Куно Ольга : другие произведения.

Шпионка в графском замке. Глава 24

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Глава дописана.

  Глава 24.
  
   Проснувшись, я лишь ненадолго приоткрыла глаза, чтобы окинуть взглядом часть непривычной обстановки. Сейчас, в утреннем свете, комната выглядела несколько иначе, чем вечером. За отдёрнутой занавеской балдахина просматривалось застеклённое узкое окно, кусок стула с высокой резной спинкой, небольшой квадратный столик, на котором стояла какая-то глубокая синяя посудина. Кажется, вчера её не было, а впрочем, возможно, я просто не обратила внимания. Я снова закрыла глаза и продолжила нежиться в постели, лёжа на правом боку, ленясь перевернуться и подать признаки бодрствования. Раймонд был рядом, я чувствовала его тепло и слышала дыхание, недостаточно ровное, из чего можно было заключить, что он тоже не спит.
   Ну, вот и прошла первая ночь в хозяйской спальне... Забавно. Раньше мне был закрыт сюда вход даже для того, чтобы стереть со столика пыль...
   - Доброе утро! - сказал Раймонд, видимо, тоже определивший, что я не сплю, по перемене в ритме дыхания.
   Лениво потянувшись, я перевернулась на спину. Раймонд полусидел рядом, опираясь спиной о поднятую повыше подушку. Он наклонился ко мне и поцеловал в лоб. Я обхватила его шею руками и притянула обратно к себе, давая понять, что так просто он не отделается. Выпустила только после поцелуя в губы.
   - Доброе! - подтвердила я затем, тоже устраиваясь повыше.
   - Скажи, кинжал у тебя под подушкой, - проговорил, морщась, Раймонд, - это обязательное условие? Или я смогу когда-нибудь тебя от этого отучить?
   Я пожала плечами. Это привычка у меня с шестнадцатилетнего возраста. До тех пор я спала с симпатичным белым пушистым слоником. Потом грянула Смута, и я как-то резко поняла, что достаточного чувства уверенности слоник уже не обеспечивает. Пришлось сменить партнёра по постели. И сейчас отказываться от этой доброй традиции не было ни малейшего желания.
   - А что, ты боишься случайно порезаться?
   - Нет, - отозвался Раймонд, - просто меня отчего-то не покидает ощущение, что ты намерена рано или поздно воспользоваться этим предметом именно против меня.
   Я расплылась в улыбке.
   - Неужели человека, который чуть было не установил в собственной опочивальне двуспальный гроб, смущают игры с кинжалом? - изумилась я.
   - Не смущают, - усмехнулся Раймонд. - Но для таких игр одного кинжала маловато. Нужны ещё хотя бы кандалы или, на худой конец, верёвка.
   - Кандалы можно одолжить у Дюрана, - задумчиво сказала я. - То-то он порадуется!
   - Я бы на твоём месте не подавал столько идей, - фыркнул Раймонд. - Сдаётся мне, у нас с тобой совершенно разные представления о том, кто впоследствии в этих самых кандалах окажется.
   - Такие вещи как правило решаются по ходу дела, - не согласилась я, зевая, а затем потянулась к столику.
   Запустив руку в синюю посудину, я выудила оттуда горсть вкусностей и отправила их себе в рот. Моё лицо приобрело чрезвычайно довольное выражение.
   - Ой, авефки! - восторженно констатировала я с набитым ртом.
   Исберские орехи, мои любимые, тут двух мнений быть не могло. Раймонд наблюдал за процессом поглощения деликатеса с откровенно насмешливым выражением лица.
   - Откуда их столько? - спросила я, дожевав. - Исберские орехи - животное не стадное, они в таких количествах вообще в природе не встречаются! Ты что, ограбил исберское судно прямо в порту? Отобрал у несчастных контрабандистов весь груз?
   - Почему сразу у контрабандистов? - Судя по возмущённому тону Раймонда, грабанул он вовсе не контрабандистов, а честных торговцев, которые исправно платят налоги. - И вообще, ты сказала, что любишь исберские орехи, вот и ешь. Всё остальное тебя не касается.
   - Я просто боюсь растолстеть, - без малейшего страха сообщила я, снова запуская руку в посудину.
   - Да, это действительно было бы нехорошо, - согласился Раймонд. - Ну, ничего. Если растолстеешь, посажу тебя на хлеб и воду.
   - Какой же ты глупый! - воскликнула я, прежде чем снова забить себе рот орехами. - Как раз от хлеба-то и толстеют.
   - Ладно, значит, только на воду, - с лёгкостью позволил себя уговорить Раймонд.
   - Чтобы дитя Смуты - да и не добыло себе какой-нибудь еды? - фыркнула я.
   - А я тебя в башне запру, - ласково предупредил Раймонд.
