И счастлив был с тобой всегда.

Greensleeves мне свет зажгла,
Greensleeves радость принесла,
Greensleeves в сердце расцвела,
А кто вместо леди Greensleeves?

Тебе я преданно служил
И потакать готов был вновь.
Я жизнь и душу положил
За милость твою и любовь.

Не счесть подаренных платков,
Где так узор изящно лег.
Я дал тебе и стол и кров,
И не скудел мой кошелек.

Greensleeves, навек прости.
Бога за тебя молю.
Но если вновь решишь п
рийти,
Знай, что тебя я люблю.


Greensleeves мне свет зажгла,
Greensleeves радость принесла,
Greensleeves в сердце расцвела,
А кто вместо леди Greensleeves?

  



Когда он потерял способность слышать её?
Анна сквозь слёзы и молитвы часто спрашивала себя об этом.
Когда? Он слушал, но не слышал. Целовал, но больше не любил.



Анна слышит шум дождя, капли, бесцеремонно барабанящие по крыше и оконному стеклу, слышит звон упавших подносов у неловкого слуги, слышит недоверчивый шёпот придворных, слышит даже, как шевелятся тяжкие мысли в голове у её короля.

-Это сын, - Анна нежно берёт его руку и ведёт к своему уже наметившемуся животу. Раньше Генрих любил поиграть "в отца", но сейчас грубо вырывает у неё ладонь.

-Я понял. Мой сын. Твой сын. Чёртов сын, - он замолкает, а его губы сжимаются в тонкую белую полоску. Он недоволен.

Анна вздрагивает от его недружелюбного голоса. Они и раньше ссорились, но сейчас...
"Прошу тебя, Господи, умоляю - только не сейчас, - молится Анна. - Сейчас я не могу его ничем удовлетворить! Я беременна! Он не должен отвернуться от меня!"

-Ты не рад? - молодая женщина сохраняет видимость спокойствия, но добавляет в голос пару ноток женского разочарования. - Я думала, ты этого столько этого ждал... - Анна обиженно замолкает и хмурит лоб, предлагая супругу, самому продолжить фразу и принести ей извинения.

Но Генрих этого не делает. Вместо этого он резко оборачивается и с яростью смотрит в её глаза:
   -Анна! Анна! - голос требователен, и Анне кажется, что он на неё зол, хотя не понимает за что. - Ты понимаешь, что я для тебя сделал?

И женщина, вдруг, с ужасом понимает, что мужа одолел заклятый враг - сомнения. Она трепещет и молчит.

-Слишком поздно... Слишком поздно! - Генрих бьёт ладонью по столу со всей силы, отчего в зале тут же раздаётся глухой, но весьма громкий звук, который немедля подхватывает злосчастное эхо. Когда оно затихает, муж продолжает. - Уже поздно что-либо менять, Анна. Завтра ты станешь Королевой Англии. Но... Но... - от переизбытка эмоций мужчине становится слишком душно в тяжёлом камзоле, а его жена начинает по-настоящему боятся. - Ради тебя я изменил всю Англию! Перессорился со всеми монархами Европы! Поссорился с Папой и уничтожил бедную Кэтрин... Прошу тебя, душа моя, не заставляй меня об этом пожалеть!

Генрих встаёт из-за стола и уходит вон, а за ним тихо и незаметно следуют его вечные тени в дорогих камзолах, с дорогими жизнями. Анна остаётся почти одна. Она слышит, как барабанит дождь по стеклу и на неё, прежде ликующую и беззаботную, накатывает несвоевременный ужас...

  
Звенят колокола. 29 мая 1533 года Анна Болейн стала новой Королевой Англии, супругой Генриха VIII, женщиной, перевернувшей историю. Но пока она об этом не знает. Более полусотни баржей, в сопровождении несчётного количества судёнышек отправляются из Биллингейта в Тауэр. Декорации и украшения мужей и дам, сопровождающих молодую королевскую чету, вышитые золотом флаги и праздничные колокольчики ярко и гордо переливаются в свечении летнего солнца. Количество пушек кажется невероятным и превышает все мыслимые и немыслимые законы безопасности. Возглавляет процессию великолепный корабль с железным драконом на носу, извергающим пламя. Как символично.. На его палубе стоят счастливые Король и Королева. Они машут руками и щедро раздают монеты и подарки.

-Тебе нравится, любовь моя? - вопрошает у жены Генрих.

-Да, только... - нет, не стоит. Анна замолкает и переводит светящиеся глаза на мужа. Она всё ему скажет. Только потом. - Да, всё прекрасно, мой король. - И еле слышно добавляет. - Я люблю тебя.
   И знает, каков будет ответ.

Анна понимает, что больше никогда не почувствует себя счастливее, чем сейчас. Она ждёт долгожданного для мужа сына, "Моё Спасение", как иногда ласково его называет, теперь она законная супруга короля, маркиза Пембрук, ставшая Королевой Англии. Да, "Пусть они ворчат", как говорил её бывший девиз - люди до сих пор не согласны с её правом, но сейчас она - "Самая счастливая". Так гласит истина.

И так будет гласить она. Anna Regina.


Анна дрожащими руками касается своей тонкой шейки. Скоро её не станет. Скоро ничего не станет. Молитвы перемежаются с проклятьями, а смех - с рыданиями. Воспоминания давят своей неподъемной тяжестью, но только они и позволяют забыться на короткое мгновение.


-Это девочка. Девочка, - слёзно шепчет Маргарет.

Сердечная подруга, почти сестра, держит руку королевы Англии. Анну Болейн бьёт крупная дрожь. У неё лихорадочно горят глаза и беззвучно шевелятся губы. Жаль, что здесь нет Джорджа.
   Девочка. Не мальчик. Не наследник.

Она его обманула! Обманула все ожидания! "Не заставляй меня об этом пожалеть!" - сказал Генрих перед коронацией. Что же с ней теперь будет? Развод? Ссылка? Позор? Боже мой, что же она, Анна, наделала!

Молодая женщина яростно машет рукой, выгоняя всех фрейлейн. Ей надо побыть наедине. Ведь скоро придёт Генрих и она должна точно знать, что ему сказать. Не молчать. Не рыдать. Не умолять. Она сильная, ей надо только в это заново поверить. Она слаба, но она справится, как справлялась всегда. "Самая счастливая..."

Но тут из маленького свёртка раздаётся слабый голодный писк и Анна, сквозь слёзы, сквозь горечь, сквозь разочарование...улыбается?

-Его Величество Король! - громом звучит голос слуги.

Молодая женщина твёрдо сидит на постели. Она встречает своего повелителя царственно выпрямленной осанкой и гордым прямым взглядом тёмных глаз. На её руках, бережно завёрнутая в простыню лежит маленькая девочка.

