Куно Ольга : другие произведения.

Вестфолд. Гавы 4-6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Глава 4
  
   Светской жизни мне на тот день хватило по горло, поэтому я поспешила возвратиться домой, вернее в гостиницу. Нога с непривычки побаливала, и несколько часов я провела в комнате, на корню прерывая собственные поползновения начать ходить из угла в угол. Ближе к вечеру, когда сидение в четырёх стенах наедине с бушующими эмоциями стало совсем уж невыносимым, я решила немного развеяться и вышла на улицу.
   Прогулка по вечернему городу без сомнения пошла моим нервам на пользу, чего нельзя было сказать о возвращении. Распахнув дверь в свою комнату, я вскрикнула от неожиданности и едва поборола искушение снова захлопнуть её снаружи. Возле окна, спиной ко мне, стоял какой-то человек. Услышав мой возглас, он обернулся, и мне очень захотелось выругаться - в третий раз в его присутствии.
   - Проходи, не стесняйся! - гостеприимно предложил Статли. - А я тут шёл мимо, дай, думаю, зайду, проведаю больную.
   - Спасибо, я, как видишь, уже здорова, - мрачно поблагодарила я, закрывая дверь изнутри. - Во всяком случае была до твоего появления. Теперь моим нервам требуется валериана, а она мне не помогает.
   - Брось, твои нервы в полном порядке, - отмахнулся Уилл, вольготно усаживаясь на кровати.
   - Как ты меня нашёл?
   - Это было не так уж сложно.
   - Ну да, а ты не подумал, расспрашивая про меня портье, что твой визит может испортить мою репутацию?
   - А кто тебе сказал, что я вообще проходил мимо портье? - ухмыльнулся он.
   - А как же тогда...
   Я замолкла; продолжать было бессмысленно. Многозначительно распахнутое окно говорила само за себя.
   - И всё-таки, как тебе удалось выяснить, что я живу именно в этой гостинице, и что именно это - моё окно?
   Я упёрла руки в бока и постаралась принять как можно более грозный вид. На Уилла это не подействовало: наоборот, он расселся с ещё большим комфортом и стащил несколько орешков из стоявшего у кровати блюда. Вместо ответа он бросил на меня насмешливо-умоляющий взгляд, давая понять, что не стоит задавать глупых вопросов.
   - Теперь я действительно начинаю тебя бояться, - призналась я. - Любопытно, и что же ещё ты обо мне знаешь?
   - Да ладно, на самом деле совсем немного, - примирительно сказал он и даже слегка распрямил спину. Намного более приличным его пребывание на моей кровати от этого не стало. - Ничего сверхъестественного. Просто у меня есть свой человек в замке, так что я знаю обо всех, кто туда приезжает. Когда мы встретились у ручья, ты сказала, что тебя зовут Инга. Имя не такое уж распространённое, так что сопоставить было несложно. А уж выяснить, где именно в Вестфолде поселился приезжий - это и вовсе игрушки.
   Я молча пожевала губами. Мысли приняли совершенно иное направление: нога ныла и требовала, чтобы я как можно скорее уложила её в горизонтальное положение, а по возможности ещё и укрыла сверху пледом.
   - Слушай, а чего это ты здесь разлёгся? - возмутилась я. - Не знаю, как у вас в лесу, а у нас в городе не принято залезать на женскую кровать без приглашения.
   Я многозначительно покивала на стоящий в сторонке стул.
   - Вот оно - городское гостеприимство, - проворчал он, нехотя поднимаясь с кровати.
   Я радостно заняла отвоёванное место.
   - Между прочим ты неплохо устроилась, - заметил Уилл, выглядывая во двор. - В одном из окон напротив мне удалось увидеть много интересного.
   - А, это, должно быть, сосед развлекается, - понимающе кивнула я.
   - Я всё-таки был прав: падение нравов в Вестфолде налицо, - с деланной грустью заключил он, усаживаясь на стул.
   - Насколько мне известно, он неженат и не помолвлен, так что особенного падения нравов не вижу, - возразила я.
   - А как же женские репутации? - передразнил меня Уилл.
   - Слушай, криков о помощи я оттуда ни разу не слышала. Если девицы приходят сами, сами должны и соображать, испортит это их репутацию или нет.
   - Как, неужели ты не веришь в наивных обманутых девушек, становящихся лёгкой добычей для коварных мужчин?!
   - Я верю в голову на плечах, - отрезала я, - и в то, что она туда приделана не только для красоты. И вообще, проповеди из твоих уст звучат несколько странно, ты сам не находишь?
   - Ты напрасно иронизируешь. Между прочим, у нас в Дэнвуде есть один монах, он даже очень любит проповедовать. Правда, проповеди в его исполнении получаются не совсем стандартными...а степень нестандартности зависит от количества выпитого перед этим эля.
   - Монах - среди разбойников...
   Эта информация не слишком хорошо укладывалась в моей голове. Впрочем, Уилл в качестве лесного грабителя тоже вписывался в мою картину мира с большим скрипом.
   - О, кого там только нет. Ты бы удивилась, если бы узнала, - подмигнул он.
   - Может, заглянуть к вам как-нибудь в гости на огонёк? - пошутила я.
   - Отчего бы и нет? Мы принимаем по пятницам с одиннадцати до часу.
   Я рассмеялась.
   - Шутки шутками, а у меня есть к тебе деловой разговор. Так сказать, как раз по твоему профилю.
   Уилл удивлённо изогнул брови. Такого поворота он явно не ожидал.
   - Быстро же ты скатываешься вниз по скользкой дорожке, - заметил разбойник. - Неужели один час в моём обществе настолько пагубно повлиял на твою законопослушность?
   - Нет, на мою законопослушность так повлияли десять минут, проведённые в обществе одной взбалмошной девицы, - возразила я.
   - Попробую угадать. Неужто Лаура де Оксенфорд в очередной раз что-нибудь отчебучила?
   - Откуда ты знаешь? - Я сверлила его глазами, пытаясь понять, идёт ли речь о догадке, или же налицо очередной пример незаурядной осведомлённости. - Может, тебе и остальное не надо рассказывать?
   - Как раз надо, - не согласился он. - Самые последние события мне пока неизвестны, так что это будет очень кстати. А угадать было нетрудно: наша принцесса выкидывает какой-нибудь номер каждую неделю. Число людей, способных её терпеть, постепенно сводится к нулю.
   - Ну, всё-таки не к нулю, - возразила я. - Вон Рональд Нортфолк готов найти оправдание любому её поступку.
   - Согласен, - кивнул Уилл, вновь проявляя немалую осведомлённость, - но это скорее исключение из общего правила. Так что же именно произошло?
   Я вкратце описала неприятную сцену, свидетельницей которой мне довелось сегодня стать. Уилл слушал внимательно, не перебивая. К тому моменту, когда я закончила, он смотрел в одну точку, монотонно постукивая кончиками пальцев по столешнице.
   - Принцесса в своём репертуаре, - заключил разбойник. - Скажи-ка, а этот Шон...его фамилия часом не Гардер?
   - Понятия не имею, - качнула головой я.
   - Вернее всего да... - задумчиво проговорил Уилл. - Не думаю, что там есть ещё один Шон.
   - А это что, имеет какое-то значение? - осведомилась я.
   - Как сказать? И да, и нет. Я знаю семью этого Шона; его родители служили когда-то покойному графу. Будет несправедливо, если род прервётся из-за такой дурацкой прихоти... На когда, говоришь, назначена казнь? На завтрашнее утро?
   Я кивнула. Уилл неодобрительно прищёлкнул языком.
   - Не успеем. За это время я ничего не смогу подготовить.
   - А послушать городские сплетни, так вы никогда ничего не готовите. Просто появляетесь из ниоткуда, делаете всё, что нужно, и мгновенно растворяетесь в тумане.
   - Всё верно, именно так все и должны думать, - рассеянно согласился он, отчасти погружённый в собственные размышления. - Только на самом-то деле каждая такая вылазка должна быть очень тщательно спланирована. Допустим, отряд из Дэнвуда будет готов и к утру. Но без помощи изнутри тут не справиться, а я не смогу так скоро связаться со своим человеком в замке, не подставляя его под удар.
   - А как насчёт темницы? - спросила я, припоминая недавний рассказ Клариссы.
   - Сейчас? Это несерьёзно, - отмахнулся он. - Один раз вытащить бесплатный сыр из мышеловки можно, но во второй точно нарвёшься на кота. На сегодняшний день стражники растут в саду шерифа ещё более густо, чем розы. Теперь туда долго нельзя будет сунуться.
   - На городской площади перед повешением тоже будет полно стражи, - развела руками я.
   - Да, но там легче раствориться. Помимо стражи на площади будет полно народу; всех не проверишь. - Уилл перевёл на меня сосредоточенный взгляд. - А знаешь, кое-что всё-таки можно было бы завтра устроить, - задумчиво проговорил он, по-прежнему мысленно взвешивая "за" и "против". - С одним человеком "изнутри" я всё-таки могу успеть договориться.
   - Отлично, - обрадовалась я. - И кто же этот человек?
   - Ты, - спокойно ответил Уилл. - Всё теперь сводится к тому, готова ли ты из наводчицы заделаться ещё и соучастницей.
   - Звучит не очень соблазнительно, - призналась я, нахмурившись. - Но может быть, я и соглашусь...Всё зависит от того, какого рода соучастие от меня потребуется.
   - А вот это мы сейчас вместе и обдумаем.