   - Угу, запер уже один такой, - беззаботно отозвалась я, вытягивая руку за третьей порцией калорийных орешков.
   Осторожный стук в дверь возместил о появлении в спальне Жоржа.
   - Господин эрл, господин кастелян просил передать вам, что был бы рад обсудить несколько важных вопросов.
   - Хорошо, пусть ждёт меня в кабинете, - сказал Раймонд, вставая. - Посмотрим, что за дела накопились за моё отсутствие.
   - Желаете что-нибудь? - спросил лакей, прежде чем удалиться.
   - Желаем, - с наглой улыбочкой заявила я. - Кофе в постель. Мне две ложечки сахара.
   Жорж сильно покраснел. Раймонд ухмыльнулся.
  
   Я вовсе не удивилась, когда парой часов позже выяснилось, что в замок прибыл посыльный, который хотел бы меня увидеть. Мы с Тео вышли из здания и углубились в сад, чтобы оказаться подальше от посторонних ушей.
   - У меня плохие новости.
   Напарник начал разговор именно с этого внушающего оптимизм сообщения.
   - В чём дело? - обеспокоенно нахмурилась я. - На след Абелии так и не удалось выйти?
   - Не удалось, - поморщился Тео, - но это уже не имеет никакого значения.
   - То есть как не имеет?!
   В моём представлении именно эта новость и была самой главной.
   - Нас с тобой отзывают в Левансию. Прибыл приказ выезжать немедленно.
   Я изумлённо уставилась на напарника, силясь переварить эту информацию.
   - Как это немедленно? Они что, совсем ничего не соображают?! У нас же полнолуние через три дня! Это единственный способ взять преступников и вообще разобраться с этим делом раз и навсегда!
   - У начальства свои соображения, - возразил приятель. - Дениза, пожалуйста, одумайся и сделай так, как тебе приказывают, - взмолился он.
   - Сделаю, - согласилась я. - Одумаюсь. Но только через три дня. Абелию возьму - и сразу же одумаюсь. А пока мне некогда потакать их глупостям.
   - Дениза, ты забываешься! И ведёшь себя непрофессионально.
   - Ошибаешься, - отрезала я. - Это Дайон ведёт себя непрофессионально. Это он поставил личное превыше дела. А я пекусь о его же собственных интересах. Равно как и о всеобщих. Таких чокнутых Одарённых нельзя оставлять без внимания только оттого, что некому герцогу не нравится связь его агента с неким эрлом.
   - Как знаешь, - со вздохом покачал головой напарник.
   Тео снял с пояса небольшую дорожную флягу и сделал глоток.
   - Хочешь?
   - А что там у тебя? - спросила я.
   - Лексонское вино, довольно-таки неплохое. Перепало от щедрот здешнего коллеги.
   - Давай, - кивнула я и, приняв флягу, сделала пару глотков.
   Вино как вино, так, ничего особенного. Для лексонского можно сказать, что не слишком. Я вернула флягу Тео.
   - Какая-нибудь осмысленная информация от Ферранта поступила? - продолжила разговор я. - Постой-ка... - Голова резко закружилась, и стали слипаться глаза. Я присела на оказавшуюся поблизости скамейку. - Что-то самочувствие странное.
   Напарник склонился надо мной с виноватым видом. Я посмотрела на него с удивлением. Несмотря на всё ухудшающееся самочувствие, голова пока ещё работала. Я уже открыла было рот, чтобы высказать Тео всё, что думаю о его вероломстве, но то ли уснула, то ли потеряла сознание. Во всяком случае отключилась.
  
   Проснулась я потому, что просто-напросто невозможно спать, когда тебе так паршиво. Сил поначалу не хватило даже на то, чтобы открыть глаза. Я только поняла, что где-то лежу, а потом - что меня сейчас вывернет наизнанку. Вывернуло. Да уж, какой тут сон! Тошнота была дикая, и выворачивало долго, в несколько приёмов. Я только успевала пару раз втянуть в лёгкие воздух, как всё начиналось по новой, и мне казалось, что это не закончится никогда. Организм чрезвычайно настойчиво избавлялся от какой-то не приглянувшейся ему гадости, но заодно, похоже, собирался исчерпать все мои жизненные силы.
   Я в очередной раз попыталась глубоко вдохнуть, и тут же почувствовала, как к горлу снова приливает тошнота. До чего же мерзко! Кто-то крепко держал мою голову, пока я, корчась, склонялась над ночным горшком. Ещё чья-то рука осторожно убрала со лба прилипшую к нему прядь.
   Я застыла, не меняя положения, чтобы не пришлось снова в срочном порядке склоняться к горшку. В то, что нынешняя передышка - надолго, мне не верилось. Но подышать на этот раз удалось. Всё ещё тошнило, и сильно, но пока не рвало. Кто-то вложил мне в руку стакан. Я поднесла его к глазам: вода. Сначала прополоскала рот, избавляясь от мерзкого кислого привкуса. Затем сделала два маленьких глотка. На большее не решилась.