Генрих останавливается у постели и глядит на неё своими холодными глазами. Его глаза - игра теней. Они умеют изображать и страсть, и ярость, и раскаяние, и насмешку. Но то, что скрывается за этой тенью - всегда остаётся его тайной. Страшной тайной. Он смотрит на неё, мысленно спрашивает, укоряет. Но не говорит. Молчит и Анна. И в это мгновение всё вокруг будто замерло. Холодный сентябрьский ветер, будто перестал биться в окна, грозя выбить хрупкие стёкла, фрейлины, будто перестали судачить, перенося новые слухи о королевской чете, часы, подарок Генри, перестали гулко биться, отмеряя биение сердца самой Анны. Все присутствующие замерли в ожидании.
   Ожидание... Молчаливый диалог, свидание в тишине, безмолвный разговор.

"Сколько я ждала тебя, Генри! Вспомни - сколько! Подожди и ты немного, любовь моя..."

-Любовь моя... - в задумчивости произносит её муж, и звуки его голоса разбивают стеклянную пустоту тишины. Он оборачивается ко всем присутствующим и уже громче и торжественнее заканчивает фразу. - Эта чудесная здоровая девочка - моя дочь, господа! Я назову её Елизаветой! А за девочкой последуют здоровые и крепкие сыновья. Много сыновей! - он громогласно хохочет, и за ним повторяют его придворные.

Лицо Анны расплывается в судорожной улыбке, когда он подходит и целует Елизавету в её маленький трогательный лобик. Проснувшись, девочка начинает плакать и Генрих, протянув свои властные руки, забирает принцессу к себе. Он качает её и убаюкивает, и дочь, в конце концов, умолкает, а его лицо вновь озаряет широкая улыбка. Он молод, он силён и он влюблён. У них всё получится. Всё впереди.
   Анна берёт на руки дочь и чувствует едва уловимый запах Генриха исходящий от пелёнок.

"Спасибо тебе, Господи, спасибо! - со слезами на глазах молится она, - Он не рассердился!"

-Миледи, пришла кормилица! - Маргарет и ещё одна фрейлина, Энн Кобэм, приседают в глубоком реверансе, - Вы позволите?

-Нет, - властно отвечает уверенная в себе, мудрая и сильная женщина - Королева Англии, жена и мать, и с нежностью смотрит на свою крошку - маленькую беззащитную девочку. - Я покормлю её сама. Можете идти.

Леди Кобэм удивлённо смотрит на свою королеву, но, неприязненно пожав плечами, уходит. А Маргарет всего лишь качает головой.

Но Анне сейчас всё равно. У дочки маленькие ручки и ножки, она забавно шевелит пальчиками и самую чуточку улыбается. Но ещё она умеет хмурить свой лобик и сжимать крохотные пальчики в кулачок, требуя еды. У неё рыженький пушок и красивое личико.

"Вся в папу, - улыбается Анна. - И в меня".

Она сказала: "Самая счастливая". И не прогадала.


Воспоминания о дочери, милой, прелестной, чудесной Бесс - её душе, "Её Спасении", заставляют Анну вновь смеяться и рыдать. Да, из её чрева не вылезло ни одного долгожданного сына. Но Елизавета - лучшее, что было в её жизни, лучшее, что у неё могло получиться! И она это докажет! Её маленькая девочка это скоро докажет...


-Уймись, Генри, что за вздор ты несёшь!

-Ваше Величество, вы давно перестали обращать внимание на тех, кто вас окружает. Бродяжки и побирушки, которые умеют прелестно дёргаться под музыку, ваши вольные танцы и песни, балы и приёмы, пока Его Величество на охоте и ваши бесконечные ссоры! Анна, твой отец... - Генри Норрис пытается унять пожар разбушевавшегося огня королевы.

-Мой отец и я - разные вещи! Моё имя - Анна Болейн и здесь Я - единственная и законная Королева Англии! - свирепеет Анна. Она недавно потеряла сына, свой последний шанс, и готова убить любого, кто сейчас посмеет ей возражать. - Сам-то ты не больно стремишься связать себя узами брака с одной из моих девушек!

-Если бы моя жена смела перечить мне и устраивать приёмы, пока я был бы болен!.. - забывшись, добавляет Генрих и замирает, заглянув в черноту глаз собеседницы.

-И даже не надейся занять его место! Никогда! - кричит в слезах ярости женщина и бросается на своего советника и близкого друга с бессильными кулаками. Но вскоре затихает, всхлипывая, Анна тяжело опускается на пол и закрывает лицо руками. Генри качает головой и уходит. Молиться, наверное.
   Она всё потеряла. Всё. Этот мир перестал быть её. Более ей ничего не принадлежит. Ни дочь, ни дом, ни даже сама жизнь.

"Надо было убить её, отравить, выжечь глаза, пустить по миру! Как ты могла не заметить эту тварь Сеймур?! - Анна громко рыдает и пытается охватить себя руками. Вновь почувствовать защищённой. Не получается. Больше у неё ничего не получается... - Елизавета! Моя маленькая Елизавета!"

От мыслей о дочери Анне вновь становится себя жалко, и она захлёбывается в слезах по-новой. Свет в её спальне тусклый, мягкий. Во мраке можно укрыться, спастись от нестерпимо яркого света. Карающей боли. Но как солнце день за днём проглатывает луну, так и свет проглатывает темноту. Ей никуда не деться.

Подавив постыдную слабость - горькие слёзы, Анна поднимает глаза и видит лица своих фрейлин. Видит Джейн. Видит Маргарет. Джейн почти смеётся. Маргарет почти плачет.

  
Марк Смитон входит в её спальню и застаёт королеву, безвольно лежащую на подушках. Её грустный взгляд полон непроглядной тьмы, а губы шепчут беззвучную молитву. Анна бела, как снег и чуточку дрожит.

Марк откладывает свою верную подругу - скрипку и подбрасывает несколько дров в камин.

-Всё в порядке, Ваше Величество?

Женщина вздрагивает, будто только что заметила его присутствие. Растерянно моргает и поворачивается к нему. Улыбается, но самую малость.

-Марк, сыграй мне.

-Что пожелаете, Ваше Величество? - повеселев, спрашивает музыкант.

-Что-нибудь весёлое, чтобы я смеялась... - Анна лихорадочно облизывает пересохшие, солёные губы, - Хотя нет. Лучше грустное, чтобы я выплакала все свои невыплаканные беды, тайные горечи и обиды.
   Марк на секунду заглядывает в её в глаза. И всё понимает.
  