  
  * * *
  
   Казнь должна была состояться на следующий день в одиннадцать часов утра. Народ начал собираться на площади приблизительно с десяти; в половине одиннадцатого вблизи от помоста, над которым возвышалась спешно построенная виселица, было уже не протолкнуться. Поглазеть на казнь собралось полгорода; это был тот редкий случай, когда на одно и то же развлечение сошлись и съехались люди самых разных сословий. Большинство горожан толпились вокруг виселицы широким полукругом; стражники с длинными копьями время от времени отгоняли особенно любопытных зрителей, желавших поглядеть смерти в глаза чуть ли не с самого помоста. Наиболее высокопоставленные наблюдатели и их сопровождающие расположились на некотором расстоянии от основной толпы, зато совсем близко к помосту: с этой выгодной позиции они могли рассмотреть все детали. Лично мне такое преимущество казалось сомнительным; впрочем, сама я предпочла покамест смешаться с толпой по несколько иной причине: с минуты на минуту ко мне должен был подойти Уилл. Де Оксенфорд присутствовать на казни не собирался: его, как и обычно, отвлекали неотложные дела. Так что главной на этом празднике жизни по сути являлась Лаура. Она-то как раз и занимала наиболее удобное для обзора место, стоя там в окружении бессменного Рональда, небезызвестной леди Маргарет, Клариссы, Адриана, ещё парочки местных дворян и одного священнослужителя.
   Я встала на цыпочки и в очередной раз обвела глазами толпу. Элли тоже была здесь, под надзором одного стражника. Прав был Уилл, когда утверждал, что её точно приведут посмотреть на казнь; зря я вчера с ним спорила...Но где же сам Уилл и другие разбойники? Сколько я ни вглядывалась в толпу, сколько ни осматривалась, не могла заметить ничего мало-мальски подозрительного. Уилл явно задерживался, и это заставляло меня нервничать. Быть может, он всё-таки не успел привести в город своих людей?
   Под шум барабанной дроби на площадь сопроводили осуждённого. Шон шёл медленно, глядя перед собой в одну точку; шагавшие следом стражники периодически подталкивали его в спину. Бледность лица арестанта подчёркивалась синими кругами, которые пролегли под глазами. Руки были связаны за спиной. Я снова огляделась. Тот, кого я ждала, всё не появлялся.
   Шона подвели к месту казни и затащили на помост. Палач был уже там, но вёл себя пока достаточно лениво, зная, что его время ещё не настало. Сперва покаяние. Священник степенно взошёл на помост.
   Моё внимание отвлёк легкий свист. Человек в низко опущенном капюшоне стоял с правой стороны, чуть позади меня. Я потихоньку отступила в менее людное место.
   - Что так долго??? - прошептала я.
   - Все давно уже здесь,- возразил Уилл.
   - Где же тогда ты был?
   - Надо было проверить твои слова, - шепнул он в ответ. - А вдруг бы ты придумала всю эту историю, чтобы заманить нас в ловушку?
   Я чуть не задохнулась от возмущения.
   - То есть ты всё это время мне не доверял???
   - Ну почему? Я ставил три против одного, что ты не врёшь, - подмигнул он.
   - И что же сейчас?
   Я всё ещё чувствовала себя обиженной. Спокойствия не придавал и подозрительный взгляд Уоллеса, который, как оказалось, наблюдал сейчас за мной со своего места.
   - О, всё прекрасно. Можешь не беспокоиться, мне дали на тебя отличную характеристику.
   - Я польщена. План остаётся в силе?
   - Да. - Глаза Уилла блестели предвкушением. Адреналин горячил кровь сильнее алкогольных напитков. - Постарайся сохранить своё нынешнее раздражение как можно дольше: оно пригодится тебе для убедительности, - посоветовал он и снова скрылся в толпе.
   Мысленно называя разбойника всякими нехорошими словами, я стала пробираться ближе к виселице, а затем, обогнув помост, присоединилась к местному высшему обществу. Священник как раз закончил обряд отпущения грехов, и вперёд выступил глашатай, который, развернув широкий свиток, принялся громко зачитывать вменявшиеся приговорённому преступления.
   - Лаура, - позвала я, мягко дотронувшись до рукава шерифской дочки.
   - Да? Что? - обернулась она.
   - Мне надо с тобой переговорить.
   - Прямо сейчас? - нахмурилась она, покосившись на глашатого.
   - Это буквально на одну минутку. Для меня это очень важно.
   - Ну хорошо.
   Она протиснулась между леди Маргарет и не менее полной, незнакомой мне дамой, и мы вдвоём отошли в сторонку. Все почтительно расступались, давая Лауре дорогу. Рональд последовал за нами, хоть и держался на небольшом расстоянии; это слегка меня смутило, но делать было нечего.
   - Видишь ли, Лаура, я хотела перед тобой извиниться, - начала фантазировать я. - Я вчера действовала инстинктивно, а потом, как следует всё обдумав, поняла, что моё поведение было непростительно. Это твои слуги, ты всё о них знаешь гораздо лучше, чем я, и только тебе решать, как правильнее с ними поступить. Поэтому...
   Нас бесцеремонно прервали. Чья-то рука резко схватила меня за горло; перед глазами сверкнул обнажённый меч. Рядом вскрикнула Лаура: с ней обошлись примерно таким же образом. Я скосила глаза, пытаясь разглядеть нападавших. Нас схватили двое мужчин в зелёных плащах; их головы были покрыты кусками чёрной ткани с прорезями для глаз, так что нельзя было увидеть ни лиц, ни даже цвета волос. Рональд метнулся было на помощь Лауре, но неловко споткнулся, а когда снова вскочил на ноги, было уже поздно: к горлу дамы его сердца был приставлен меч. Рональд попытался шагнуть в нашу сторону, но удерживавший Лауру человек многозначительно покачал головой: мол, ещё одно движение, и больше некого будет спасать.
   Разумеется, произошедшее не прошло незамеченным; на площади начался переполох. Выпущенная откуда-то с одной из боковых улочек стрела со свистом рассекла воздух и задрожала, вонзившись в помост у самых ног палача. Тот предпочёл спрыгнуть на землю, дабы стать менее удобной мишенью.
   А между тем число вооружённых людей в зелёных плащах росло на глазах. Безногий нищий, просивший на площади милостыню, вскочил на чудом выросшие конечности, стряхивая намотанные поверх одежды обноски и извлекая из ниоткуда не только ноги, но и обнажённый меч. Аналогичная метаморфоза произошла и с пьянчужкой, ещё недавно дремавшим на земле в обнимку с флягой. Несколько вооружённых разбойников возникли прямо посреди толпы; люди поспешно расступались, давая им дорогу, кто в страхе, а кто и с нескрываемым восторгом. Двое стрелков застыли на крышах близлежащих домов.
   - Дамы и господа, пожалуйста, не пугайтесь, - громко объявил один из разбойников, чей голос не был мне знаком. - В ход сегодняшнего представления вносятся небольшие изменения. Очень прошу вас не совершать необдуманных поступков. Как видите, - он указал в нашу сторону, - у нас есть некоторое преимущество. Если все будут вести себя благоразумно, клянусь, что с этими женщинами ничего плохого не случится.
   Над площадью повисла тягучая тишина; стражники неуверенно переступали с ноги на ногу, не зная, как действовать, но предполагая, что переходить в нападение покамест не следует. Рональд, белый, как мел, стоял на прежнем месте, пожирая глазами человека, по-прежнему угрожавшего жизни Лауры.
   - Вижу, что здесь собрались благоразумные люди, - одобрительно продолжил разбойник. - Теперь сделаем вот что. Этот молодой человек пойдёт с нами. - Он кивнул головой в сторону виселицы. Два воина в зелёных плащах уже поднялись на помост; один снял с пояса кинжал и перерезал связывавшие руки Шона верёвки. Расположившиеся на крышах стрелки зорко следили за происходящим на площади, готовые в любое мгновение спустить туго натянутую тетиву. - Девушку не забудьте, - добавил он, когда разбойники спрыгнули с помоста, уводя с собой Шона. По его знаку люди в зелёных плащах стали постепенно удаляться от толпы, продвигаясь в сторону прилегающих к площади улочек.
   Нас с Лаурой тоже стали потихоньку оттаскивать всё дальше от помоста. Один из стражников попытался было последовать за нами, но стрела, приземлившаяся у самых его ног, быстро расставила все точки над "и".
   - Убедительно просим нас не преследовать. В этом случае все останутся живы.
   Слова, произнесённые вполне дружелюбным тоном, несли в себе плохо скрываемую угрозу. В случае преследования без потерь не обойтись, и первыми на очереди были, разумеется, мы с Лаурой.
   Теперь и стрелки спрыгнули с крыш, мигом растворяясь в притихшем городе. На площади по-прежнему оставались лишь те двое, что удерживали нас; продвижение нашей четвёрки было более медленным; к тому же именно наше присутствие позволяло остальным беспрепятственно уйти.
   До ближайшей улицы оставалось совсем недалеко. Собравшиеся на площади продолжали напряжённо следить за каждым нашим шагом, но пускаться в погоню никто пока не решался. Трудно сказать, случайно ли это произошло, но Лаура внезапно оступилась, на мгновение утратила равновесие, качнулась назад и наступила на ногу своему похитителю. Надо сказать, каблук у неё оказался довольно-таки острым. Разбойник закричал, выругался, попытался схватиться за ногу и, разжав хватку, выпустил заложницу. Лаура тут же воспользовалась ситуацией и бросилась что есть сил бежать назад, к центру площади.
   - Ты что, с ума сошёл? - крикнул у меня за плечом Уилл.