   - Ты же говорил, что она просто уснёт! - послышался где-то над ухом разгневанный голос Тео. - Что из-за наших антидотов дозу надо дать двойную, и тогда будет самый обыкновенный эффект! А вышло что?!
   - Я и ожидал самого обыкновенного эффекта. - Это был голос Ферранта. - Но... нам ещё не приходилось такого делать. Информация была чисто теоретической.
   Феррант говорил намного более спокойно, но его голос звучал при этом чрезвычайно мрачно.
   - Ах, теоретической?! - Тео был вне себя. - Может, тебя тоже напоить двойной порцией неосонекса, за компанию?
   Неосонекс, вяло подумала я. Вот что это было. Двойная доза?! Они, должно быть, решили, что я слон. Белый пушистый слоник. Или как минимум лошадь. Белый пушистый конь... Я тряхнула головой, пытаясь привести мысли в порядок. Тео с Феррантом поняли, что я прихожу в себя, и прекратили свою перепалку. Я медленно распрямила спину.
   - Ну, как ты? - спросил Феррант, с беспокойством заглядывая мне в глаза.
   - Твоими молитвами, - прохрипела я в ответ. И, с трудом прокашлявшись, прошипела: - Какого дьявола здесь происходит?!
   Тошнота снова подступила к горлу, но я сделала глубокий вздох и зажала рот рукой, больше не намеренная проявлять слабость. Сперва было совсем невмоготу, но через несколько секунд отпустило.
   - Это я у тебя должен спросить. - Феррант, раньше сидевший передо мной на корточках (сама я, как выяснилось, находилась на узкой кровати), встал теперь на ноги и смотрел на меня сверху вниз. - Игры закончились, ты возвращаешься в Левансию.
   - Что, вот таким вот способом?! - возмутилась я.
   - А как ты хотела?! - распаляясь, прорычал Феррант. - Ты слишком много себе позволяла в последнее время. Вон Тео умолял меня позволить ему предоставить тебе ещё один шанс. И что, получилось из этого что-нибудь?
   - Моя признательность Тео не знает границ, - процедила сквозь зубы я, устремив уничижительный взгляд даже не на напарника, а поверх него.
   - Вот уж кого тебе не в чем упрекнуть, - отозвался Феррант, но я лишь фыркнула в ответ.
   Только я сама буду решать, кого мне есть в чём упрекнуть, а кого - не в чем.
   - Ты совершенно распустилась, - жёстко сказал Феррант. - Стала неуправляема. И ты отлично знаешь, как поступают в таких случаях в нашем ведомстве.
   - Ах, вот как? - спросила я с холодной яростью. - Прекрасно. Так, может, вы меня ещё и ликвидируете в таком случае? А что? Насколько я понимаю ситуацию, вам это только что почти удалось.
   - Ну, что ты несёшь, во имя Богов?! - взъярился Феррант. - Какая, к дьяволу, ликвидация? Вернёшься к герцогу, и дальше сами будете разбираться, без нашего участия.
   - Разбираться-то мы разберёмся, - со злостью заверила его я. - Но толку-то что, если полнолуние через три дня? За этот срок съездить в Левансию и вернуться я никак не успею! И преступница уйдёт, а, главное, ей удастся совершить свой ритуал! Думаешь, герцог скажет тебе за это спасибо?
   - А ты думаешь, я действую на свой страх и риск? - Феррант, до сих пор ходивший из угла в угол, теперь остановился напротив меня. - Да если хочешь знать, герцог сам велел хоть в цепи тебя заковать, но к нему доставить! - выпалил он.
   Старший агент замолчал, кажется, почувствовав, что сболтнул лишнего. Комната получила короткую передышку от криков. Сейчас я слышала лишь собственное неровное дыхание, да сопение Тео, тихонько сидевшего на стуле вне поля моего зрения.
   Ах, вот как. Значит, в цепи. Меня распирало от ярости, ещё чуть-чуть, и она начнёт выплёскиваться наружу фонтаном.
   - Герцог отличается долгой памятью. - Мой голос источал яд.
   В цепи... Именно из-за этого я и вернулась тогда в Левансию, хоть меня и успели своевременно переправить заграницу. Из-за цепей. Для того, чтобы вытащить из них Дайона. И вытащила. Погрузилась с головой в мясорубку Смуты. Нашла людей. Все были уверены, что Дайон обречён. Что спасать его - лишь бессмысленный риск для жизни. Уговорила. Переубедила. Выстояла. И сумела победить. Всю свою будущую жизнь перекроила, хотя, положа руку на сердце, тогда я ещё этого не понимала, да и не задумывалась о таких вещах. И ни разу с тех пор не пожалела о том, что сделала. Ни разу не подумала, что следовало поступить по-другому.