Их забирают в предрассветной мгле, когда ночь находится ещё в своём праве. Вначале Марка. Мистер Кромвель со своими псами взял его тихо и незаметно и будто бы растворился в белёсых туманах Тауэра. Кромвель - чёрная ворона, тёмная лошадка, появляется из ниоткуда и уходит в никуда. Но ничего, надеется Анна, когда-нибудь придёт и его черёд. Как Томас отвернулся от неё, так когда-нибудь и Генрих отвернётся от своего лорда-канцлера. Анна не знает, что будет со Смитоном. Хотя нет, лжёт себе. Ещё как знает. На следующую ночь в её ушах слышатся крики. Боли и отчаяния.
   Потом приходят за Генри Норрисом. Он лежал в своей постели, когда в покои ворвалась стража. Он был не одет, не успел позавтракать, а в витражные узорчатые окна предательски счастливо светило майское солнце.
   С Томасом Уайетом они почти не тянули. Взяли в тот же день. В его глазах сверкали молнии, а кулаки сжимались от невысказанной ярости. Ему не сказали, почему. Он итак это знал.
   За Джорджем приходят чуть погодя. Он не спит ночами, трясётся, будто бы от холода и ждёт, ждёт, ждёт... Они испытывают его терпение. Мастер Кромвель это умеет. Но, в конце концов, они настегают и брата королевы. При свете дня. В насмешку.
   Когда Анна об этом узнаёт, она молчит. Сидит прямо, гордо.
   Но то, что внутри неё зрело эти последние дни, наконец, раскрывается ярким алым бутоном боли, одаривает гнойными плодами. А потом гнойник прорывается. Анне страшно спать.
   Страшно дальше жить.
   Динь-дон звенят колокола.
   Вот и смерть, наконец, пришла.
  
  
-Ваше Величество, нам отдан приказ сопроводить вас в Тауэр под конвоем! - нагло и мерзко заявляет начальник стражи.

Анна встаёт, бросает вышивать и дико смотрит на стражу. Они вооружены. Она безоружна. Вот пришла и её очередь.

"Господь, помилуй, помоги мне, - как обычно, в трудные минуты обращается к Богу Анна, - Дай мне силы".

Да. Сила ей понадобится, как никогда. Анна опускает вышивание и поднимает свой твёрдый яростный взгляд, под которым даже вооружённые взрослые мужчины тушуются и впадают в сомнение.

-Ну, так сопровождайте! - гордо заявляет женщина и делает шаг вперёд. Затем она величественно оборачивается и с усмешкой заявляет всем присутствующим, - Я как раз надела своё лучшее платье!

Фрейлины робко улыбаются, а Маргарет падает в обморок. Но Анна старается на неё не смотреть. Если она это сделает - то точно расплачется, а сейчас, как никогда, ей надо держать себя в руках.
   На Королеве Анне и вправду один из лучших её нарядов - чёрный бархат по последней французской моде, расшитый серебром с коротким подолом и пышной юбкой, отороченной мелкими редкими камушками и шикарным мехом горностая. Анна одна из тех счастливиц, которым чёрный всегда к лицу. Он подчёркивает непроглядную темень её волос, смуглую кожу и глубокие глаза, как у газели - её гордость. В этот момент, когда все присутствующие люди смотрят на свою королеву почти с настоящим восхищением, Анна понимает, что осталась собой до конца. Это лучшее, что можно было пожелать.
Королеву ведут по плохо освещённым коридорам, которые скоро становятся сырыми - они спускаются к реке. Анна молчит и гордо шествует, что представляет, будто её не конвоируют, а всего лишь сопровождают в свите. Её грудь сдавливает непреодолимая тяжесть и на одном из поворотов, женщина чуть не спотыкается, но её бережно поддерживают за локоть будущие мучители. Вся боль невыплаканного и невысказанного стучит в висках, захлёбывается в горле, пытаясь выскользнуть наружу в прощальном птичьем крике, в яростном взгляде, в неосмотрительном ударе. Но Анна горда. Непомерно горда. Она заставит их вспомнить этот день! Их всех! Вспоминать и страдать, как страдала она. Это всё, что в её силах. Но уж с этим она постарается справиться.
Дорога в Тауэр, по злому умыслу судьбы или же Генриха, который в последнее время стал отождествляться у неё с судьбою, та самая, что и три года назад, в самый счастливейший её день, когда она стала королевой. Волны так же колышутся у неё под ногами. Не печалясь о ней. Не страдая. Не вспоминая бедную королеву Анну. Вода, как и жизнь, утекает сквозь её тоненькие пальцы. Но больше нет прекрасного корабля, золотых флагов и железного дракона. Больше нет и доброго короля.
   Впрочем, вряд ли он когда-либо был.


   Наступал рассвет. Солнце медленно поднималось из-за горизонта, освещая бренную землю. Анна в последний раз бросила на него свой тоскливый взгляд и позволила тюремщикам ввести себя в ворота Тауэра. Но как только она перешагнула через величественное каменное сооружение, мужество покинуло её. Одну, среди этих враждебно настроенных людей, безоружную и беззащитную, полную жалости к себе и к дочери и горьких солёных слёз...

Анна упала на колени и в ужасе начала хвататься за руки окружавших её людей. В голове у неё потемнело, и она сама до конца не осознавала, что творит, но из её горла потоками лились рыдания, прерывающиеся лишь на мгновения всхлипами-перешёптываниями:

-Отведите меня к нему!.. К моему возлюбленному!.. К моему повелителю-Королю! Прошу вас! Умоляю! Заклинаю! - Анну пытались поднять, но она сопротивлялась, продолжая слёзно просить своих тюремщиков о "милости". - Я честная добрая женщина, скажите это ему! Это ошибка и мой возлюбленный муж это сразу поймёт! Я была преданой и верной женой, слугой короля и его близким другом. В моих помыслах и делах не было ничего предосудительного! Судите меня, если можете, но только честно... - На этих словах Анна неожиданно громко и зло рассмеялась: ей ли не знать каков "честный" суд бывает у Генриха.
   В её голосе проклюнулись истерические нотки. Анна то хохотала, то снова начинала рыдать и к ней уже боялись подходить люди, зло шепча про неё: "Сумасшедшая ведьма!" Вскоре прибыл констебль Тауэра Кингстон. Он единственный подошёл к убитой горем женщине и, рывком подняв ту на ноги, тихо, но твёрдо сказал:

-Мужайтесь, леди Анна!

Анна, не спокойная, но уже пришедшая в себя перевела на констебля свои уставшие глаза:
   -Вы отправите меня в темницу? - эти слова были произнесены одними губами, так как на большее Анна сейчас была не способна.

- Нет, мадам, вам отвели те покои, в которых вы жили в ночь перед вашей коронацией.
   Чувство облегчения спровоцировало нервную разрядку. Женщина упала на колени и залилась слезами.
   -Это слишком хорошо для меня... - сказала та сквозь всхлипы.

"Эта жизнь слишком хороша для меня..."

  
"-Вы приговорены указом короля за своё колдовство, за недостойное прелюбодеяние, за омерзительное кровосмешение, за заговор против короны, за измену Королю и, тем самым, Англии, к смертной казни путём сожжения!"