   - Так больно же, - попытался оправдаться второй.
   Исправлять положение было поздно: на площади Лауру уже встречали.
   - Одна же осталась, - добавил второй разбойник, стремясь преуменьшить значимость собственной оплошности.
   - Ага, больно это их там волнует, - отрезал Уилл. - Готовься, - шепнул он мне.
   - Взять их! Немедленно! - завопила оказавшаяся в безопасности Лаура.
   Стражники только этого и ждали. Мгновенно подчинившись приказу хозяйки, они ринулись на нас. Наличие ещё одной заложницы действительно никого не смутило. Ну, если говорить уж совсем откровенно, не так чтобы совсем никого. Когда Лаура отдала свой приказ, несколько человек метнулись к ней в попытке дать ему обратный ход. Среди них были и Рональд, и Адриан, и, кажется, кто-то ещё. Но менять расклад было уже поздно: отозвать разгорячённых стражников, почуявших лёгкую добычу, было бы непросто, даже если бы Лаура того захотела, а у неё вовсе не было такого желания.
   - Уходим, - бросил Уилл и резко оттолкнул меня в сторону преследователей. Бежавший впереди других стражник успел подхватить меня прежде, чем я, потеряв равновесие, шмякнулась о мостовую. Когда я обернулась, ни зелёных плащей, ни чёрных масок видно уже не было. Уверена, что, потирая ушибленное плечо, своих недавних похитителей я кляла последними словами вполне убедительно.
  
  Глава 5
  
   В сущности все мои дела в Вестфолде были закончены. Трудно сказать, что именно заставляло меня до сих пор оставаться в городе. В скором времени в замке должен был состояться бал, завершающий очередную серию приёмов, и Кларисса взяла с меня слово, что я непременно буду на нём присутствовать. Однако было ли это слово единственной ниточкой, по-прежнему соединявшей меня с Вестфолдом, не знаю.
   Спустя несколько дней после того, как лесные разбойники отбили у людей шерифа Элли и Шона, я решила немного разбавить однообразные гостиничные трапезы и отправилась ужинать в трактир. Трактир этот был расположен не в самом удобном месте, ближе к городской окраине, однако мне его горячо рекомендовали сразу несколько человек. Там якобы готовили особенно вкусную тушёную телятину по какому-то одному хозяину ведомому рецепту. А так как ужинать в одиночку было бы скучно, я отправилась в трактир в компании одного молодого человека.
   Задним числом я, конечно, прекрасно осознаю, что с моей стороны это был странный выбор кавалера. Мы познакомились с Мэтью на одной из городских ярмарок, разговорились, и он проводил меня до гостиницы. Внутрь я его не приглашала, сам он ломиться тоже к счастью не стал, а вот против совместного ужина в трактире я ничего не имела. Что привлекло меня в Мэтью? Могу высказать только одно предположение. Обстановка в Вестфолде, происходившие там события, даже характеры окружавших меня мужчин, - всё это было чересчур сложным. Возможно, именно поэтому я подсознательно искала на тот момент человека попроще. Если это действительно было так, в чём, повторюсь, я до сих пор не уверена, то мои поиски бесспорно увенчались успехом. Проще и вправду было некуда - не по происхождению, но по сути.
   Оказавшись в трактире, мы расположились за одним из свободных столов, коих оставалось немного: это место действительно пользовалось успехом. Я даже углядела среди ужинающих знакомое лицо: недалеко от нас сидел Адриан со своей очередной дамой; кажется, её звали Оливия. Да, везёт нам на встречи, ничего не скажешь. Впрочем, об этом мне вскоре пришлось позабыть, ибо происходившее за моим собственным столиком требовало максимальной сосредоточенности.
   Всё дело в том, что Мэтью надумал меня споить. Зачем именно, уточнять не буду; предполагаю, что это очевидно и без моих комментариев. Для этой коварной цели Мэтью использовал здешнее красное вино, пользовавшееся у посетительниц большим успехом. Вот тут-то и начиналась загвоздка. Всё дело в том, что я могу хлестать красное вино, практически как компот, с той только разницей, что компот с моей точки зрения вкуснее. К вину я равнодушна. Зато мой кавалер пить не умел совсем. После первой же бутылки стало очевидно: мне никогда не напиться до такого состояния, при котором я соглашусь на повторное свидание, не говоря уж о том, ради чего он так старательно наполнял мой бокал.
   Пока Мэтью говорил, что мои глаза похожи на звёзды, я терпела. Промолчала и тогда, когда он заявил, что у меня лебединая шея. Когда я представила себе, будто моя голова сидит на длинной тонкой шее, изогнутой на манер вопросительного знака, мне стало слегка не по себе, но я смолчала. После следующей пары бокалов молодой человек сменил тему и заговорил о лошадях. Он принялся обсуждать как лошадиные породы, так и различные подробности ухода за этими животными. Тут я просто задумалась о своём, благо принимать участие в разговоре было совершенно не нужно: Мэтью прекрасно справлялся самостоятельно. Он сам задавал каверзные вопросы, и сам же развёрнуто на них отвечал. Я же не слишком интересовалась лошадьми, хотя временами могла с удовольствием покормить их с ладони. Путешествовать я предпочитала пешком, если того позволяли расстояние и погода. Люблю ощущать под обеими ногами твёрдую землю; тут уж ничего не поделаешь.
   Под вдохновенно льющуюся речь о расчёсывании грив, проверке зубов и причудливой взаимосвязи между здоровьем лошади и цветом её навоза я почти задремала. Проснуться пришлось от того, что от слов Мэтью перешёл к делу. Это могло бы быть терпимо, если бы он хотя бы соображал, что делает. Увы, несколько лишних бокалов не оставляли для этого никакого шанса. Сперва он положил руку мне на коленку. При этом его пальцы с силой надавили на настолько болезненную точку, что я чуть не завизжала. Пришлось, скрипя зубами, разжимать пальцы юноши и перекладывать его руку на его же собственное колено. Молодой человек, в силу продвинутой стадии опьянения, перемены не заметил. Он принялся поглаживать колено, а затем стал передвигать руку, плавно спуская её вниз по голени. Я наблюдала за данным процессом с плохо скрываемым интересом. Наконец, Мэтью сопоставил движения своей руки с собственными ощущениями и, прокашлявшись, распрямил спину.
   Далее молодой человек попытался одной рукой обнять меня за плечи. При этом он промахнулся и стал заваливаться назад, чуть не упав со скамьи. Пришлось хватать его за грудки и водружать обратно. Наконец, Мэтью решил поцеловать меня в щёчку. Он начал наклонять голову в мою сторону, но посреди процесса забыл, зачем именно это делает, и мирно задремал, положив голову мне на плечо. С такой наглостью я смириться никак не могла и, брезгливо приподняв его голову, переложила на стол - стараясь при этом не оторвать её от туловища.
   Единственный повод для утешения в данной ситуации заключался в том, что я была не одинока. Как минимум одному человеку в трактире приходилось сейчас не намного лучше, чем мне. За одним из соседних столиков Оливия разговаривала практически без перерыва и по мере того, как она развивала свою мысль, лицо Адриана становилось всё более и более мрачным. Девушка распространялась о самых разных вещах, однако вся её речь по своей сути сводилась к одной общей мысли. В двух словах её тезис можно было сформулировать так: всё плохо. Новые платья присылают из-за границы с большим опозданием, так что те успевают выйти из моды, достигнув наших берегов. Местная портниха, услугами которой пользуется Оливия, шьёт из рук вон плохо. На вопрос Адриана, почему бы в таком случае не поискать другую портниху, девушка ответила, что все остальные точно ещё хуже, так что приходится довольствоваться тем, что есть. Погода в последнее время стоит ужасная. Сегодня, например, безумно душно, и у Оливии весь день болит голова. До вчерашнего дня было прохладнее? Да, но тогда было, наоборот, слишком холодно; на улицу нельзя было и носа высунуть, не укутавшись по самые уши. Ну, и так далее в том же духе. Хотя до меня доносился отнюдь не весь разговор, к концу вечера мне и самой стало казаться, что массовое самоубийство - это единственное, что остаётся сделать прогрессивно настроенному человечеству.
   Голова Мэтью по-прежнему покоилась на столе и благодушно похрапывала. Мне это надоело и, поднявшись со скамьи, я перешла к стойке трактирщика и уселась напротив него.
   - Коньяк, - лаконично сказала я, косясь в сторону покинутого кавалера. Кавалер исчезновения своей дамы не заметил.
   Трактирщик засуетился, и вскоре передо мной стояла кружка, на четверть наполненная янтарным напитком.
   - Налей-ка чего-нибудь выпить, - раздалось с левой стороны.
   Я повернула голову. На соседний стул как раз садился Адриан. Переведя взгляд на его столик, я увидела, что к Оливии присоединилась какая-то барышня; по-видимому, приятельницы случайно встретились в трактире и теперь пользовались случаем, чтобы поделиться последними новостями.
   - С радостью! Чего изволите? - Трактирщик был сама любезность.
   - Яду, - мрачно попросил Адриан.
   - Мне тоже, - тут же присоединилась я. - И как только мне самой не пришло это в голову?
   - Не примазывайся, - отозвался он.
   - Тебе что, жалко? - Я была полна возмущения. - За свой яд я сама заплачу, можешь не беспокоиться.
   - Денег мне как раз не жалко. Боюсь, вдруг яда не хватит.
   - Леди, господин, мне, право же, неловко вас прерывать, - вмешался улыбающийся трактирщик, - но боюсь, что яда мы не держим.