   В цепи... Да я бы стояла за Дайона горой, даже если бы он десяток девственниц прирезал и выпил их кровь ночью при полной луне! Полнолуние... Это слово вернуло мои мысли в прежнее русло. Сосредоточившись на своём предвзятом отношении к Раймонду, Дайон начисто забыл о главном. О цели моего приезда сюда.
   - Что теперь будет с Одарённой, Абелией Форе? - спросила я. - Вы так вот запросто дадите ей уйти? Считаете, что самую опасную преступницу вы уже поймали, а все остальные дела можно пустить по боку?
   - Этим теперь займутся другие люди, - твёрдо ответил Феррант. - Ваши сменщики уже в пути. Вполне смышлёные ребята.
   - Не смеши меня! - разъярённо прошипела я. - К тому времени, как твои смышлёные ребята только начнут понимать, что здесь к чему, преступница уже совершит всё то, что хотела. И вы останетесь с носом. Подумай хорошенько ,Феррант. Абелия хочет меня заполучить, а значит, у меня против неё есть шанс. А новички её даже не разыщут!
   - Вот это интересно! - Феррант, похоже, разозлился не меньше моего. - И кто же даёт мне советы по ведению дела? Агент, благополучно нарушивший все возможные правила? Тебя раскрыли, твоего напарника тоже. Ты связалась с главным подозреваемым. Подвергаешь свою жизнь риску там, где это совершенно не нужно - точнее, сказать, нужно, но только Ковентеджу. Про фарс, который ты устроила вчера с гробом, я и вовсе молчу; пусть об этом с тобой разговаривает герцог!
   - С Раймонда уже давно сняты все подозрения!
   Только сейчас у меня, наконец, появилась возможность вставить хоть слово.
   - И кто же их с него снял? - осведомился Феррант. - Ты?
   - Ты сомневаешься в уровне моей квалификации? - яростно откликнулась я.
   - До недавнего времени не сомневался. Но теперь все твои выводы, касающиеся этого дела, падают под сомнение. В любом случае ты отстранена. И через несколько часов мы выезжаем в Левансию. Тео останется здесь ещё на один день, чтобы завершить необходимые приготовления к приезду новых агентов. Всё, разговор окончен. Идём.
   Он взял в руки кандалы, до сих пор лежавшие на видавшем виды столе, и встал напротив меня, многозначительно выставив их перед собой. Я поднялась с кровати и вытянула вперёд руки, пожирая его уничижительным взглядом. Злоба по-прежнему плескалась в груди, заполняла всё моё нутро, била через край. Феррант защёлкнул металлические кольца на моих запястьях и сделал кивком головы знак идти к выходу. Я пошла. По дороге миновала растерянно стоящего у стены Тео. Бывший напарник искал моего взгляда и, кажется, хотел, чтобы я хоть что-нибудь ему сказала. Хотя бы что ненавижу его и никогда ему этого не забуду. Но я не доставила ему такого удовольствия и просто прошествовала мимо, глядя исключительно на дверной проём. Тео молча поплёлся следом.
   Феррант провёл меня мимо ещё одной комнаты, затем вниз по лестнице, на один этаж, потом ещё на один. Дом казался абсолютно вымершим. Возможно, здесь не было никого, кроме нас троих. Возможно, наоборот, за каждой дверью притаилось по несколько агентов. Кто знает. По всей видимости, это была одна из штаб-квартир нашей разведки в Эвендейле. А раз так, значит, место хорошо замаскировано при помощи какой-нибудь чрезвычайно убедительной легенды. И охраняется тоже на совесть. Расположен дом, вероятнее всего, на окраине города...
   Распахнув очередную дверь на подвальном этаже, Феррант отступил в сторону, показывая, чтобы я вошла внутрь. Я сделала это, громко стуча по полу каблуками сапог. Здесь Феррант вытащил из кармана ключ, разомкнул браслеты и снял их с моих рук.
   - Очень советую тебе выспаться, - заявил он. - Впереди долгая дорога, ехать будем почти без остановок, всю ночь проведём в карете. Спать там будет значительно менее удобно. - Он захлопнул дверь, оставляя меня в комнате одну. Я зло ухмыльнулась уголками губ, слыша, как проворачивается ключ в замке. Один раз, а потом ещё один. Разумеется, Феррант не настолько глуп, чтобы забыть о такой мелочи.
   Инстинктивно потирая запястья, я огляделась. И зло ухмыльнулась в очередной раз. Отличная комната. Идеальная тюрьма для агента. Окошко присутствует, но высоко под потолком и - что гораздо важнее - крохотное. Щёлка, а не окно. Через такое не выберешься, если, конечно, ты не мышь. Зато свет оно пропускает. Немного, но достаточно, чтобы не пришлось снабжать узника свечами. А то агент - он такой... Может найти, как горящую свечу-то использовать.