"Я осуждена за своё рождение! - мысленно вопит Анна, захлёбываясь в несправедливых обвинениях, - За свою любовь и за свой характер! Но уж никак не за измену. И ты, Генри, об этом знаешь!"
  
   Анна обхватывает себя руками, как в детстве, пытаясь согреться в холодном каменном помещении. Ей отвели её бывшие покои, но здесь, кажется не лучше, чем везде. Темница навсегда остаётся темницей, какой бы она не была. Мысли о суде вызывают новый поток воспоминаний. Но слёз больше нет. Анна старалась все их выплакать, успеть до казни, чтобы завершить свой путь гордой и непокорной. И, кажется, у неё это почти получилось.
  

"Фарс... О, ненавистный фарс... - почти с восхищением думает Анна, озираясь по прибытию на место своего суда. Люди смеются, общаются, передают новости, знакомятся и флиртуют. Сами судьи вежливо и неспешно доедают кусочки бисквита. Генриха нигде нет. Он никогда не любил прощаться. - Генри, в этом ты превзошёл сам себя, - мысленно усмехается женщина. - Надеюсь, тебе тепло в постели у Сеймур, и сейчас ты не проливаешь горькие слёзы по своей "Маленькой Болейн". Ведь я этого делать больше не собираюсь".

В Королевском холле Тауэра были сооружены специальные трибуны для двух тысяч приглашенных зрителей и отдельная скамья с высокой спинкой для судей -- двадцать шесть пэров во главе с герцогом Норфолком, родным дядей королевы.

Анна прекрасна и мужественна. Она в своём чудесном чёрном платье с мехом горностая, она попросила Маргарет прислать ей свою жемчужную подвеску с буквой "В", что бы хоть что-то напоминало о том, кто она. На самом деле. Женщина гордо вышагивает, привлекая к себе внимание зала, и пряча средь губ усмешку, оглядывает всех участников этой комедии.

Внезапно, на миг её сердце пропускает удар. Только что она чуть вновь не перешагнула черту безумия и не бросилась с рыданиями на колени. Впереди на трибунах сидит Генри-Перси. Её первая окрылённая любовь, переполненная нежности и свободы. До сих пор в уголках памяти своего сердца она хранит образ бывшего возлюбленного и то чудесное чувство, в которое тот заставил её поверить.

"Сколько мы не виделись, Генри? - тихо спрашивает Анна то ли у себя, то ли у него, - Десять лет? Двадцать? Или добрую сотню? Или виделись, но старались не замечать? - женщина отводит от него взгляд и с глухой яростью мозолит пол. - За что ты так со мной, Господи? За что и почему?"

Глаз не сводит с королевы добрые две тысячи зрителей, но лишь один из них, герцог Нортумберлендский, судорожно вцепившись в свой камзол, пытается не смотреть на свою бывшую любовь.
   "Зачем я сюда пришёл? Зачем? - с дрожью в голосе у себя спрашивает Генри. - Сколько ещё златых монет надо для моей гордыни. Дай Боже, мне сегодня остаться смелым, ибо стоит мне только взглянуть на эту женщину, и я готов сражаться за неё против всего мира..."

Королева Англии спокойно выслушивает все обвинения с гордо поднятой головой встаёт с места и поднимая правую руку, начинает отвечать, пытаясь, смешно сказать, честно доказать свою невиновность.
   Нет, она не изменяла королю и не обещала выйти замуж за Генри Норриса в случае смерти короля, нет, она не отравила Катерину Арагонскую и не пыталась отравить ее дочь Марию. Не говоря уже о том, что никогда, даже в трудные дни, не помышляла отравить своего повелителя и мужа - Короля. Нет, у нее не могло быть столько любовников в течение трех лет пребывания на престоле. У неё не было даже одного. Душой и телом она всегда была верна Англии и её Королю. Она честная женщина и никогда даже помыслить не могла об измене, а на реформации Генрих пошёл исключительно ради чистой и светлой любви к ней, недостойной этого, Анне...

Как только женщина затихает, в зале воцаряется тяжёлое молчание. Вердикт, который пэры по традиции передают друг другу состоит всего лишь из одного слова:

-Виновна. Виновна. Виновна...

"Виновна... Виновна... Виновна... Виновна... "- эхом отдаётся у неё в голове, мысли у Анны путаются и женщина, пытается встать, убежать отсюда подальше, пусть в темницу, но и та будет далеко от этих лживых лицемерных людей.

Последний её взгляд случайно задерживается на Генри. У него белое лицо. Белые губы. Впалые глаза и красные, лихорадочные щёки. И в его взгляде...что-то есть. У Анны спирает дыхание от волнения.
   "Ну же, давай!.. - шепчет она ему, понимая, что в конце тьмы появился крошечный лучик света. Её шанс. Последний шанс. - Молю тебя, Генри! "Не виновна!" - скажи эти слова! Спаси меня и, клянусь, я брошу мир к твоим ногам! Молю тебя..."

Женщина, затаив дыхание, молится. Она замерла и ждёт того, что изменит её жизнь.

-Виновна... - выдыхает герцог. И тяжело опускается на место.

Он предал самого себя. Нет, хуже, предал Господа в её невинности.

Граф Норфорк огласил приговор. Он плакал, отправляя свою племянницу на смерть. Но слёзы его были лицемерны и лживы, как и всё вокруг.

-Ваше последнее слово, мадам?

Но Анна молчит. У неё прикрыты глаза и сжаты губы. Она бледна и судорожно сжимает в кулаки свои нежные ручки. Но, наконец, всё это проходит. Кулаки разжимаются, на щеках появляется румянец, а глаза распахиваются. Широко распахиваются.

-Добрые господа! - её чудный голосок почти не расслышать в общем гаме и шквале, - Добрые христиане, я помолюсь за вас! - Анна увеличивает громкость и её, наконец, замечают, - Помолюсь за вас и вознесу господу Богу благодарность за то, что вы были со мной в эту минуту. Своими словами я не собираюсь отменить приговора, ибо я рада смерти, которую мне назначил мой господин, мой Король, мой возлюбленный муж. Король был очень добр ко мне. Из простой девушки он сделал маркизу. Затем превратил в королеву. Теперь, когда все земные блага исчерпаны, он вознесет меня до мученицы. Передайте ему как сильно я его люблю и что я собираюсь свои последние дни молиться за его здравие и за судьбу нашей дочери Елизаветы. Скажите ему! Перед Господом и перед народом я до последнего вздоха останусь верна ему! - женщина кричит, и её голос на секунду срывается. Теперь она замечает, что в зале не осталось никого, кто бы ни слушал её. - Господа, добрые, честные люди! Я завещаю вам оставаться сильными и смелыми перед лицом самой смерти. Завещаю, перед своим долгом и своими обязанностями не оступиться, не взять грех на душу, ибо на Небесах вам придётся заплатить за него сторицей! Я завещаю...нет, заклинаю вас: живите! живите и мечтайте, чтобы в конце вашего пути вам нечего было стыдиться. Живите не в пол силы, а во всю, дышите во всю грудь и смотрите на мир широко открытыми глазами! Он этого стоит, поверьте. Ничто в этом мире не бренно, как наша земля, и ни что не смертно - как мы, жалкие люди пред светлым ликом Господа. Я завещаю вам...оставаться собой пред любыми препятствиями и не идти ни на какие ухищрения, так как это - безобразные козни Дьявола, проникающего в ваши умы и пытающегося совратить вас с пути праведного, пути истинного. Я хочу, чтобы вам не было стыдно смотреть в лицо Господу... - Анна выдохнула. - И мне.