   - Ну вот, я же говорил, что мне не хватит, - вздохнул Адриан. - Ну, тогда чего-нибудь другого, и лучше покрепче.
   - Могу предложить превосходный портвейн; мы совсем недавно его получили.
   - Ну, давай портвейн, - пожал плечами Уоллес.
   Он покосился в сторону Оливии и её подруги; девушки беспечно болтали и выглядели вполне довольными жизнью.
   - Никогда не могла понять, зачем вы, мужчины, встречаетесь с женщинами, болтовню которых не в состоянии переносить, - честно призналась я, потягивая коньяк. Очень, кстати сказать, неплохой.
   - Кто бы говорил, - хмыкнул Адриан, кивая в сторону недвижимости, а которую превратился Мэтью.
   - Я с ним пришла в первый и последний раз, - попыталась защититься я. - Никто не застрахован от ошибки.
   - Ну, вот видишь.
   - Да, но вы с Оливией не первый день встречаетесь, - возразила я, горячо настаивая на том, что наши с ним случаи - совершенно разные.
   - А ты откуда знаешь? - поинтересовался Адриан, отхлебнув поданного трактирщиком портвейна. - В окна, что ли, опять заглядывала?
   - Да больно надо! - огрызнулась я. - Что я там нового-то увижу? Но в холле-то я вас пару раз встречала. Надеюсь, это не является вторжением в частную жизнь? А то, знаешь ли, крайне неудобно передвигаться по гостинице с закрытыми глазами. К тому же твоя барышня что-то интересно рассказывала про дурные приметы, сглазы и наведение порчи. Как такое было не запомнить?
   Адриан, по-видимому, тоже помнил. Он непроизвольно поморщился и снова приложился к портвейну.
   - Вот я и говорю: зачем встречаться с девушкой, если потом приходится напиваться? - победоносно заключила я.
   - Так ведь известное дело зачем, - вступился за клиента трактирщик. - В постели небось больно хороша, - пояснил он, подмигнув Адриану. Тот продолжил пить, делая вид, будто разговор его не касается. Но это трактирщика ничуть не смутило. - С женщинами ведь в чём вся проблема, - развивал свою мысль он, - в том, что после постели с ними ещё и разговаривать приходится.
   Адриан только что не нырнул в кружку; мне даже показалось, что он вот-вот захлебнётся. Я гневно сверлила трактирщика взглядом. Тот напора не выдержал и опустил глаза.
   Некоторое время пили молча. Я снова посмотрела на свой столик. Состояние кавалера было тяжёлым, но стабильным: он продолжал спать. Как бы мне от него избавиться? Не отвозить же парня домой, право слово!
   - Трактирщик! - примирительно позвала я. - Скажи, а у тебя в заведении не найдётся какой-нибудь кровати?
   Хозяин трактира сперва непонимающе нахмурился; затем его лицо прояснилось.
   - Вы имеете в виду отдельную комнату для любовных утех? Это мы завсегда устроим. Оплата почасовая. Ежели захотите, можем и молодого человека предоставить.
   - Какого молодого человека? - У меня вытянулось лицо.
   Адриан оторвался, наконец, от портвейна и с интересом следил за разговором.
   - Так какого захотите найдём. Хотите, блондина, а можно и брюнета. У нас желание клиента - закон.
   - А лысого можно? - с энтузиазмом поинтересовалась я.
   - Можно и лысого, но за отдельную плату, - немного подумав, ответил трактирщик.
   Ну ещё бы. Молодой человек, которому придётся побрить голову налысо, может на некоторое время остаться потом без клиенток.
   - Интересно, а я-то по наивности думала, что в трактирах всё больше девушек предлагают, - подумала вслух я. И очень напрасно.
   - Ах, так вы девушкой интересуетесь? Так можем и девушку предоставить!
   По выражению лица Адриана было очевидно, что его интерес к разговору вырастает с каждым словом. Его до сих пор бледное лицо даже приобрело некоторое подобие румянца.
   - Девушек - это вот к нему, - отрезала я, стремясь хоть как-то ухудшить настроение развеселившегося соседа.
   - Так, значит, всё-таки молодого человека? - нахмурился трактирщик, которому никак не удавалось разгадать пожелания клиентки со свойственной ему обычно предупредительностью.
   - Послушай, я тут от одного молодого человека не знаю, как избавиться, а ты мне ещё одного предлагаешь! - простонала я. - Если бы мне нужна была комната для любовных утех, я бы так прямо и сказала. А меня интересует ровно одна кровать, односпальная, понимаешь? Одно койкоместо, куда можно будет уложить отдельно взятый труп.
   - А что, разве здесь есть труп? - вконец запутался трактирщик.
   - Будет, - мрачно пообещала я, снова косясь на Мэтью.
   К моему удивлению, недвижимость зашевелилась. Мой спутник распрямил спину, встал из-за стола, покачнулся, но сумел сохранить вертикальное положение. Громко объявив, неизвестно к кому обращаясь, что ему надо сходить до ветру, он направился к выходу. Я почувствовала, как моё лицо заливает краска. Хотелось быстренько соорудить табличку "Я не с ним!" и повесить её себе на шею. Хорошо хоть многие посетители успели уже покинуть трактир; свидетелей моего позора было несколько меньше, чем могло бы.
   Я повернула лицо, украшенное осоловелым взглядом, назад к трактирщику.
   - Ещё коньку, - просто сказала я.
   Тот молча выполнил заказ.
   Дверь во второй раз широко распахнулась, вот только вошёл через неё не Мэтью. Вместо него в трактир быстро, один за другим, вбежали пятеро вооружённых людей. Двое держали в руках заряженные арбалеты; у остальных были обнажены мечи.
   - Это ограбление; никому не двигаться! - крикнул тот, что вошёл вторым. - Не советую, - жёстко добавил он, увидев, как один из посетителей медленно потянулся к мечу. - Пристрелим. Всем, кто хочет уйти отсюда живыми, советую не делать глупостей. Жизнь как-никак дороже побрякушек.
   Посетители трактира притихли; тишину нарушало лишь тиканье настенных часов, прежде остававшееся совсем незаметным.
   - Моё имя Уилл Статли, - продолжал грабитель. Я удивлённо изогнула брови. - Многие из вас про меня слышали. Мы с друзьями собираем пожертвования, в пользу бедняков. Надеюсь, здесь нет скупцов. Так что готовьте ваши деньги и драгоценности. И ты, трактирщик, не забудь про свои сбережения.
   Трактирщик изменился в лице. Адриан аккуратно положил руку на пояс и разочарованно сжал губы: отстёгнутые ножны остались лежать рядом со столиком. Мои кинжалы были при мне, но метать их я не умела, да и пристрелили бы меня после первой же попытки.
   У одного из посетителей сдали нервы, а может быть, он просто был уверен, что успеет добежать до окна. Окно было большое, а стол, за которым он сидел, действительно располагался совсем близко. Разбойник выстрелил из арбалета, и незадачливый беглец, опрокидывая стулья, упал на пол. Из спины торчала короткая стрела.
   Кто-то вскрикнул. Посетители отпрянули, вжавшись кто в стену, кто в спинки стульев; трактирщик нырнул за стойку. В груди медленно, но верно закипала злость. Человек, попытавшийся сбежать через окно, одет был не так чтобы богато. Должно быть, лишь изредка заходил в трактир, чтобы немного себя побаловать. У него и брать-то небось было особенно нечего; бежать он кинулся просто с перепугу. Я медленно обвела зал взглядом. Уилл Статли, говорите? Никакого отношения к Уиллу Статли никто из вас, ребята, не имеет. А если вы всё-таки из его шайки, тогда вам же хуже. Я ему и самому потом устрою - мало не покажется.
   - Эй, а ты действительно тот самый Уилл Статли? - спросила я, склонив голову набок.
   Самозванец отвлёкся от сбора "пожертвований" и повернулся ко мне.
   - Он самый, - нагло заявил он. - А что?
   - Просто любопытно. - Я кокетливо улыбнулась. - О тебе ходит очень много слухов. За то, чтобы посмотреть на настоящего Статли можно, пожалуй, заплатить и драгоценностями.
   - Вот здоровый взгляд на вещи, - одобрительно заметил он.
   Я не торопливо, напоказ, сняла серёжку, затем вторую.
   - Только из рук в руки, - предупредила я, постреливая в грабителя глазками.
   Ухмыльнувшись, он предоставил товарищам продолжить работу, а сам двинулся ко мне.
   - Ну точно будет, что рассказать девчонкам, - довольно заметила я. - А потрогать тебя можно?
   - Можно не только потрогать, - хохотнул он. - Только сейчас я малость занят.
   - Ну хорошо, я подожду. - Я многозначительно посмотрела ему в глаза. - А вот и обещанная плата.
   Я извлекла из кулака одну из серёжек и покатала её в пальцах. Вскоре серёжка перекочевала в руку разбойника. А вот со второй случилась незадача. Я якобы попыталась кинуть её ему в ладонь, но слегка промахнулась. Украшение пролетело мимо и упало на пол у грабителя за спиной.
   - Ой... - Я невинно захлопала глазками.
   Лжестатли обернулся, увидел серёжку, но нагнуться, чтобы её поднять, не успел. Мой кинжал уже занял удобное место поперёк его горла.
   - Меч бросай, - посоветовала я.
   Разбойник послушался и разжал пальцы. Адриан подхватил меч, едва тот успел коснуться пола.
   - Трактирщик, неси верёвку, - бросил он за стойку.