   Дверной замок хороший, качественный. Такой шпилькой для волос или другим подручным предметом не откроешь.
   Мебели в комнате практически нет. Только топчан у стены. Никакой постели - ну, а как же, из неё ведь верёвку можно соорудить, хоть для своей шеи, хоть для шеи тюремщика. Лично мне больше нравится второй вариант, но вообще у каждого свои предпочтения. Правда, на досках лежит матрас, и на том спасибо. Вещь в общем-то лишняя, не первой необходимости. В сущности роскошь.
   Нет, я хорошо понимала, что, если бы Феррант мог, запер бы меня в комнате со всеми удобствами, навроде вспоминавшейся не так давно башни. Но он прекрасно понимает: нынче со мной такие фокусы не пройдут. На то, чтобы выбраться из комнаты с условиями либо покалечить тюремщика, мне потребуется от десяти минут до сорока, в зависимости от обстоятельств. Так что в этой камере меня держат не потому, что это доставляет старшему агенту хоть какое-то удовольствие, а просто потому, что другого выхода он не видит. Я это понимала. Но злилась от этого не меньше.
   Впрочем, совету Ферранта я последовала. Отлично зная, что никаких неприятностей - кроме тех, что уже меня настигли, - ожидать в ближайшие несколько часов не приходится, я легла на топчан, заложила руки за голову и вскоре уснула. Проснулась через пару часов, бодрая и полная сил. Готовая терпеливо выжидать, пока Феррант совершит ошибку. Не беда, что он - старший агент и знает меня, как облупленную. Ошибки совершают все.
   Прошёл ещё час, и я услышала, как ключ проворачивается в замке. После первого поворота на дверь надавили, но она не подалась.
   - Ещё раз поверни, - насмешливо напомнила я.
   По моему ли совету или нет, но так и было сделано, после чего дверь распахнулась, и на пороге снова появился Феррант. Тео у него за спиной уже не маячил, что меня только порадовало. При виде бывшего напарника меня наполняла такая волна ярости, что картинка начинала плыть перед глазами. А мне сейчас требуется спокойная голова.
   - Мы выезжаем, - хмуро сказал Феррант, бегло окидывая взглядом комнату.
   Я с издёвкой скривила губы. Интересно, что он здесь рассчитывал увидеть? Топчан, передвинутый в знак протеста на другой конец комнаты? Или смастерённую из матраса удавку, хитрым образом прикреплённую к дверной ручке? Ручки с внутренней стороны кстати тоже не было.
   - Дениза... - Феррант сверлил меня глазами, поджав губы. - Ты поклянёшься, что доедешь со мной к герцогу безо всяких фокусов и не попытаешься сбежать?
   Я только хищно улыбнулась. Разбежался.
   - И не подумаю.
   Мой голос прозвучал почти ласково.
   Феррант печально вздохнул и развёл руками.
   - Значит, не обессудь.
   Он выудил из-за пазухи кандалы.
   - Ну, что ты. - Мой голос был по-прежнему ласков. Вот так же ласково вонзила бы ему кинжал в самое сердце. Впрочем, вонзила ли бы? Навряд ли. Пусть живёт. - Какие могут быть претензии между своими. Ведь так, Феррант?
   - Не заговаривай мне зубы. Нет, погоди с руками. Сначала шпильки.
   Я не стала возражать, напоминая, что поддерживаю причёску при помощи магии. Феррант отлично знает, что это ещё не означает отсутствие шпилек. И я послушно извлекла из волос две штуки. Которые носила всегда, и исключительно на всякий случай. Вдруг понадобится для какой-нибудь нестандартной цели?
   - А вот теперь руки.
   Да пожалуйста. Я вытянула руки, и он снова защёлкнул на запястьях браслеты кандалов.
   Мы вышли из комнаты, поднялись по лестнице на один этаж и направились к выходу из дома. Возле самой двери стояла карета. Простая, не слишком дорогая, запряжённая парой лошадей. Уже распахнутая дверца предусмотрительно располагалась прямо напротив выхода из дома. И мне сбежать меньше шансов, и со стороны ни один человек не сможет увидеть, кто именно садится в карету.
   Пригнув голову, я влезла внутрь и села на единственную скамью. Феррант забрался следом и расположился рядом со мной. Напротив вместо ещё одной скамьи располагался встроенный дорожные сундук. Впрочем, у него была плоская крышка, на которой при желании тоже можно было бы сидеть, хоть и немного менее удобно.
   Стоило дверце закрыться за Феррантом, как карета тронулась. Я выглянула в окно и, благо это не возбранялось, продолжила смотреть. Да, мы ещё в городе и, как я и предполагала, на самой окраине. Дома здесь не жмутся друг к дружке так же тесно, как в центре, где земля стоит дороже, да и спрос на неё выше. Здесь же почти каждое здание окружено небольшим прилегающим к нему участком, который в свою очередь огорожен забором на подобие деревенских. Через щели между досками проглядывают то клумбы, то грядки с зеленеющими уже ростками.