Женщина развернулась и твёрдым шагом направилась по своей предпоследней дороге. Как только за ней закрылись двери, внимание всех присутствующих привлёк неожиданный грохот на трибунах.
   Генри-Перси, герцог Нортумберлендский, потерял сознание.

  
За ней закрылись тяжёлые двери, и Анна закрыла лицо руками. Она устала. Видит Бог, она ещё так никогда не уставала! Женщина отняла ладони от сухого лица с большими чёрными глазами и увидела Джорджа. Измученного, грязного брата, под строгим конвоем в кандалах тащили в ту же залу. И тут, нервы Анны более не выдержали:

-Джордж! - женщина рванулась к нему, но её схватили за подол, - Джордж! Брат мой, будь сильным! Они никогда не получат Болейнов на потеху! Я люблю тебя! - слёзы покатились по её щекам. Анна задыхалась, но всеми силами пыталась вырваться. Дотронуться до брата, обнять, ощутить кончиками пальцев его кожу и вдохнуть его запах, что бы на секунду ей показалось, что всё, как в старые времена. Но она не может даже дойти до него. Время старых времен давным-давно прошло.

Джордж Болейн мог быть храбрым человеком. Если бы хотел. Но он был ещё и слабым... И лишь бесценные слёзы его любимой сестры - всё, чего было достаточно, чтобы его храбрость с яростным рыком вырывалась наружу. Услышав её, мужчина, неожиданно, с небывалой силой рванулся из рук тюремщиков и подбежал к плачущей женщине:

-Я люблю тебя, душа моя, сестрёнка Анна... - он обнял её и в последний раз вдохнул запах её волос. - Мы встретимся...Там. Я обещаю...

Стоило Джорджу закончить фразу, как он согнулся от приступа боли. Тюремщики ударили его по спине, а за тем последовал ещё град жестоких ударов. Анна протянула к нему руки, закричала, не в силах терпеть этого безумного действа, но внезапно поняла, что перед глазами стоит непроглядная тьма.
   И Джорджа там больше нет.

  
"Государь!"
Это было всё, на что хватило Анну в её бесплодных попытках написать Генриху письмо. Ей дали шанс, и она должна была этим воспользоваться. Женщина вновь аккуратно обмакнула перо в чернила и задумалась...
Просить. Но о чём? О снисхождении? О милости? О прощении? Один смех! Если осталось в этом мире
хоть что-то, о чём она хочет попросить, то это о судьбе её златокудрого чуда, её прелестной крошки. О её Бесс.

Милостливый Государь!
Неудовольствие Вашего Величества и мое заключение в темницу мне кажется столь странными, что я не знаю, о чем мне должно писать к вам и в чем должно просить прощения. Вы прислали известного всем лекаря сказать мне, что я должна сознаться в истине, если хочу снова приобрести вашу благосклонность. Он не успел еще объяснить мне своего поручения, как я уже приметила, в чем состоит ваше намерение. Но если, как вы говорите, признание в истине может доставить мне свободу, я повинуюсь вашим повелениям от всего сердца и со всею душевною покорностью. Не думайте, что ваша бедная жена когда-нибудь могла быть доведена до такого преступления, о котором она никогда не дозволяла себе и помыслить. Никогда ни один Государь не имел супруги столь верной всем своим обязанностям, столь исполненной нежнейшей привязанности, какова Анна Болейн, собственная ваша супруга. Она умела ценить то высокое состояние, до которого возвысили ее милость Провидения и снисходительность ваша. Но стоя на высоте величия и трона, на который возведена была, я никогда не забывала, что могла пасть и до такой участи, какой подверглась ныне. Мое возвышение не имело никакого другого основания, кроме кратковременной вашей ко мне склонности, и я не сомневаюсь, что самомалейшее изменение тех внешних приятностей, которые произвели ее в сердце вашем, могло обратить вас к иному предмету.
Вы извлекли меня из ничтожества, возвели на высочайшую степень в государстве, присоединили меня к Августейшей фамилии вашей: сего блеска я никогда не смела ожидать; сие величие выше заслуг моих. Между тем, если вы уже удостоили меня сей почести, то не потерпите, великий Государь, чтоб непостоянство или злые советы врагов моих могли меня лишить благосклонности Вашего Величества. Не допустите, чтобы порицание за неверность, пятно столь черное и столь недостойное, обесчестило имя вашей супруги, а вместе с нею и имя юной Принцессы, вашей дочери
- нашему прелестному Ангелу, малютке Елизаветы. Не забывайте её. И меня, мой Государь.
Итак, повелите
, исследовать дело мое, соблюдая свято законы справедливости, и не допустите, чтобы враги мои были вместе моими доносчиками и моими судьями. Повелите, чтобы процесс мой произведен был публично. Моя верность защитит меня от грязного поношения и стыда. Вы увидите: невинность моя будет оправдана, ваши подозрения развеются, ваш дух успокоится и молчание заступит место порицания или -- мое преступление будет обнаружено пред глазами целого света. Итак, повелите сделать со мною то, что угодно Богу и вам. Вы можете избежать сие чрез общественной молвы; мое преступление, будучи обнаружено по справедливости, даст вам, пред Богом и пред людьми, право не только наказать меня как неверную супругу, но и беспрепятственно последовать склонности, чувствуемой вами к той, которая причиною моего несчастного состояния. Наконец, если вы уже решились погубить меня и если смерть мою, основанную на постыдной клевете, почитаете единственным средством к получению желаемого вами блага, то я буду просить Бога, чтобы он простил сие великое преступление как вам, так и врагам моим, послужившим при сем орудиями и чтобы в последний день, сидя на престоле Своем, пред которым вы и я предстанем скоро и пред которым моя невинность, если смею сказать, будет явно открыта, Он не потребовал от вас строго отчета в поступке, столь недостойном вас и столь жестокосердном.
Последняя и единственная моя просьба состоит в том, чтобы вы на одну меня возложили всю тяжесть вашего гнева и чтоб не подвергали никакому бедствию тех несчастных, которые, как я слышала, содержатся по моему делу в тесной темнице. Если когда-нибудь я могла о чем упросить вас, если имя Анны Болейн когда-нибудь было приятно вашему слуху, не откажите мне в сей просьбе и я ни о чем более беспокоить вас не буду; в противном случае, мне остается воссылать пламенные молитвы к Богу, чтоб он был к вам милостив и управлял всеми вашими действиями.
И главное - простил. Это всё, чего я желаю и что могла бы желать, Ваше Величество.