   Самозванец дёрнулся, и я сильнее надавила сталью на шею.
   - Веди себя спокойно. На такую мразь, как ты, у меня рука не дрогнет, - честно предупредила я.
   - Сука! - процедил он сквозь зубы.
   - С девушкой повежливей, - посоветовал Адриан, взвешивая меч в руке.
   - Это точно, - согласилась я. - А то я ведь могу и расстроиться. Ну что, господа грабители, насколько высоко вы цените жизнь своего предводителя?
   Ответом была выпущенная из арбалета стрела. Не знаю, в кого бы она попала - в меня или в грабителя, но удар принял на себя табурет, своевременно выставленный Адрианом вместо щита.
   - Ясно, кажется, не очень высоко, - заключила я.
   Адриан метнулся к грабителям, прежде чем кто-нибудь из них успел бы перезарядить арбалет. Посетители зашевелились; некоторые тоже потянулись к мечам. Двое из разбойников, правильно расценив перераспределение сил, кинулись бежать. Оставшиеся двое бросились в драку, но к этому моменту их шансы уже были невелики. Одного Адриан почти сразу ранил в правую руку; другой просто сдался, увидев сразу несколько направленных на него мечей.
   Троих пойманных преступников быстро связали; трактирщик отправил своего старшего сына, парнишку лет двенадцати, за городской стражей. Мой бывший подопечный вопил, чтобы его немедленно отпустили, что он - Уилл Статли, и за углом у него спрятан целый отряд.
   - Слушай, Уилл или как тебя там, - обратилась я к нему. - Ты, конечно, можешь и дальше рассказывать эту историю про Статли, но только имей в виду, что в этом случае тебя повесят особенно быстро.
   Разбойник брать своих слов назад не стал, но замолчал.
   Посетители поспешно покидали трактир. Стало шумно; с некоторыми из дам случилась истерика. Оливия потребовала, чтобы Адриан немедленно отвёз её домой.
   - Я должен дождаться стражников, - возразил он. - У них наверняка будут вопросы, да и этих надо передать из рук в руки.
   - Мне нет никакого дела до стражников, - срывающимся голосом заявила Оливия. - Я хочу немедленно оказаться дома. Это ты виноват, ты привёл меня в это ужасное место!
   - Действительно, очень непредусмотрительно с моей стороны не догадаться, что сюда нагрянут грабители, - пробормотал Адриан.
   - Вот именно! - Оливия не заметила иронии или не захотела заметить. - А сейчас ты ещё и вынуждаешь меня задерживаться здесь дольше, чем это необходимо!
   - Оливия, дорогая, ты можешь поехать вместе с нами, - вмешалась подруга Оливии, бросая на Адриана укоризненный взгляд.
   - Вот видишь! - с энтузиазмом подхватила девушка. - Если ты не увезёшь меня отсюда сейчас же, я уеду вместе с Агатой!
   - Очень хорошо. - Настала очередь Адриана проявить мнимую рассеянность и не заметить угрозы, недвусмысленно прозвучавшей в словах Оливии. - Агата, отвезите её домой; я полностью на вас полагаюсь.
   - Ах, так!
   Взбешённая, Оливия вышла из трактира, громко стуча каблуками. Агата бросила на Адриана ещё один укоризненный взгляд и, в сопровождении своего кавалера, поспешила следом за подругой.
   Я тоже решила подождать прихода стражи. Мне было интересно, как назовёт себя предводитель грабителей при появлении хранителей порядка, а главное - во что именно те поверят. Но сначала я вышла на улицу и осмотрелась. На душе было неспокойно. Грабители появились в трактире почти сразу после того, как его покинул Мэтью. Парень, конечно, успел здорово меня достать за сегодняшний вечер, но мне было бы крайне больно узнать, что с ним случилось что-то по-настоящему плохое.
   Долго тревожиться мне не пришлось. В стороне от входа, прямо на голой земле сидел Мэтью. Он мирно спал, крепко обнявшись с тонким сосновым стволом и улыбаясь во сне.
   Возвратившись в трактир, я принялась обрабатывать одному из разбойников рану на руке. Тот бесконечно дёргался, кричал, жаловался на невыносимую боль. На мой взгляд, налицо были признаки повышенной чувствительности, особенно для человека, ступившего на такой скользкий путь как промысел грабежом.
   - Да брось ты его рану, - громко посоветовал Адриан. - Какая теперь разница; его всё равно завтра повесят.
   Преступник закатил глаза и потерял сознание. После этого ничто не мешало мне спокойно закончить перевязку.
   Стражники в сопровождении сына трактирщика появились минут через десять. Трактирщик рассказал им, что произошло, Адриан внёс несколько уточнений. Стражники особенно интересовались приметами тех двоих, которым удалось сбежать. Я сидела за стойкой и в разговор не вмешивалась, предпочитая роль слушательницы.
   - И который из них Уилл Статли? - с интересом спросил один из стражников, тот, который по всей видимости был у них за главного.
   - Вот этот, - указал Адриан. - Во всяком случае он так назвался.
   - Никакой я не Статли! - пошёл на попятный грабитель. - Меня зовут Джон Хэнкс, я живу в деревне, здесь неподалёку. Я просто пошутил!
   - Желаете проследовать с нами, чтобы получить вознаграждение за его поимку? - спросил стражник у Адриана, полностью игнорируя речь преступника.
   - А это не я его поймал, - спокойно возразил Адриан, - а вот она.
   Он кивнул в мою сторону. Стражники повернулись ко мне в первый раз за сегодняшний вечер, с немалой долей скептицизма во взглядах. На короткое мгновение мне представилась премилая картинка: я трясу перед носом у Уилла кошельком, полученным за его поимку...
   - Уверена, вы и сами можете вполне заслуженно потребовать это награду, - поборола искушение я. Отправляться на ночь глядя в шерифский дворец, пусть даже и за деньгами, не было ни малейшего желания.
   - Ну, как знаете.
   Стражник, не будь дурак, спорить не стал и потащил Хэнкса, продолжающего вяло доказывать, что он никакой не Статли, прочь из трактира. Остальные стражники последовали за ним, уводя ещё двоих грабителей. В трактире стало, наконец, спокойно и тихо.
   - Что я могу для вас сделать, господа?
   В голосе трактирщика звучала искренняя признательность.
   - А можно бутылку коньяка? - решила обнаглеть я. - Уж очень у вас коньяк хороший.
   - Сейчас сделаем, - расплылся в улыбке хозяин заведения. - Лара, - обратился он к помощнице, - а ну-ка принеси бутылку нашего лучшего коньяка.
   Адриан повёл себя более скромно и никакой награды не затребовал, однако трактирщик чуть ли не силой впихнул ему бутылку того самого портвейна.
   Вот так, неся в руках неплохой запас спиртного, мы вышли из трактира. Снаружи давно стемнело; из-за позднего часа улицы были безлюдны. Свободных карет тоже видно не было; должно быть, все, какие здесь проезжали, расхватали посетители трактира, дружно покинувшие заведение с полчаса назад. Домой предстояло идти пешком; впрочем, меня это ничуть не смущало. Погода стояла тёплая; после недавних событий адреналин по-прежнему пошаливал в крови, придавая бодрости. Раскупоренная бутылка коньяка в руках также способствовала хорошему расположению духа.
   - Ты в гостиницу? - поинтересовалась я у Адриана.
   - Да.
   - А зря. Если прямо сейчас отправишься к Оливии и хорошо попросишь прощения, она тебя извинит, - наставительно заметила я.
   - Ага, уже бегу, - отозвался он, подталкивая ногой ворох сухих листьев.
   - Как знаешь, - развела руками я, - моё дело посоветовать.
   - Не припомню, чтобы я просил совета в таких вопросах, - хмыкнул Адриан. - Идём; что-то подсказывает мне, что нам по пути.
   Мы не торопясь зашагали по направлению к гостинице, периодически отхлёбывая каждый из своей бутылки. Идти было легко и весело. Мы постепенно разговорились. Уоллес, до сих пор казавшийся мне человеком довольно холодным и слегка высокомерным, сейчас производил совершенно иное впечатление. С закатанными по локоть рукавами, отхлёбывая портвейн из горла бутылки и по-мальчишески гоняя подворачивающиеся по дороге камешки носком сапога, он превратился в собеседника, с которым чувствуешь себя комфортно.
   - Ну, рассказывай, как ты догадалась, что эти красавцы никакого отношения не имеют к разбойникам из Дэнвуда? - поинтересовался Адриан.
   - Можно подумать, ты и сам об этом не догадался, - отозвалась я.
   - И всё-таки?
   Я пожала плечами.
   - Да причин засомневаться было как раз много. Ну, во-первых, насколько мне известно, люди Статли грабят только в лесу. В город они если и выбираются, то с другой целью.
   - Допустим, - подтвердил он, - но всё когда-нибудь случается в первый раз.
   - Возможно, но маловероятно. Риск слишком велик. И потом, у путешественников по-любому бывает при себе больше денег, чем у гуляк, заскочивших поужинать в трактир.
   - Ладно, - Адриан принял аргумент, - что-нибудь ещё?
   - Конечно. Арбалеты. Люди Статли никогда бы ими не воспользовались. Они стреляют из луков и гордятся своей зоркостью и меткостью. Арбалет для них - позорное оружие наёмников, игрушка, которая не стоит того, чтобы с ней возиться.
   - Верно.
   - Ну, и что касается самого "Статли", у меня было несколько причин усомниться, что он тот, за кого себя выдаёт, - уклончиво добавила я. - А то, что остальные грабители были так легко готовы бросить его на произвол судьбы, послужило лишним подтверждением.