   - Мы с тобой - торговец кожаной обувью с супругой, возвращаемся в Левансию за новой партией товара, - счёл нужным просветить меня Феррант.
   Я равнодушно пожала плечами. С супругой, так с супругой, мне-то какое дело?
   Хотя придумано умно. Карета и правда такая, на каких нередко путешествуют зажиточные торговцы. И четверо всадников, ехавшие сейчас вместе с нами, - как раз такое сопровождение, какое всё те же торговцы могут себе позволить, когда их дорога лежит через не слишком благополучные места. А нам, как-никак, предстояло достаточно долго ехать через лес. Правда, по легенде мы возвращаемся домой уже без товара, но ведь грабители легенду не слышали, а мало ли чем у путешественников получится поживиться.
   Дома за окном мелькали всё реже и реже. Город сменили поля с работавшими, согнув спины, крестьянами. Потом карета промчалась мимо какой-то мелкой деревушки. Дальше березняк, очередная деревушка, а потом смешанный лес. Здесь преобладали хвойные деревья, в основном сосны и разлапистые ели, мрачный вид которых как раз сейчас компенсировали тянущиеся к небу светло-зелёные "свечки".
   Вид из окошка начинал уже надоедать, когда за возгласом "Разбойники!" последовало серьёзное увеличение скорости. Феррант, выругавшись, высунулся в окно; я же усмехнулась, испытав ощущение дежавю. Жаль только, сейчас напротив не сидел Раймонд, в которого можно было бы врезаться при падении. Ну, так, сугубо чтобы помягче было.
   Мы продолжали мчаться через лес. Бешеная скорость, громкие возгласы и бьющий по ушам стук копыт свидетельствовали о том, что погоня не отстаёт. Один из сопровождавших нас всадников поравнялся с каретой и, заглядывая в окно, крикнул:
   - Нагоняют! Надо принимать бой!
   На пару секунд он исчез из виду, что и неудивительно: непросто на такой скорости, да к тому же ещё на лесной дороге, долго поддерживать одинаковое расстояние между собственной лошадью и нашим окошком.
   - Надо, значит, принимаем, - крикнул Феррант, когда всадник снова поравнялся с дверцей кареты.
   Ну, правильно, ребята вспомнили, что прикрытие прикрытием, но они всё-таки агенты. И если понадобится, шайку лесных грабителей положат без особого труда.
   Карета потихоньку останавливалась, и я повернулась к Ферранту.
   - Может, всё-таки снимешь эту штуку? - осведомилась я, демонстрируя свои руки.
   Насколько я могла судить, разбойников было много, и лишний человек в схватке не помешает.
   Феррант посмотрел на меня чрезвычайно подозрительно и медленно покачал головой.
   - Даже не надейся.
   Не доверяет. Ну, и чёрт с ним. В общем-то правильно делает, хотя неужели он думает, что я приняла бы сторону разбойников и помогла бы им перебить собственных коллег?
   Карета окончательно остановилась, и прежде чем выйти наружу и присоединиться к остальным, Феррант распахнул крышку сундука.
   - Давай, - мрачно сказал он, кивая на открытый ящик. - И не пожирай меня глазами. Я не собираюсь позволить тебе улизнуть.
   - Ты за это ответишь, - процедила я, в тот момент искренне желая, чтобы какой-нибудь милый бандит с арбалетом не промахнулся.
   - Я вообще привык отвечать за свои решения, - хмуро отозвался Феррант. - В том числе и за тяжёлые. Залезай. Надеюсь, мы разберёмся с ними быстро, и я сразу же тебя выпущу.
   Не выпустишь - выберусь сама, и уж тогда на снисхождение с моей стороны не надейся, подумала я, перекидывая ногу через высокую стенку сундука. Опущенная крышка оставила меня в темноте. Вообще-то условия почти привычные: похоже на гроб. Только тесновато: у нас-то было попросторнее. Но сносно. Сундук большой.
   К тому же и темнота оказалась не кромешной. Щель между основной частью сундука и крышкой всё-таки оставалась, так что внутрь проникал свет и, что ещё важнее, звуки. Выходя, Феррант захлопнул дверцу кареты, но, как нередко бывает, когда хлопают слишком сильно, она снова отворилась. И сейчас я очень неплохо могла слышать то, что происходило снаружи.
   Особенно шумно, кстати сказать, пока не было. Перестукивание копыт, позвякивание оружие, но всё это так, приготовления. По-видимому, нас окружили и агенты готовились защищаться. А там и до перехода в нападение недалеко... Но бандиты начинать бойню отчего-то не спешили. И это было странно. Обычно разбойники долго не раздумывают, просто бросаются в бой, стараясь как можно скорее перебить охрану.