  

Ваша верная и покорнейшая
супруга Анна.
Башня, 6 мая
.

  

Анна теряет самообладание на последней строчке. Она яростно вскакивает и ходит по комнате, озаряемой тусклым светом нескольких свечей. Злится, беснуется, силится возненавидеть. Себя, его, судьбу и провидение, даже в конце-концов, Господа, который это допустил. Но потом, оглядывается на своих фрейлин, и затихает. Нет, больше никому не будет дано радости увидеть её слабой. Ей и так недолго осталось. Она пройдёт этот Ад с достоинством, о котором сложат песни и легенды.


-Леди Болейн, к вам пришли! - Элизабет Браун приседает в реверансе, - Леди Маргарет Ли и леди Елизавета. Принять?

Анна вскакивает с места и с облегчением выдыхает. Генрих вполне мог отказать ей и в такой малости, как последняя встреча с дочерью.

-Да. Да! Конечно же! Ну же, Элизабет, веди их! - кричит на фрейлину разгоряченная женщина.

Фрейлина уходит, и Анна в радостном трепете замирает у дверей. Как долго она не видела свою крошку? Казалось, это было так давно, когда она на коленях молила избавить её от смерти и принять за наследницу их милую Бесс. Как странно... Тогда она боялась смерти, а теперь, ей будто бы даже рада. Словно старому другу. Всё, что ей отныне осталось - ожидание, нестерпимо причиняет боль.
   Двери отворяются, и на пороге предстаёт леди Маргарет, её сердечная подруга, почти сестра, которая решилась разделить вместе с ней эту печальную участь. Маргарет прибыла в Тауэр как только смогла, чтобы посвятить всю свою заботу и почтение своей Королеве. И Маргарет ни за чтобы не покинула её перед лицом суда и близкой смерти, если бы причиной не была Елизавета...

-Душа моя! - Анна бросается к дочери и так яростно сжимает ту в объятиях, что они чуть ли не падают на пол. Елизавета, хорошенькая рыженькая девчушка трёх лет отроду, одетая в пока ещё богатые одежды, радостно смеётся и сжимает в объятиях мать.

-Мамочка! Моя милая мамочка! - голосок у Елизаветы безумно похож на голос её матери. Такой же бархатистый и звучный.

Услышит ли когда-нибудь Генрих, как поёт его дочурка? Вспомнит ли тогда о судьбе её несчастной матери?

Анна стирает рукой невольные слёзы и наслаждается последними мгновениями весны. Её последней весны... Смерть уже на пороге и пред ней всегда кажется, что ты что-то забыл сделать. Или не успел. Анне хватило бы просто обнять её солнышко, свою ненаглядную дочку... Она шепчет ей на ухо всякие глупости и смеётся, когда смеётся она. Но в один момент, Елизавета, вдруг, грустнеет, опускает взгляд и тихо говорит:

-Дорогая мамочка, как же ты теперь относишься к папочке?

Анна от неожиданности отстраняется. Что она чувствует? Боль. Ненависть. Разочарование. Любовь. Уважение. Она и сама не понимает, что точно, но как ответить Елизавете?

-Я чувствую к моему Королю глубокую верность, душа моя... - С улыбкой произносит Анна и спустя мгновение продолжает. - Прелесть моя, Елизавета, пообещай, что ты сохранишь в своей памяти мой светлый образ, как бы его не чернили на словах... - за дверями слышится шум, и женщина понимает, что это её последние мгновения с дочерью. В последний раз её можно обнять, поцеловать и прижать её хрупенькую фигурку к самому сердцу. - Я люблю тебя, моя милая! Я люблю тебя!

Двери громко распахиваются и люди пытаются разъединить их, вырвать из объятий матери, Бесс сопротивляется и Анна не находит в себе силы разжать руки. Лишь только судорожно вцепиться в её миниатюрный камзольчик.

-Люблю тебя! Люблю! Люблю! Люблю! Люблю! - Ручка Елизаветы последний раз касается до матери, Анна пытается её поймать, но у неё ничего не получается. - Я люблю тебя! ЛЮБЛЮ!

Елизаветы больше нет рядом.
Кажется, пришло время сдаться.

Укачай меня, о смерть,
Подари долгожданный покой,
Усталому, безвинному призраку позволь
Осторожно улететь прочь.
Звони, провожающий колокол, ты
Оповести о грустной участи моей
Пусть этот звон предвещает смерть
Ведь я должна умереть,
Ничего не исправишь.

Кто в состоянии выразить страдания мои,
Увы, они меня сильней;
Силы мои не выдержали испытаний
Не продолжиться жизнь.
Звони, провожающий колокол, ты
Оповести о грустной участи моей
Пусть этот звон предвещает конец
И с наступлением ночи ближе смерть
Ничего не исправишь.

Одна в темнице прочной
Я жду судьбу свою
Горе, достойное такого жестокого случая,
И я должна вкусить эту беду!
Звони, провожающий колокол, ты
Оповести о грустной участи моей
Пусть этот звон предвещает конец
И с наступлением ночи ближе смерть
Ничего не исправишь.

Прощайте, прошлые забавы,
Приветствую, моя теперешняя боль!
Я чувствую, что муки эти - слишком для меня
И жизни не осталось места здесь.
Замолкни теперь, провожающий колокол, ты
Оповестил о грустной участи моей
Пусть этот звон предвещает смерть
Ведь я должна была умереть,
Ничего не исправишь.

  


-По милости государя нашего, Короля Англии и лорда Ирландии сожжение заменено казнью через отсечение головы! - торжественно зачитывается новый приказ.
Анна судорожно кивает. Что ж, так даже легче. Проще. А смерть - она всегда остаётся смертью.


Анна Болейн отрывает глаза от смятой бумажки. В другой раз она ни за что бы так не поступила, но... В другой раз.
"Молю вас, Мария, я была жестока и несправедлива к Вам. И Господь меня покарает за это. Прошу вас только об одном, отплатить на моё бессердечие, своей безграничной добротой. Не покидайте Бесси. Молю вас. А.Б."


-Мадам, как вы знаете, из Кале специально для вас был выписан французский палач, виртуозно владеющий мечом, так как у нас нет специалистов подобного рода... - Наступает неловкое молчание.
-Я слышала, он хороший мастер, а у меня -- такая маленькая шея! - Анна обхватывает горло руками и сердечно смеётся.