   -Ты думаешь, люди настоящего Статли поступили бы не так?
   - Точно, конечно, не знаю, но непохоже. Ты задумывался о том, за счёт чего Статли уже несколько лет удерживается во главе разбойников и остаётся в живых, несмотря на ту цену, которая обещана за его голову? Он хороший лидер. Он харизматичен и умеет сплачивать людей вокруг себя. Думаю, большинство из них будут стоять за него до последнего.
   - Всё может быть, хотя скорее всего ты приписываешь разбойникам свойства людей иного склада.
   Я снова пожала плечами. Не рассказывать же, в самом деле, о том, что я лично знакома кое с кем из них.
   К подошве прицепились какие-то опавшие листья, и я остановилась, чтобы их стряхнуть. Покамест выпитый коньяк не слишком сильно давал о себе знать, но всё-таки я предпочла не играть в игры с равновесием, стоя на одной ноге, и села на траву, предварительно осторожно поставив рядом бутыль. Прямо передо мной тихонько журчал тонкий ручеёк, и я передвинулась поближе к воде.
   - Тушёная телятина, - сказала я вдруг, хлопнув себя по лбу.
   - Где, в ручье? - изумился стоявший у меня за спиной Адриан. - И что, прямо сразу тушёная?
   - Да нет! Я совсем забыла, ради чего пришла в этот чёртов трактир! Чтобы попробовать их знаменитую тушёную телятину.
   - И что, так и не попробовала? - сочувственно спросил он, помогая мне подняться.
   - В том-то и дело, что попробовала, - вздохнула я. - И совершенно не запомнила её вкуса! Это-то и есть самое обидное! А ты её пробовал?
   - Ну да, - кивнул Адриан, - мы эту самую телятину и заказали.
   - И как, она хоть действительно так хорошо приготовлена, как рассказывают?
   Уоллес нахмурился.
   - Не помню, - признался он. - Как-то не обратил внимания.
   Я перевела на него разочарованный взгляд, и через секунду мы оба расхохотались.
   - Придётся сходить туда ещё разок, - заключил Адриан.
   - Туда? - скептически переспросила я. - Не, ты как хочешь, а я, кажется, обойдусь. Чего доброго трактирщик на радостях опять предложит мне молодого человека...или, того хуже, девушку!
   Новый взрыв хохота свидетельствовал о том, что алкоголь в правильных количествах весьма способствует весёлому настроению.
   - Чего же ты хотела, когда попросила у него кровать? - воскликнул Адриан.
   - Так я же не для этих целей! - возмутилась я.
   - Ну, а для каких?
   - Ну как...Надо же мне было куда-то парня пристроить! Ну, что ты смеёшься? Что мне было, оставлять его валяться прямо там на столе? Или запихивать в карету и отвозить домой? Так я даже не знаю, где он живёт!
   - И в результате ты оставила его спать на дереве! - заключил сквозь смех Адриан.
   - Да, это было слегка непоследовательно... - Я отхлебнула ещё немного коньяка. - Слушай, давно хочу спросить. Ты извини, что лезу в личную жизнь, но правда очень интересно.
   - Ну-ну?
   - Та барышня, которая выбрасывала из твоего окна посуду и чуть не убила собаку. На что она так обиделась?
   Адриан со вздохом поднял очи горе.
   - Ну, если тебе очень надо знать...Она нашла у меня в кровати женскую булавку.
   Я хихикнула.
   - Булавка, как я понимаю, была не её?
   - Она вообще не пользуется булавками.
   - И чья же в таком случае?
   - Слушай, я что, знаю, что ли? - немного раздражённо ответил он. - Да мало ли!
   Я расхохоталась.
   - Их что, одновременно так много?
   - Почему именно одновременно? Я здесь живу уже почти полгода.
   - Ах, целых полгода? Ну, тогда конечно! - продолжала подтрунивать я. - Ну так сказал бы ей, что булавка завалялась в кровати ещё со времён предыдущего жильца. Ты же, в конце-то концов, живёшь в гостинице!
   Адриан даже остановился.
   - Слушай, а я об этом не подумал, - признался он. - Пожалуй, я теперь буду с тобой советоваться.
   - Представляю себе эту картину, - с трудом выговорила я сквозь смех. - Барышня находит у тебя в постели...ну, скажем чулок. Грозно так спрашивает: "Что это такое???", готовая схватиться за кофейник. А ты такой: "Дорогая, подожди минуточку, я тебе сейчас всё объясню". Распахиваешь ставни, высовываешься из окна и кричишь: "Инга! Мне нужно с тобой посоветоваться!"
   Дальше говорить я уже не могла, только шла полусогнувшись, размазывая слёзы смеха по лицу.
   Когда мы подходили к гостинице, в голове промелькнула мысль: что делать, если он пойдёт меня проводить, а потом попытается наведаться в гости? Пускать или не пускать? А если не пускать, то что говорить? Однако вопрос оказался неактуальным. В холле Адриан пожелал мне спокойной ночи, и мы разошлись; каждый отправился в свою комнату. То ли я совсем не в его вкусе, то ли он записал меня в боевые подруги, а это уже иная система отношений. Надо признать, что я испытала некоторый укол разочарования, но надолго сосредоточиться на этом чувстве не получилось. Отперев дверь и войдя в комнату, я почувствовала, как мир сильно качнулся, сперва в одну сторону, а затем и в другую. Потом желудок пронзила острая боль. Хватаясь за попадавшиеся под руку предметы, я успела подумать, что моё состояние не совсем соответствует алкогольному опьянению. И потеряла сознание.
  
  Глава 6
  
   Море мягко меня покачивало, ласково убаюкивало. Лёжа на спине, я постепенно погружалась всё глубже в тёплую, мягкую, обволакивающую воду. Я отстранённо подумала, далеко ли ещё до дна, но эта мысль не имела особенного значения. В том-то и заключалась вся прелесть этого места: ничто не имело значения. Ничего не надо было делать, ни о чём не надо было думать, просто расслаблено лежать под уютным водяным покровом.
   Внезапно начало штормить. Волны растрясли меня, принялись раскачивать туда-сюда, то влево, то вправо, причём не монотонно, а как попало, то сильнее, то слабее, тем самым окончательно нарушая недавнюю размеренность. Я поморщилась и махнула рукой, пытаясь отогнать этот шторм и возвратиться в мягкие объятия покоя. Куда там. Кто-то упорно не хотел меня туда отпускать. "Инга! Инга!" Кажется, я узнаю этот голос. Ещё немного, и, может быть, даже вспомню имя...
   Меня схватили за плечи и хорошенько встряхнули. Потом, кажется, даже легонько ударили по щекам. Вот это я точно кому-то припомню, если когда-нибудь выберусь из воды, но только кому же?.. Я застонала и попыталась открыть глаза. Они не открывались, будто на веки положили медные монеты. Только кому понадобилось это делать? Может быть, надо поднять веки руками? Руки слушались плохо, и я ещё раз попробовала открыть глаза старым добрым способом. На этот раз сработало.
   Я увидела лицо склонившегося надо мной Уилла, а позади ещё какую-то женщину, в годах, точно незнакомую.
   - Что случилось? - спросила я.
   Звука не получилось, лишь лёгкое колебание воздуха. Я повторила вопрос, и на этот раз его услышали.
   - Я и сам бы хотел знать, что случилось, - ответил Уилл, оборачиваясь к женщине. Та подошла поближе и тоже склонилась надо мной.
   Я заморгала, припоминая. От попытки думать мозги начинали ныть, будто перетрудившиеся в долгом пути ноги.
   - Я что же, так безбожно напилась? - слабым голосом предположила я.
   - Сначала я тоже так подумал. - Увидев, что я прихожу в себя, Уилл облегчённо откинулся на спинку стула, освобождая мне обзор. - Когда увидел тебя валяющейся на полу рядом с незапертой дверью, а рядом - изрядно опустевшую бутылку коньяка. Хотел, так уж и быть, перетащить тебя на кровать и отправиться по своим делам. Даже успел что-то такое ляпнуть про падение нравов. А потом сообразил, что всё не так просто. К счастью сообразил вовремя.
   - Тебе вообще стоит сказать Уиллу спасибо, что он так любит наносить поздние визиты, - заметила женщина. - Возможно, девчонки и не всегда ему за это признательны, но в данном случае тебе повезло.
   - До сих пор никто не жаловался, - пожал плечами разбойник. - Это Марта, - пояснил он, кивая на женщину, - лучшая знахарка в здешних местах. И очень верный человек.
   Я кивнула, всё ещё не понимая, что происходит. Попыталась приподняться на кровати. Комнату как следует качнуло, а к горлу подступил прилив тошноты.
   - Ты лучше лежи пока, - покачала головой Марта. - Если всё пойдёт хорошо, к вечеру сможешь встать, а пока ещё рановато.
   К вечеру. А ведь действительно, уже светло. Я покосилась на окно. Выходит, я провалялась всю ночь? Ничего не помню. Никогда в жизни так не напивалась. Стоп, но Уилл же сказал...
   - Объясни, - хмурясь, попросила я, - что со мной случилось? Ты говоришь, это не коньяк?
   - Нет, это как раз коньяк, - возразил Уилл. - Только не обычные его свойства. Можно ей сказать? - спросил он, обращаясь к Марте.
   - Нужно, - заявила я, не давая знахарке ответить. - Уж будь так любезен, расскажи мне, любопытной, с какой стати я чуть не отдала Богу душу. А то я встану и вытяну из тебя эту информацию при помощи щипцов.