   Стало почти совсем тихо. Затем неторопливый цокот копыт возвестил о приближении к карете ещё одного действующего лица.
   - Ну что, Руаж! - крикнул знакомый голос. Такой знакомый, что я чуть было не ударилась о крышку гроба - тьфу, то есть сундука! - головой. - Будем и дальше играть в торговцев и разбойников? Или поговорим как взрослые люди?
   - Придётся поговорить, - прокричал в ответ Феррант, нисколько не воодушевлённый перспективой. - Хотя ума не приложу, о чём?
   - Вот только не надо морочить мне голову! - откликнулся Раймонд. - Мои люди не менее профессиональны, чем ваши. Впрочем, даже если у вас здесь собрались сплошные самородки, нас намного больше. Так что при желании мы порубим вас на кусочки. Желания такого я пока не имею, но в ваших интересах со мной договориться.
   - С этим трудно поспорить. - Феррант был само самообладание. - Но почему вы решили, что наша скромная компания представляет хотя бы малейший интерес для вас?
   - Не скромничайте, Руаж! - недобро усмехнулся Раймонд. - Я, конечно, могу упустить пару простеньких агентов, засланных на мою территорию. - Я обиженно прикусила губу. Простеньких, вы только на него посмотрите! - Но неужели вы считаете мои службы настолько никчемными, чтобы они не засекли приезд в графство такого выдающегося человека, как вы?
   - Я приехал сюда как частное лицо, - хладнокровно ответил Феррант. - Насколько я знаю, мне это не воспрещается. Однако если вас не устраивает моё присутствие на территории Эвендейла, спешу вас порадовать: я как раз направляюсь к границе. Так что если вы нас отпустите, готов поклясться всем, чем захотите, что за двое суток покину пределы графства.
   - Вы их покинете, не сомневайтесь, - жёстко подтвердил Раймонд. - Но перед этим вам придётся сделать кое-что ещё.
   - Счастлив, если смогу хоть чем-то оказаться для вас полезным, эрл, - язвительно произнёс Феррант.
   - Сможете. - Насмешку в тоне агента Раймонд проигнорировал. - Вы похитили из моего дома женщину. Сейчас вы её вернёте.
   - За кого вы меня принимаете?!
   - За того, кто вы есть на самом деле. Отдайте мне вашего агента, и можете убираться подобру-поздорову.
   - Почему вы решили, что я имею хоть какое-то отношение к её исчезновению? - не сдавался Феррант.
   - Я не обязан перед вами отчитываться. Но если вам очень интересно... Слуги видели мужчину, искавшего с ней встречи непосредственно перед тем, как она пропала. И, судя по описаниям, у меня есть все причины быть уверенным, что это её напарник, который сначала изображал на балу графа Монтелона, а затем швырялся кинжалами в склепе под видом каменщика.
   - А почему вы так уверены, - вкрадчиво проговорил Феррант после непродолжительного молчания, - в том, что девушку похитили? Вам не приходило в голову, что она ушла вместе со своим напарником по собственной воле? К примеру, решив, что больше ей в вашем замке делать нечего?
   - Неужели? - В голосе Раймонда мне послышалась ярость. Впрочем, может, и показалось. В целом говорил он весьма спокойно. - И почему же в таком случае я сейчас её не вижу? Неужто она решила пересидеть нашествие разбойников в карете, опасаясь за свой маникюр?
   Я прыснула. Всё-таки Раймонд успел достаточно хорошо меня узнать, чтобы не позволить Ферранту ввести себя в заблуждение.
   - Думайте, Руаж, думайте, - не дожидаясь ответа, заявил Раймонд. - Я предлагаю вам сделку. Вы отпускаете Денизу, а я со своей стороны сообщаю вам имена и легенды двух лексонских агентов, работающих на вашей территории. Это вполне выгодное предложение.
   Короткое молчание.
   - А имена своих собственных агентов в довесок не сообщите? - осведомился Феррант.
   - За кого вы меня принимаете? - усмехнулся Раймонд. - И не тяните время. Всё равно ничего не изменится.
   - Что будет, если я откажусь?
   - Я же уже говорил: нас гораздо больше, - раздражённо напомнил Раймонд. - Если вы не захотите договориться по-хорошему, я прикажу своим людям вас атаковать. И не брать живыми. Потом придётся, конечно, извиниться перед герцогом за то, что орудующие на моей территории разбойники убили его подданных. Ну, да ничего, я приложу все усилия, чтобы виновные были наказаны.
   На этот раз тишина длилась довольно долго.