-Прошу прощения, мадам! Но...палач задерживается. Казнь отложили до завтрашнего утра.
Анна начинает безумно смеяться. На ней блестят её жемчуга и камни. Платье вычищено и разглажено. Внезапно, смех застревает у женщины в горле, и она судорожно хватается за стену. А потом навзничь падает.

19 Мая 1536 года

  

-Леди Анна? - вопрос замирает в воздухе и его неоконченное продолжение напряжённо зависает в воздухе.

-Да, я готова. - Голос твёрд и чист, а леди Болейн прекрасна, как никогда в жизни. Чёрный цвет её платья выразительно подчёркивает цвет её глаз, волосы уложены в замысловатую причёску, а сверху, на плечах бывшей королевы лежит чудесная накидка из меха горностая. Женщина отворачивается от зеркала и с усмешкой произносит, - Сейчас я готовилась так, как не собиралась ни на один бал в моей жизни. Впрочем, это оправданно, так как я в свой последний раз появлюсь на публике.

Её фрейлины молчат. Наивные девчушки всё ещё верят в помилование.

-Мистер Кингстон, мне более не придётся ждать? Палач на месте?

-Да, мадам. Мне оставить вас?

-Если вас это не затруднит. На пару минут. Маргарет, поди сюда.

Бледная как тень женщина приближается и приседает в почтительном реверансе. Маргарет едва плачет, но, впрочем, её сложно в этом винить. Все мы верим в то, что хотим. Маргарет верит в свою Королеву.
   -Ваше Величество!.. - Из горла Маргарет начинают лететь судорожнее всхлипы. - Моя бедная Анна!..

Прости, прошу, прости меня!..

Анна протягивает ей свои руки, поднимает с пола и нежно, на прощанье обнимает за плечи.

"Бедная-бедная Маргарет... На кого я тебя покидаю?"

-Ты была верной подругой и в память о себе я хочу, чтобы ты всегда хранила у сердца эту вещь. - Анна протягивает всхлипывающей женщине свой старый молитвенник в серебряной обложке. Внутри, сегодня ночью, она вывела там незамысловатые слова:

"Помни обо мне, когда будешь молиться, и надежда будет вести тебя день ото дня. Да сохранит тебя Бог. А. Б."

Маргарет вглядывается в строчки и неожиданно унимает свои горькие слёзы.

-Ты знала, да? - шепчет она, - Ты всегда всё знаешь, Анна... - Но ей не хватает сил, чтобы закончить и она, с почтением склонив голову, отходит.

Всё что осталось...

-Дорогие мои фрейлины... В моих обязанностях - отблагодарить вас за верную и добрую службу, за вашу покорность и вашу поддержку. За всё это я могу отблагодарить вас лишь последней малостью: после моей... - Анна судорожно сглатывает, -...смерти вы сможете выбрать и забрать в себе любое украшение или же платье в память о своей королеве. Да сохранит вас Бог!

Фрейлины кланяются.

Её выводят из опостылелого душного помещения и ведут к воротам.

Впереди брезжит далёкий свет.


Эшафот был покрыт черной, блестящей материей, а судьбоносный меч спрятан между сырыми досками. Зрители -- примерно около тысячи, только лондонцы, ведь иностранцев решили не допускать, под предводительством мэра города пришли засвидетельствовать первую в истории Англии казнь королевы. Собравшийся к месту казни народ молчал - ни обидных выкриков, ни ропота - перед глазами людей была не "мерзкая тварь, совратившая короля с истинного пути", а воплощение сияющей Молодости перед лицом Смерти. Сама Анна, в платье из роскошного чёрно-серого дамаска, отороченном мехом, поднявшись на первую ступеньку эшафота.

-Снимите украшения и верхнюю одежду, миледи, - тихо проговаривает палач и женщина судорожно дёргает завязки плаща и замочек бус. Движение выходит до такой степени неловким, что отчего-то коченеющие пальцы попадают не сразу.

Анна обернулась к людям и посмотрела на них своим долгим, пронзительным взглядом. Люди... Притихшие, безмолвные... Она видела эти же лица из своих окон, когда вели на казнь её драгоценного брата, её чудесных друзей... И они знали. О невиновности. Но ничего не делали. Ни-че-го. Всю свою жизнь, поняла Анна, мы окружены такими людьми. Они здесь, рядом с тобой, только руку протяни, но, сколько бы ты не протягивал - ты хватаешь холодный воздух. И однажды, внезапно, понимаешь, что ты одинок. Как правило, в конце своей жизни. Чего бы ты не делал, рядом с тобой, как правило, одни эти люди...

-Ваше последнее слово, миледи?

Бывшая королева Англии набирает в грудь побольше воздуха. Её слова должны запомнить! Должны... Звук её поначалу неуверенного, тихого голоса обретает невидимые крылья и становясь всё больше и больше улетает ввысь...

-Я здесь чтобы умереть согласно закону, и приговорена к смерти законом, посему не скажу ничего против него. Я здесь не для того, чтобы кого-либо обвинять или говорить о причинах моего обвинения и смертного приговора. Но я молю Господа хранить короля и ниспослать ему долгого правления над вами, ибо никогда не существовало более благородного и милосердного принца: для меня он всегда был добрым и великодушным владыкой. И если найдутся люди, которым будет небезразлична моя судьба, я призываю их оставить свои попытки. Итак, я покидаю этот мир и всех вас, и всем сердцем желаю, чтобы вы помолились за меня. О Боже, сжалься надо мной, Богу вручаю я душу свою.

Молчание... Отчего все молчат? Не успев только задаться этим вопросом, у глаз Анны появляется беспросветная тьма. Повязка... Будто надетая не на лицо, а на шею, та туго сдавила все мысли и чувства несчастной женщине, так что та, испустив странный полухрип-полустон срывает её... В последний... ПОСЛЕДНИЙ раз ей жизненно необходимо увидеть! Ясное весеннее небо! Яркое солнце! Незнакомые лица людей! Всё! Всё впитать в себя до последней капли!..

Чтобы страх покинул её бренное тело...

-Иисус, - тихо-тихо, срывающимся голосом шепчет Анна. - Прими мою душу!

Голубое, бездонное небо словно создано для полётов. Туч больше нет. Больше нет страха, боли и страданий. Есть птицы. Все мы - птицы...

-Иисус, - на дощатый подмосток падает одинокая солёная капля. Анна запинается и пытается облизать губы, почувствовать знакомую соль. - Прими мою душу!

Одинокая птица сидит на ветке. Земля далеко. Но небо - оно близко. Оно говорит ей - лети. Но птица не умеет летать. Ей кажется, она умеет только падать.