   - Ты видишь: она меня вынудила, - оправдался он перед Мартой. - Ладно, скажу. Всё, что угодно, лишь бы мне снова не пришлось поднимать с пола твоё бесчувственное тело.
   - Я думала, тебе понравилось носить меня на руках, - пробормотала я. - Так что же?
   - Кто-то пытался тебя отравить, - сказал Уилл, на этот раз серьёзно.
   - Отравить???
   Я снова попыталась подняться и снова была вынуждена лечь на подушку под натиском очередного приступа головокружения и тошноты.
   - Кто? И зачем?
   - Вот это было бы логичнее спросить у тебя самой, - заметил Уилл.
   - Не понимаю. Я, конечно, плохо сейчас соображаю. Но я совершенно не понимаю, кому это может быть нужно. Да я же в этих местах совсем недавно; кому я могла успеть так насолить?
   - Долго ли умеючи, - фыркнул Уилл. - Тебе предстоит как следует подумать, кто бы это мог быть. Может быть, этот человек и не отсюда. Может, он приехал в город следом за тобой.
   Я зажмурилась и тряхнула головой, пытаясь отогнать наваждение. Мир закружился с порядочной скоростью.
   - На-ка, выпей, - сказала Марта, подавая мне кружку с каким-то горячим напитком.
   Пахло очень так себе. Мысленно приготовившись, я сделала маленький глоток. Жить можно. Не так чтобы вкусно, конечно, но терпимо. Я быстро допила лекарство. Тошнота, как ни странно, отступила.
   - Мало ли кому я могла насолить за свою долгую и счастливую жизнь, - заметила я, утирая губы. - Как я теперь разгадаю, кто за всё это время мог заточить на меня зуб?
   - А ты не ищи так далеко, - терпеливо посоветовал Уилл. - Начни со вчерашнего вечера. Кто мог подсыпать что-нибудь в коньяк? С кем ты так удачно выпивала?
   Мои глаза округлились и чуть было не вылезли из орбит.
   - Не-ет, - с натянутой улыбкой возразила я и для пущей убедительности покачала головой. - Нет, этого не может быть. Постой-ка. Я ведь и до этой бутылки пила коньяк. И не только коньяк...- Почувствовав себя пьянчугой, я покраснела и стушевалась. - Ну, в смысле, я была в трактире, там и пила, и, между прочим, ела. Мало ли в чём именно мог оказаться яд.
   - Яд был в этой бутылке, - жёстко сказал Уилл. - Марта определила это по запаху. Так что нас интересует только эта бутылка.
   - Ну тогда... - Это казалось настолько нелепым, что я даже не знала, как произнести такое вслух. - Адриан, мой сосед по гостинице...Мы вместе возвращались сюда, и пили по дороге...
   - Пили из одной бутылки или из разных? - уточнил Уилл. Мой моральный облик явно мало его интересовал.
   - Из разных, - сказала я. - Но этого всё равно не может быть. Это глупость. И потом, я всё время держала бутылку в руках. Когда бы он мог что-нибудь подсыпать. Хотя...- Меня вдруг будто молнией ударило. Уилл смотрел выжидательно. - Был момент, когда я поставила бутылку на землю и отвернулась, - призналась я. - Он тогда стоял у меня за спиной и...в общем, я действительно не могла видеть, что он делает.
   - То есть возможность у него была, - заключил Уилл. - Кто ещё?
   - Больше никого не было, - вынужденно качнула головой я. - Я получила эту бутылку от трактирщика, из рук в руки. И больше с ней не расставалась, кроме того случая.
   - Трактирщик мог бы отравить коньяк?
   - Теоретически, наверное, мог, - с сомнением сказала я. - Он дал мне бутылку уже открытой. Но зачем?.. Я по сути случайно попала именно в этот трактир. Он не мог знать, что я туда приду. И видел он меня в первый раз в жизни. Я уж не говорю о том, что отравленный коньяк - это очень плохая реклама его заведению.
   - Отлично, - кивнул Уилл.
   - Что же тут отличного?
   - То, что к тебе возвращается способность рассуждать здраво. Выходит, это твой сосед.
   - Ну, этого просто не может быть. - Я упрямо продолжала отрицать очевидное.
   - Это не аргумент, - резонно возразил разбойник. - Ты сама говоришь: больше некому.
   - Но у него нет никакой причины! - почти закричала я. - Зачем ему меня убивать? Чтобы не подсматривала в его окно?
   - А в этом что-то есть. Может, ты видела там что-то не то?
   - Я, считай, каждый вечер волей-неволей вижу там что-нибудь не то, - сыронизировала я. - Но за такое не убивают.
   - Как знать, как знать, - проговорил Уилл. - Может, было что-то, на что ты даже не обратила внимания. Если не ошибаюсь, ты говоришь об Адриане Уоллесе, который живёт этажом выше? Я не так уж много о нём знаю, но он ведь постоянно ошивается у шерифа в замке, разве не так?
   - Я тоже ошиваюсь у шерифа в замке. И что теперь? Меня ты тоже запишешь в убийцы?
   - Ошиваешься, вот и доигралась, - отрезал он.
   В дверь громко постучали.
   Я вздрогнула и машинально вжалась в кровать. Уилл бесшумно поднялся на ноги, кладя руку на рукоять меча.
   - Да ты что?! Это, наверное, горничная, - прошептала я.
   Стук повторился.
   - Инга! - позвал из-за двери мужской голос.
   - Ага, горничная; просто она простыла и у неё сел голос, - иронично кивнул разбойник. - Лежи и не вмешивайся; я сам разберусь.
   - Только пожалуйста без трупов, - попросила я, приподнимаясь на локте.
   - А это как пойдёт.
   Уилл, похоже, не любил, чтобы последнее слово оставалось за кем-нибудь другим. Так же, как и я.
   Разбойник неспешно подошёл ко входу и распахнул дверь. В проёме показалось лицо Адриана.
   - Что надо? - поинтересовался Уилл, демонстративно продолжая держать ладонь на рукояти меча.
   - А что здесь происходит? - ответил вопросом на вопрос Адриан, заглядывая в комнату поверх плеча Уилла и отлично видя, что вечеринке на двоих он точно не помешал.
   - Ничего не происходит, - спокойно ответил Уилл. - Повторю свой вопрос: что надо?
   Адриан смерил разбойника неприязненным взглядом.
   - Слушай, я не знаю, кто ты такой, но по-моему, ты здесь не живёшь.
   - Не живу, - не стал отпираться Уилл. - Но женщина, которая здесь живёт, сегодня не принимает. Ей, видишь ли, нездоровится. Она приняла вчера большую дозу яда, когда возвращалась домой в твоём обществе. Желаешь что-нибудь сказать по этому поводу?
   Если Адриан и желал что-нибудь сказать, то точно не Уиллу.
   - Что за чушь? - нахмурился он. - И что за идиотские намёки?
   - А я не намекал, - возразил Уилл. - Я вполне ясно выразился.
   Я в разговор не вмешивалась, лишь внимательно наблюдала за Адрианом, пытаясь понять, что на самом деле у него на уме. Сейчас я смотрела на него совсем другими глазами - недоверчиво и с опаской. Отвернувшись от Уилла, он перехватил мой взгляд и, кажется, сумел прочитать по нему поселившиеся в моей голове мысли.
   - Ну вот что, коли так, продолжайте сходить с ума без моего общества, - холодно бросил он и захлопнул дверь снаружи, перед самым носом у Уилла.
   - Ну и манеры у него, однако! - возмутился разбойник.
   - Кто бы говорил, - отозвалась я и натянула одеяло себе на голову.
   Хотелось спрятаться от всего происходящего подальше и понадёжнее.
   - Да, Уилл! - Я кое-что вспомнила, поэтому пришлось вылезти обратно на воздух. - Пока не забыла. Тебя скоро повесят.
   - С чего бы это? - поинтересовался он. - И откуда ты знаешь? У тебя что, от встречи со смертью прорезался дар провидения?
   - Ты ещё подожди до полнолуния, тогда у знаешь, что именно у меня прорезалось, - огрызнулась я.
   - Я могу считать это приглашением на свидание?
   Я жалобно повернулась к Марте.
   - Там в бутылке не осталось ещё немного яда? Для него?
   - Нет, - Уилл снова взял инициативу в свои руки, - одна жадная пьяница всё вылакала. Так почему же меня должны повесить? - сменил тему он, видя, как моя рука шарит возле кровати, нащупывая предмет потяжелее.
   - Вчера на трактир напали грабители, - пояснила я. - Вооружённые мечами и арбалетами. Убили посетителя. Один из них назвался Уиллом Статли.
   - Вот как? - Выражение лица Уилла едва уловимо изменилось, а в голосе прозвучала угроза, направленная, впрочем, не на присутствующих. - И что же?
   - Ну, в общем, я сильно разозлилась.
   Уилл схватился за голову руками.
   - И что, трупы пришлось укладывать в штабеля? Кого-нибудь из порядочных людей тоже зацепило?
   - По-твоему я что, такая кровожадная?! - обиделась я. - Я, между прочим, даже рану одному из них перевязала. Правда, уже потом...Короче, совместными усилиями нам удалось троих грабителей обезвредить и передать их с рук на руки стражникам.
   - Награду хоть получила? - поинтересовался дальновидный Уилл.
   - Не-а. Поленилась.
   - Ну ты даёшь, - неодобрительно протянул он. - Могли бы по-братски поделить.