   - Хорошо, будь по-вашему, - нехотя, будто с трудом выговаривая слова, произнёс Феррант. - Но предупреждаю вас, господин эрл: вы совершаете ошибку. Не знаю, что именно вам известно об отношениях этой женщины и герцога Левансийского, но вы можете быть уверены: ничего серьёзного ей не грозит. Ну, может быть, неделя-другая под домашним арестом. Будет лучше для всех, если вы предоставите нам возможность спокойно уехать.
   - Вот выпустите её, и пусть она сама скажет, куда хочет ехать, - отозвался Раймонд. - Если захочет ехать в Левансию, так тому и быть.
   - Вот как? Ну что ж, ловлю вас на слове.
   Скрипнула дверца кареты. Кто-то влез внутрь, ещё кто-то, судя по повторяющемуся поскрипыванию, остался стоять снаружи, держась рукой за дверь.
   - Где она?
   Это голос Раймонда.
   Феррант, не отвечая, откидывает крышку сундука. Я выбираюсь наружу.
   - Вы что, Руаж, совсем потеряли разум?!
   Раймонд пришёл в бешенство, и его рука сама опустилась на рукоять меча.
   - А что, вы знаете какой-нибудь другой способ заставить эту милую барышню ехать куда-то, куда она не желает? - устало огрызнулся Феррант. - И не ведитесь на её мнимую беспомощность. За то время, что мы с вами мило беседовали снаружи, она могла раза четыре освободиться и из сундука, и из кандалов. Но не сделала этого специально, для того, чтобы теперь мне пришлось перед вами краснеть.
   - Ты работай, Феррант, работай, - с милой улыбочкой произнесла я, выставляя перед ним скованные руки.
   Старший агент снял с цепочки ключ и разомкнул замки. На сей раз я не стала потирать запястья, хотя они и ныли, и кожу за эти несколько часов успели украсить красные следы. Раймонд подал мне руку, помогая выбраться из кареты. Я огляделась. Да, немаленький он взял с собой отряд. Дюжина всадников? Нет, даже четырнадцать. И две оседланные, но свободные лошади. Одна - лошадь Раймонда, её держит в поводу Альберт. Вторая, по-видимому, для меня.
   - Решай, Дениза, куда ты сейчас поедешь, - напомнил Феррант.
   Наверное, мне следовало поехать к герцогу. Недоразумение между нами и так затянулось, успев перейти за рамки разумного. Усугублять ситуацию ещё пуще было ни к чему. Но было три причины, по которым я поступила иначе. Во-первых, я всё ещё была очень зла. Во-вторых, близилось полнолуние, а я, в отличие от остальных своих коллег, не собиралась забывать об изначальной цели нашей поездки в Эвендейл. И, наконец, в какое положение я поставила бы Раймонда, если бы заявила сейчас, что поеду не с ним? После того, как он бросил все дела и помчался за мной через всё графство, готовый окончательно рассориться с Дайоном? Объявить сейчас при всех, что я продолжу ехать к герцогу в обществе Ферранта, было бы, наверное, правильно - но подло. А из неправильного и подлого я всегда выбираю первое. Поэтому я холодно сказала:
   - Ну, разумеется, обратно в замок.
   Сказать, что мой ответ удивил Ферранта, значит ничего не сказать. Мой ответ агента шокировал. Всё это время он был абсолютно уверен, что, когда дело дойдёт до выбора, я всё равно приму решение отправиться в Левансию.
   Мне подвели свободную лошадь, белую в яблоко, и я вскочила в седло. Раймонд оседлал своего вороного. Я напоследок взглянула сверху вниз на Ферранта.
   - Передай герцогу, что я увольняюсь! - крикнула я, придерживая одной рукой развеваемые ветром волосы.
   - Герцог тебе этого не простит, - мрачно предупредил старший агент.
   - Э нет, Феррант. - Мои губы растянулись в улыбке, в которой, впрочем, не было ни капли веселья. - Это ТЕБЕ он не простит. Мы с герцогом всегда сумеем договориться. А вот когда он узнает, при каких именно обстоятельствах я уволилась, проблемы появятся у тебя. Но, говоря откровенно, мне на это уже наплевать.
   Я развернула лошадь и двинулась в направлении, противоположному тому, в котором ехала карета. Раймонд ещё на пару секунд задержался, презрительно оглядывая Ферранта, а затем пустил вороного следом и почти сразу же меня нагнал. Один из его людей приблизился к Ферранту и, не спешиваясь, вручил ему конверт, должно быть, содержавший информацию о тех самых злополучных лексонских агентах, волей случая оказавшихся разменной монетой в сегодняшней истории. Впрочем, как оказалось впоследствии, данные агенты уже закончили тогда свою службу в Левансии и в то самое время, когда проходила наша милая беседа, галопом приближались к границе герцогства. Так что и в этом отношении Феррант остался с носом. Это нисколько меня не смущало. Даже удивительно, насколько быстро свои люди могут оказаться чужими.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"