-Иисус, - шёпот становится ещё тише, соль на губах - солонее, солнце - ярче, а жизнь - желанней... Анна запинается, но всё же договаривает странным голосом, - Прими... И прости!

Птица расправляет крылья и её несёт безбрежный ветер навстречу небесной голубизне. Летать уже не хочется, но обратного пути нет. Крылья трепещут на ветру. И она срывается с ветки... Вверх.

Чёрное становится белым. А белое - красным.

  
Она думала, что будет жить вечно. Все мы так думаем. Но ей это в какой-то мере удалось. Память о ней до сих пор осталась на ветхих страницах истории и взгляд её пронзительных чёрных глаз до этого дня смотрит на нас со старых картин. Надеюсь, Анна, ты наблюдаешь за нами с небес ...

Смерть, которая любовь...
Она мне веру подсказала.
Дала надежду, кровь и боль,
Она мне жизнью показалась.

Я прошагала сад костей,
Я притерпелась к всем несчастьям.
Мой мир был соткан из людей,
И ты предстал пред мной ненастьем.

Ты - мой король, мой лорд, мой повелитель,
И я верна тебе до самого конца.
И пусть скудна моя греховная обитель,
Ты, на беду, обрёк невинные сердца.



И не сказать, что не грешна. Грешна. Но умерла безгрешной.

  
  

ПРИМЕЧАНИЯ

  
   Мэри была чудо как хороша... - Имеется в виду предположительно старшая сестра Анны - Мэри Болейн, бывшая любовница французского короля Франциска I и Генриха VIII.
   ...дарить сладкие поцелуи своему жениху Генри-Перси... - Подразумевается будущий герцог Нортумберлендский, Генри-Перси - первый жених Анны, помолвку, а по некоторым утверждениям - брак, был расторгнут кардиналом Вулси и самим Королём Генрихом, под причиной мезальянса.
   ...листок с зарифмованными строками и с аккуратной подписью: Т.У. - Далее приводятся настоящие стихи давнего поклонника Анны - Томаса Уайета.
   Кардинал Вулси... - Подразумевается известных политический деятель, неоднозначная личность тюдоровских времён Томас Вулси.
   ... и аккуратный гейбл... - Французский головной убор, "привезённый" с собой в Англию Анной Болейн, который вскоре вошёл там в моду.
   Tempora mutantur, et nos mutantur in illis... - Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними (лат.)
   ...Увы, любовь, мне жизнь губя, Ты рвешь со мною без стыда... - Авторство это знаменитой английской песни "Greensleeves" приписывают Генриху VIII, написанному в честь Анны Болейн.
   Ради тебя я изменил всю Англию! - Генрих имеет в виду Религиозную Реформацию, на которую он пошёл, дабы объявить Катерину Арагонскую - незаконной супругой и развестись с ней в обход Папы. Это так же оттянул за собой множество других, более мелких реформаций в политической жизни Англии и напряжённость в отношениях с большинством монархов Европы.
   Anna Regina... - Королева Анна (лат.)
   ...слёзно шепчет Маргарет. - Подразумевается Маргарет Ли, младшая сестра Томаса Уайета, фрейлина и добрая подруга Королевы Анны Болейн.
   Эта чудесная здоровая девочка - моя дочь, господа! Я назову её Елизаветой! - Малышка Елизавета (далее Бесс) - будущая великая королева Англии Елизавета I, подарившая своей стране долгожданный Золотой Век процветания.
   Энн Кобэм... - Ещё одна фрейлина в свите Королевы Анны. Она из тех, кто позже свидетельствовал о её измене.
   -И даже не надейся занять его (Генриха) место! Никогда! - Судьбоносные слова, сказанные сгоряча своему другу, которые позже станут одним из главных доказательств её вины.
   Как ты могла не заметить эту тварь Сеймур?! - Подразумевается Джейн Сеймур - фрейлина Анны, любовница, а потом и следующая жена Генриха VIII.
   Джейн почти смеётся... - Имеется в виду Джейн Паркер, в замужестве Болейн, фрейлина Анны Болейн, супруга её брата Джорджа виконта Рочфорда, первая давшая показания о преступной связи - инцестом между королевой и её братом.
   Марк Смитон входит в её спальню... - Марк Смитон - придворный музыкант, скрипач, приближанный Анной Болейн. Единственный "сознался" в связи с Анной, так как был единственным, кого пытали в силу его неблагородного происхождения.
   Томас Кромвель... - английский государственный деятель, первый советник Генриха VIII в 1532-40 гг., главный идеолог Английской Реформации, один из основоположников англиканства, вёл дело Анны Болейн.
   ...по своей "Маленькой Болейн" - Прозвище Анны во дворце ещё в её бытность фрейлиной у Екатерины Арагонской.
   Он предал самого себя. Нет, хуже, предал Господа в её невинности... - Признай Генри-Перси свой брак с Анной законным и консумированным, и Анна отделалась бы всего лишь разводом, а не плахой. Но он отказался от этого дважды - один раз ради неё, другой раз - против неё (прим. автора).
   -Добрые господа! Добрые христиане, я помолюсь за вас!.. - Речь в зале суда была позаимствована из исторических источников всего лишь наполовину, остальное автор придумывал сам.
   Милостливый Государь!.. - Данное письмо состоит из кусков оригинального текса, приведённого мной в переводе с французского от "Дамского журнала", издания князя Шаликова (1826), а так же, местами, со своими собственными поправками.
   Элизабет Браун... - Графиня Вустер. Одна из фрейлин Королевы Анны, так же свидетельствовала о королевской измене.
   Укачай меня, о смерть, Подари долгожданный покой... - Известное в Англии стихотворение, авторство которого приписывают самой Анне Болейн, написанное её рукой в Тауре незадолго до казни.
   Молю вас, Мария... - Подразумевается Мария, дочь Екатерины Арагонской, ныне - фрейлина Принцессы Елизаветы. Некоторые историки и правда считают, что факт написания этого письма - реален.
   Помни обо мне, когда будешь молиться... - На реальном молитвеннике, подаренном на память Маргарет, была надпись "Remember me when you do pray, that hope doth lead from day to day"
   -Я здесь чтобы умереть согласно закону... - Настоящая предсмертная речь Королевы Анны в переводе.
   Смерть, которая любовь... Она мне веру подсказала... - Стихи Автора. То есть мои.
   И не сказать, что не грешна. Грешна. Но умерла безгрешной. - Так же мои слова, пришедшие на ум после долгих бессонных ночей, посвящённых чтению и разбору многочисленных исторических источников о моей любимой английской королеве.
  
   Так же именно здесь, не в начале, я хочу выразить огромную признательность многочисленным журналам и интернет-статьям, что позволили окунуться в неповторимую атмосферу того времени и написать этот рассказ - безумный вопль моей души.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"