   - С какой это стати мне было бы с тобой делиться?
   - Как это с какой? - праведно возмутился он. - Если бы не я, никаких денег бы точно не было.
   - Их и сейчас, как я понимаю, нет, - вмешалась Марта. - И хватит пререкаться. Девушке пора отдохнуть, пока ты не заболтал её до смерти.
   - Мне не нравится идея оставлять её здесь без присмотра, - признался Уилл. - А то ходят тут...всякие. Может, лучше будет забрать её с собой?
   - С ума сошёл? - замахала руками целительница. - Говорю же тебе: она до вечера даже на ноги встать не может. А ты хочешь потащить её из нормальной постели в лесную глушь?
   - Но здесь небезопасно.
   - Я запру дверь изнутри; силой ломиться в комнату посреди гостиницы никто не будет, - заверила его я. - Но знаешь, уж если в тебе внезапно прорезалось гостеприимство...Пожалуй, я была бы не против ненадолго выбраться из города и как следует всё обдумать в спокойной обстановке.
   - Договорились, - кивнул Уилл. - Я смогу встретить тебя здесь завтра в полдень. Это нормально? - обратился он к Марте.
   - Можно, - не совсем уверенно проговорила она. - Только смотри у меня. Сейчас, когда яд выходит из организма, девушке нельзя перенапрягаться. Так что никакой излишней физической активности; ты отлично знаешь, что я имею в виду!
   - Да знаю, знаю, - отмахнулся разбойник. - Много ты понимаешь. У неё под юбками два качественных кинжала; с таким оснащением она умрёт девственницей.
   - Не хочу никого расстраивать, но мне это уже не грозит, - ляпнула я.
   - Заметь: я об этом интеллигентно промолчал.
   - Когда ты успел рассмотреть качество этих кинжалов? - нахмурилась я.
   - Мне это тоже показалось интересным, - заметила Марта.
   Уилл поднял глаза к потолку. Марта взашей вытолкала его из комнаты, вышла следом и закрыла за собой дверь. Я поднялась с кровати и провернула ключ в замке. Сейчас мне действительно очень хотелось спать. Но завтра, до полудня, надо было ещё кое с кем переговорить.
  
   - Адриан Уоллес? Пытался тебя отравить? Да нет, этого решительно не может быть! - воскликнула Кларисса.
   Перед встречей с Уиллом я нанесла подруге утренний визит, и теперь мы сидели в её гостиной, попивая чай и разговаривая на такие вот нестандартные для светской жизни темы. Я уже успела вкратце рассказать Клариссе о недавней попытке отравления и о тех выводах, которые мы с Уиллом сделали касательно возможных виновников. О роли самого Уилла я, впрочем, не упомянула.
   - Вот если бы ты сказала, что он тебя обесчестил, а теперь отказывается жениться, тогда я бы поверила с лёгкостью, - продолжала подруга.
   - Представь себе: как раз вот этого он сделать даже не попытался, - откликнулась я.
   - Ты уверена, что мы говорим об одном и том же человеке?
   - Похоже, что да, - вздохнула я. - Честно говоря, я надеялась, что ты знаешь о нём что-нибудь такое, что помогло бы мне со всем этим разобраться.
   - Боюсь, я вынуждена тебя разочаровать. То, что ты рассказываешь, совершенно не похоже на Уоллеса. А это не могло быть несчастным случаем? Может быть, тебя просто накормили чем-нибудь несвежим?
   - Случайностью это могло быть, - мрачно кивнула я. - Если в бутылку с коньяком кто-то совершенно случайно насыпал львиную порцию яда. Так, знаешь, просто перепутал сосуды.
   Кларисса расстроенно покачала головой.
   - Тогда, может быть, это всё-таки не Адриан, а кто-нибудь другой?
   - Только если трактирщик.
   Я перечислила те причины, по которым злой умысел со стороны трактирщика казался мне маловероятным. Кларисса с этими доводами вынужденно согласилась.
   - Получается, что действительно больше некому...- Она подняла на меня обеспокоенный взгляд. - Но ты живёшь с ним в одном доме. Это так опасно! Может быть, тебе следует переехать?
   - Об опасности главное знать, тогда она становится менее серьёзной, - возразила я. - Нет, переезжать я не стану. Во-первых, не слишком понятно, куда; во-вторых, это всё равно не заставило бы убийцу отказаться от своих планов. Так я хотя бы могу держать руку на пульсе.
   - Ну, не знаю. Конечно, смотри сама, но мне всё это очень не нравится. Не понимаю, правда, зачем это может быть ему нужно, но если позавчера дело обстояло так, как ты говоришь...
   - Есть и кое-что ещё, - неохотно призналась я. - Помнишь, я упала и повредила ногу, а потом неделю валялась в постели?
   - Ну конечно, помню.
   - Так вот, мне кажется, я тогда упала не сама.
   - Что ты имеешь в виду?
   - Думаю, мне помогли. Ты понимаешь, я практически уверена, что обо что-то споткнулась. Но когда меня...когда я возвращалась назад, то осмотрела место падения, и там уже ничего не было. Как будто кто-то успел замести следы. Тогда я быстро об этом забыла - ну мало ли что, может, просто показалось. Но вот сейчас это начинает выглядеть как-то нехорошо.
   - Тебе не кажется, что это несколько странный способ убить человека? Ну упала. Ну да, повредила ногу. Какова была вероятность, что с тобой случится что-нибудь по-настоящему серьёзное?
   - Видишь ли, вероятность как раз была не такая плохая. Место было уж очень неудачное...или удачное, смотря как посмотреть.
   И я рассказала Клариссе о том, как чудом не разбилась о камни. Она слушала внимательно и хмурилась всё сильнее.
   - И всё-таки это могло быть случайное совпадение, - проговорила она, когда я закончила. - Но может быть и нет...Подожди, но при чём здесь Уоллес?
   - Ах, да. Совсем забыла рассказать. Я же встретила его, когда направлялась к ручью. На самой окраине. Он шёл по противоположной стороне улицы.
   - Что ему делать на окраине? - нахмурилась Кларисса.
   - Не знаю, - развела руками я. - В общем-то он, конечно, имеет право ходить, где ему заблагорассудится. Но совпадение слишком странное.
   - Это точно, - подтвердила подруга. - Непостижимо. Неужели Адриан действительно в этом замешан? Но почему? Вы что же, были знакомы до твоего приезда?
   - Конечно, нет, - покачала головой я. - Я впервые увидела его на приёме, ты сама нас познакомила.
   - Тогда зачем ему было тебя убивать, тем более на следующий же день после приёма?
   - Не знаю, - мрачно ответила я. - Не имею ни малейшего представления. Ни ему, ни кому-то другому убивать меня, кажется, незачем. Разве что если...
   - Что? - нахмурилась Кларисса.
   - Это кажется маловероятным, но это единственная возможная причина, которую я вижу. Дело в том, что у меня есть одна ценная вещь.
   - Ну мало ли у нас ценных вещей? - возразила подруга. - И потом, ради ограбления не обязательно убивать. Вспомни хотя бы наших заочных знакомых из Дэнвуда.
   - Ты не дослушала. Это не обычная ценность. Это амулет.
   - Вот как? - В глазах Клариссы проскользнул интерес. - Магический?
   Я кивнула.
   - Я получила его по наследству; думаю, что в нашей семье он передавался из поколения в поколение очень давно. Его свойства за это время по большей части забылись. Но одно я знаю точно: сам по себе он никакой особенной ценности не представляет. Когда-то некий магический предмет был разделен на три части. Мой амулет - лишь одна из них. И до тех пор, пока все три части не соберутся вместе, он бесполезен.
   - А у кого хранятся остальные части? - поинтересовалась Кларисса.
   - Понятия не имею. Сама не знаю, и, думаю, ни моя мать, ни бабушка не знали тоже. Поэтому я никогда и не относилась к нему особенно серьёзно. Ну, амулет. Ну, носила, как положено. - Я поднесла руку к груди, где под одеждой скрывался висящий на тонкой серебряной цепочке амулет. - И только сейчас подумала, что если кому-то и имеет смысл меня убить, то разве что из-за этого.
   - Но можно ведь и не убивать, - вновь повторила Кларисса. - Можно просто украсть.
   - А вот тут как раз всё не так просто. На то он и магический. Украсть или отнять его у меня силой нельзя. Того, кто снимет с меня цепочку и возьмёт амулет в руки, ждёт мгновенная смерть. Во всяком случае, насколько мне известно; никто никогда не пробовал этого сделать. Амулет можно передать только члену своей семьи...И ещё его можно снять с трупа.
   - Вот это да...- Кларисса пожевала губами, осмысливая сказанное. - И ты думаешь, что Адриан...
   - Я не знаю. Но если кто-то охотится за амулетом, то это может оказаться Адриан, с таким же успехом, как и кто-нибудь другой. Вот поэтому я и хотела бы узнать о нём побольше.
   - Понимаю, - кивнула подруга. - Хорошо. На данный момент мне неизвестно ничего такого, что могло бы тебе помочь. Но у меня есть кое-какие связи. Я попытаюсь выяснить всю подноготную Уоллеса. Это займёт некоторое время, но зато в итоге мы всё будем знать наверняка. Если он разыскивает амулеты или имеет ещё какое-нибудь отношение к магии, это наверняка не осталось незамеченным. Скоро мы всё узнаем. А пока будь осторожна.
   - Обещаю, - искренне сказала я.
   И на этой оптимистической ноте отправилась в самое логово бесшабашных лесных разбойников.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"